Tecnologia do Blogger.
RSS

Dicionário de italiano português - letra a

DICIONÁRIO DE ITALIANO

*A*

a
['a] I sf a primeira letra do alfabeto italiano; a, o nome da letra A
Fig princípio, início dall'a alla zeta do princípio ao fim

a
['a] II prep com diversas acepções: a, de, com, em, para, etc,
exprimindo várias relações: vado a Roma vou para Roma sono a Milano
estou em Milão a mezzodì ao
meio-dia a sei soldi por seis vinténs a occhi chiusi de olhos
fechados

abate
[ab'ate] sm abade stare come un padre abate ter todo o conforto

abbacare
[abbak'are] vi calcular, fazer contas Fig fantasiar, imaginar

abbacchiare
[abbak'jare] vt colher frutas com bastão Fig deprimir, abater;
vender barato

abbacinare
[abbatXin'are] vt deslumbrar; ofuscar, cegar

abbaco
['abbako] ou abaco [{1}abako] sm Mat ábaco

abbadessa, abadessa
-> badessa

abbagliamento
[abbaLam'ento] sm ofuscação; deslumbramento

abbagliare
[abbaL'are] vt deslumbrar; cegar, turvar a vista Fig iludir,
fascinar

abbaglio
[abb'aLo] sm Fig erro, engano, equívoco prendere abbaglio errar

abbaiare
[abba'jare] vi latir, ladrar Fig gritar com voz esganiçada
abbaiare alla luna latir para a lua, reclamar inutilmente

abbaino
[abba'ino] sm clarabóia

abbaio
[abb'ajio] sm latido, ladrado

abballare
[abball'are] vt embalar, embrulhar

abbandonare
[abbandon'are] vt abandonar; deixar, largar; deixar cair (braços,
cabeça) vpr desanimar, esmorecer; entregar-se abbandonaresi a uno
confiar totalmente em alguém

abbandonato
[abbandon'ato] part+adj abandonado; deixado; largado abbandonato
dai medici desenganado pelos médicos

abbandono
[abband'ono] sm abandono in abbandono ao abandono

abbarbicarsi
[abbarbik'arsi] vpr tb Fig arraigar-se, enraizar-se, criar raízes

abbarcare
[abbark'are] vt juntar, amontoar, acumular

abbaruffare
[abbaruff'are] vt bagunçar; criar confusão vpr brigar, pegar-se

abbassamento
[abbassam'ento] sm abaixamento, rebaixamento; baixa, redução (de
preços); depressão (de terreno); humilhação

abbassare
[abbass'are] vt abaixar, baixar; diminuir, reduzir Fig deprimir,
humilhar, rebaixar vpr abaixar-se Fig rebaixar-se abbassare un
ordine baixar uma ordem
abbassare un colpo desferir um golpe abbassare la testa
humilhar-se

abbasso
[abb'asso] adv abaixo abbasso! interj abaixo!

abbastanza
[abbast'antsa] adv bastante, suficientemente

abbattere
[abb'attere] vt abater, derrubar; combater, refutar Fig desanimar,
humilhar, debilitar vpr esmorecer, abater-se; acontecer

abbattimento
[abbattim'ento] sm abatimento; prostração, enfraquecimento Fig
humilhação

abbazia
[abbats'ia] sf abadia

abbecedario
[abbetXed'arjo] sm á-bê-cê, abecedário, alfabeto

abbellimento
[abbellim'ento] sm embelezamento, adorno abbellimentoi pl
enfeites

abbellire
[abbell'ire] vt embelezar, enfeitar

abbeverare
[abbever'are] vt dar de beber aos animais vpr Fig inspirar-se em

abbeveratoio
[abbeverat'ojo] sm bebedouro para animais

abbiccì
[abbittX'i] sm á-bê-cê, abecedário; fundamentos (de uma ciência)

abbigliamento
[abbiLam'ento] sm adorno, enfeite

abbigliare
[abbiL'are] vt vestir com elegância, enfeitar, ornar vpr enfeitar-se

abbindolare
[abbindol'are] vt enganar Pop enrolar, tapear vpr enganar-se

abbisognare
[abbizoñ'are] vi precisar, necessitar

abboccamento
[abbokkam'ento] sm encontro, conversa, entrevista

abboccare
[abbokk'are] vt+vi abocanhar, morder; embocar, encaixar (canos,
tubos) Fig morder a isca vpr conversar

abboccato
[abbokk'ato] adj adocicado, suave (vinho); cheio até a boca

abbocconare
[abbokkon'are] vt cortar em bocados

abbonacciamento
[abbonattXam'ento] sm bonança, calmaria

abbonacciare
[abbonattX'are] vt acalmar, aplacar vpr acalmar-se, sossegar

abbonamento
[abbonam'ento] sm assinatura, subscrição; associação

abbonare
[abbon'are] vt assinar (publicação); abonar, aceitar como bom, validar
(conta, documento) vpr associar-se, conveniar-se

abbonato
[abbon'ato] sm assinante; associado

abbondante
[abbond'ante] adj abundante, copioso

abbondanza
[abbond'antsa] sf abundância, opulência, fartura

abbondare
[abbond'are] vi abundar

abbonire
[abbon'ire] vt melhorar, fazer melhor; acalmar, aplacar

abbordare
[abbord'are] vt Náut abordar Fig abordar; aproximar-se da; tratar
de

abbordo
[abb'ordo] sm tb Náut abordagem a primo abbordo à primeira vista
di facile abbordo acessível (pessoa)

abborracciare
[abboRattX'are] vt fazer malfeito

abbottonare
[abbotton'are] vt abotoar vpr abotoar-se Fig fechar-se; guardar
segredo

abbottonatura
[abbottonat'ura] sf abotoadura; ato de abotoar

abbozzare
[abbotts'are] vt esboçar, rascunhar

abbozzata
[abbotts'ata] sf esboço (feito às pressas)

abbozzo
[abb'óttso] sm esboço, rascunho

abbracciaboschi
[abbrattXab'óski] sm Bot madressilva; hera

abbracciare
[abbrattX'are] vt abraçar; abranger, cingir Fig adotar, seguir
(causa) vpr abraçar-se da qui si abbraccia tutta Roma daqui se vê toda
a cidade de Roma

abbraccio
[abbr'attXo] sm abraço

abbreviare
[abbrev'jare] vt abreviar, encurtar

abbreviatura
[abbrevjat'ura] sf abreviatura

abbreviazione
[abbrevjats'jone] sf abreviação; encurtamento

abbronzare
[abbrondz'are] vt bronzear; queimar, chamuscar, tostar vpr
bronzear-se, queimar-se

abbronzato
[abbrondz'ato] part+adj bronzeado Fig trigueiro

abbronzatura
[abbrondzat'ura] sf bronzeamento; bronzeado

abbrunare
[abbrun'are] vt escurecer; enlutar vpr escurecer; vestir luto

abbrunire
[abbrun'ire] vt escurecer; bronzear vi+vpr escurecer; bronzear-se

abbrustolire
[abbrustol'ire] vt torrar, tostar

abbrutire
[abbrut'ire] vt+vi embrutecer

abbuiare
[abbu'jare] vt escurecer, obscurecer Fig esconder, ocultar vi+vpr
escurecer, anoitecer Fig entristecer-se

abbuiato
[abbu'jato] adj escurecido, apagado Fig oculto, escondido; triste

abbuono
[abb'wóno] sm abono; desconto, abatimento; perdão, anistia

abburattamento
[abburattam'ento] sm peneiragem Fig debate, discussão

abburattare
[abburatt'are] vt peneirar Fig debater, discutir; sacudir de um lado
para outro

abdicare
[abdik'are] vi abdicar, renunciar

abduzione
[abduts'jone] sf Med abdução, deslocamento

aberrazione
[abeRats'jone] sf aberração

abetaia
[abet'aja] sf Bot bosque de abetos

abete
[ab'ete] sm Bot abeto

abietto
[ab'jétto] adj abjeto, vil, imundo

abiezione
[abjets'jone] sf abjeção, baixeza, vileza

abile
['abile] adj hábil, capaz, apto; habilidoso

abilità
[abilit'a] sf habilidade, capacidade, aptidão

abilitare
[abilit'are] vt habilitar, tornar apto vpr habilitar-se

abilitazione
[abilitats'jone] sf habilitação; diploma, título (profissional)

abisso
[ab'isso] sm tb Fig abismo essere sull'orlo dell'abisso estar à
beira do abismo

abitare
[abit'are] vt+vi habitar, morar, residir abitare a Firenze residir
em Florença

abitazione
[abitats'jone] sf habitação, moradia; domicílio

abito
['abito] sm traje, roupa; vestido Rel hábito, batina, traje de padre
ou freira Fig hábito, costume abito completo terno abito intero
vestido de uma só
peça abito a giacca saia e casaco, tailleur abito da sera
vestido de baile abito lungo longo, vestido comprido vestire
l'abito seguir carreira religiosa
spogliare l'abito largar a batina cambiarsi d'abito trocar de
roupa, trocar-se l'abito non fa il monaco o hábito não faz o monge

abituale
[abitu'ale] adj habitual, costumeiro

abituare
[abitu'are] vt acostumar, habituar vpr habituar-se, acostumar-se

abitudine
[abit'udine] sf hábito, costume

abiura
[ab'jura] sf renúncia, desistência, abjuração

abiurare
[abjur'are] vt renunciar, desistir, abjurar

ablativo
[ablat'ivo] sm Gram ablativo

abluzione
[abluts'jone] sf ablução, lavagem

abnegare
[abneg'are] vt abnegar, renunciar

abolire
[abol'ire] vt abolir

abolizionista
[abolitsjon'ista] s+adj abolicionista

abominabile
[abomin'abile] ou abominevole [abomin'evole] adj abominável,
detestável, abominoso

abominare
[abomin'are] vt abominar, detestar

abominazione
[abominats'jone] sf ou abominio [abom'injo] sm abominação,
abomínio; ódio; vergonha, desonra

aborigeno
[abor'idJeno] sm+adj aborígine

aborrimento
[aboRim'ento] sm aborrecimento, aversão, ódio

aborrire
[aboR'ire] vt aborrecer vi ter horror a, ter aversão a

abortire
[abort'ire] vi abortar

abortivo
[abort'ivo] sm+adj abortivo

aborto
[ab'órto] sm aborto Fig insucesso, fiasco; obra incompleta

abrogare
[abrog'are] vt Dir ab-rogar, revogar

abside
['abside] sf Arquit abside

abusare
[abuz'are] vi abusar, exagerar vpr Fam abusar de abusaresi della
bontà di abusar da bondade de

abusivo
[abuz'ivo] adj abusivo, excessivo

abuso
[ab'uzo] sm abuso, excesso

acacia
[ak'atXa] sf Bot acácia

acagiú
[akadJ'u] sm Bot acaju, mogno

acaro
['akaro] sm ácaro

acca
['akka] sf agá, o nome da letra H Fig nada non vale un' acca não
vale nada

accademia
[akkad'émja] sf academia fare accademia conversar à toa, jogar
conversa fora

accademico
[akkad'émiko] sm+adj acadêmico

accadere
[akkad'ere] vi acontecer, realizar-se, suceder

accagionare
[akkadJon'are] vt culpar, acusar, imputar

accagliare
[akkaL'are] vt coagular, coalhar vpr coagular-se, coalhar-se

accalappiacani
-> acchiappacani

accalappiare
[akkalapp'jare] vt laçar, enlaçar, agarrar Fig enganar, lograr

accaldato
[akkald'ato] part+adj esquentado, aquecido Fig excitado

accalorare
[akkalor'are] ou accalorire [akkalor'ire] vt aquecer, esquentar
vpr aquecer-se, esquentar-se Fig excitar-se

accampamento
[akkampam'ento] sm acampamento

accampare
[akkamp'are] vt alegar, apresentar (pretensão, motivo) vi+vpr
acampar

accanimento
[akkanim'ento] sm fúria, ferocidade; tenacidade, afinco; obstinação

accanirsi
[akkan'irsi] vpr enfurecer-se, irritar-se, irar-se Fig aplicar-se a,
dedicar-se a

accanito
[akkan'ito] part+adj furioso, irritado, irado; obstinado, insistente,
incansável

accanto
[akk'anto] adv ao lado, perto, junto accanto a prep ao lado de,
perto de, junto de

accapigliarsi
[akkapiL'arsi] vpr pegar-se, brigar Pop sair no braço

accappatoio
[akkappat'ojo] sm roupão, chambre; penteador

accappiare
[akkapp'jare] vt enlaçar, ligar, atar Fig enganar

accapponare
[akkappon'are] vt capar, castrar vpr Fig na expressão
accapponaresi la pelle ficar todo arrepiado (de medo)

accarezzare
[akkaretts'are] vt acariciar, afagar Fig adular, bajular

accarpionare
[akkarpjon'are] vt conservar peixe ou carne em escabeche

accasciare
[akkaX'are] vt enfraquecer Fig desanimar, desencorajar vpr
debilitar-se, enfraquecer Fig desanimar-se, esmorecer

accatastare
[akkatast'are] vt empilhar, amontoar

accattabrighe
[akkattabr'ige] s brigão, valentão

accattare
[akkatt'are] vt mendigar, pedir esmolas Fig pedir emprestado

accatto
[akk'atto] sm mendicância, esmola Fig empréstimo

accattone
[akkatt'one] ou accattapane [akkattap'ane] sm mendigo, pedinte

accavalcare
[akkavalk'are] vt montar, subir em; encavalar (na escrita) Fig
superar, sobrepujar

accavallare
[akkavall'are] vt acavalar, sobrepor vpr sobrepor-se Fig
amontoar-se

accecamento
[attXekam'ento] sm cegueira Fig confusão, perplexidade

accecare
[attXek'are] vt cegar; tapar, fechar; escurecer (cor) Fig confundir,
ofuscar, vi+vpr ficar cego; desbotar, esmaecer (cor)

accedere
[attX'édere] vi entrar em; aproximar-se de Fig concordar com,
consentir em

accelerare
[attXeler'are] vt acelerar; apressar vpr acelerar-se; apressar-se

acceleratore
[attXelerat'ore] sm Autom acelerador

accendere
[attX'éndere] vt+vi acender, inflamar, incendiar, pôr fogo; ligar
(aparelhos) Fig excitar, estimular vpr pegar fogo, arder Fig
enamorar-se; irar-se

accendevole
[attXend'evole] ou accendibile [attXend'ibile] adj inflamável

accendisigari
[attXendis'igari] sm isqueiro

accennare
[attXenn'are] vt+vi acenar, indicar, mostrar; subentender; esboçar,
delinear accennare coppe e dar denari dizer uma coisa e fazer outra

accenno
[attX'enno] sm aceno; aviso; esboço; sinal, indício

accensione
[attXens'jone] sf acendimento, inflamação; ligação, ignição
(aparelhos)

accento
[attX'énto] sm acento; tom de voz; pronúncia

accentrare
[attXentr'are] vt concentrar; centralizar vpr concentrar-se

accentuare
[attXentu'are] vt acentuar; evidenciar; agravar

accentuazione
[attXentwats'jone] sf Gram acentuação Fig ênfase

accertamento
[attXertam'ento] sm verificação, averiguação; investigação

accertare
[attXert'are] vt certificar, verificar; investigar, apurar;
reconhecer, constatar vpr certificar-se, averiguar

acceso
[attX'ezo] part+adj aceso Fig excitado; avermelhado, rubro; ligado
(motor)

accessibile
[attXess'ibile] adj tb Fig acessível

accesso
[attX'ésso] sm acesso; entrada Med ataque, crise Dir averiguação,
inquérito Fig acesso (sentimentos) uomo di facile accesso homem
acessível accesso d'ira
acesso de raiva

accessorio
[attXess'órjo] sm acessório adj acessório, secundário, complementar

accetta
[attX'etta] sf machado

accettabile
[attXett'abile] ou accettevole [attXett'evole] adj aceitável

accettante
[attXett'ante] s+adj Com aceitante

accettare
[attXett'are] vt aceitar, aprovar; receber, acolher, admitir; assumir
(encargo) accettare una cambiale Com assinar uma letra

accetto
[attX'étto] adj aceito; estimado, benquisto

acchetare
[akket'are] vt aquietar, tranqüilizar, acalmar, sossegar vpr
aquietar-se, acalmar-se, sossegar

acchiappacani
[akkjappak'ani] ou accalappiacani [akkalappjak'ani] sm laçador de
cachorro

acchiappare
[akkjapp'are] vt pegar; apanhar, agarrar, capturar; tomar vpr
pegar-se, brigar acchiappalo! pega! pega ladrão!

acchiocciolare
[akkjottXol'are] vt encaracolar vpr acocorar-se, agachar-se

accia
['attXa] sf meada

acciabattare
[attXabatt'are] vt remendar; fazer às pressas Fig fazer malfeito

acciaccare
[attXakk'are] vt achatar, esmagar, amassar Fig enfermar, deixar
doente

acciacco
[attX'akko] sm achaque, mal-estar, distúrbio

acciaio
[attX'ajo] sm aço acciaio inossidabile aço inoxidável

accidentale
[attXident'ale] adj acidental; casual Fig supérfluo

accidente
[attXid'énte] sm acidente Med apoplexia Fig pessoa feia ou ruim
per accidente por acaso accidentei! interj caramba!

accidia
[attX'idja] sf preguiça, indolência

accidioso
[attXid'jozo] adj preguiçoso, indolente

accigliamento
[attXiLam'ento] sm carranca, cara feia

accigliarsi
[attXiL'arsi] vpr franzir a testa

accigliato
[attXiL'ato] part+adj carrancudo Pop com cara de poucos amigos

accincignare
[attXintXiñ'are] vt amarrotar, enrugar

accingersi
[attX'indJersi] vpr preparar-se

acciocché
[attXokk'e] conj a fim de, para que

acciottolare
[attXottol'are] vt calçar, ladrilhar

acciuffare
[attXuff'are] vt pegar pelos cabelos; agarrar, pegar

acciuga
[attX'uga] sf anchova, enchova Fig magrela, mulher magra stretti
come acciugaghe Fig apertados como sardinhas em lata

accivettato
[attXivett'ato] adj Fig astuto, esperto

acclamare
[akklam'are] vt aclamar; aplaudir, celebrar; eleger

acclimare
[akklim'are] ou acclimatare [akklimat'are] vt aclimatar Fig
acostumar, habituar vpr aclimatar-se Fig acostumar-se, habituar-se

acclive
[akkl'ive] adj aclive, íngreme

accludere
[akkl'udere] vt anexar, incluir (carta, papéis)

accluso
[akkl'uzo] part+adj incluído, incluso

accoccare
[akkokk'are] vt colocar a flecha no arco; pregar, pendurar Fam
desfechar, desferir (golpe) accoccarela a Fig pregar uma peça em

accoccolarsi
[akkokkol'arsi] vpr agachar-se, acocorar-se

accoglienza
[akkoL'éntsa] sf ou accogli-mento [akkoLim'ento] sm acolhida,
acolhimento, recepção

accogliere
[akk'óLere] vt acolher, receber; aceitar, aprovar; incluir, admitir

accolito
[akk'ólito] sm Rel acólito Pol adepto, afiliado, militante

accomandatario
[akkomandat'arjo] sm Com comanditário, sócio

accomandita
[akkom'andita] sf Com comandita

accomiatare
[akkomjat'are] vt despedir, licenciar vpr despedir-se, partir,
retirar-se

accomodamento
[akkomodam'ento] sm acomodação; transação Fig conciliação

accomodare
[akkomod'are] vt acomodar, arrumar, arranjar; reparar, consertar Fig
conciliar, pôr fim a (disputa) vpr acomodar-se, arranjar-se; sentar-se
Fig conciliar-se,
concordar accomodatevi! sentem-se!

accomodatura
[akkomodat'ura] sf acomodação, ajuste, arranjo; correção, conserto

accompagnamento
[akkompañam'ento] sm acompanhamento; cortejo, comitiva Mús
acompanhamento

accompagnare
[akkompañ'are] vt acompanhar; conduzir, guiar; unir, aliar Fig
emparelhar, casar (uma coisa com outra) accompagnare con l'occhio
observar alguém

accompagnatore
[akkompañat'ore] sm acompanhante

accomunare
[akkomun'are] vt tornar comum; juntar, combinar vpr confraternizar;
misturar-se

acconcezza
[akkontX'ettsa] sf vantagem, comodidade

acconciamento
[akkontXam'ento] sm acomodação; acordo, ajuste; enfeite, adorno

acconciare
[akkontX'are] vt acomodar, arrumar; enfeitar, adornar; preparar
conserva de (alimentos) Fig dar surra em vpr acomodar-se,
arranjar-se; enfeitar-se; pentear-se;
arrumar-se, recompor-se

acconciatura
[akkontXat'ura] sf penteado; vestimenta

acconcio
[akk'ontXo] adj oportuno, adequado, apropriado; enfeitado venire in
acconcio vir a propósito, ser oportuno

acconsentire
[akkonsent'ire] vt consentir, permitir vi concordar

acconto
[akk'onto] sm Com adiantamento, antecipação

accoppiamento
[akkoppjam'ento] sm ou accoppiatura [akkoppjat'ura] sf
emparelhamento; ligação, união Zool cópula Mec acoplamento, engate

accoppiare
[akkopp'jare] vt emparelhar; ligar, unir, juntar (duas coisas ou
pessoas) vpr copular (animais); namorar, flertar; casar-se Fig
harmonizar-se Vulg fazer amor,
transar

accoramento
[akkoram'ento] sm aflição, tristeza, amargura

accorare
[akkor'are] vt afligir, amargurar, entristecer vpr afligir-se,
entristecer-se

accorciamento
[akkortXam'ento] sm ou accorciatura [akkortXat'ura] sf
encurtamento, diminuição Gram abreviação

accorciare
[akkortX'are] vt encurtar, diminuir; abreviar vpr diminuir, encolher

accordare
[akkord'are] vt afinar (instrumento); conciliar, pacificar; concordar;
conceder; permitir vpr concordar, entrar em acordo, pactuar
accordare il verbo con il
soggetto Gram concordar o verbo com o sujeito

accordatura
[akkordat'ura] sf Mús afinação

accordo
[akk'órdo] sm acordo, pacto, trato; cumplicidade (ilegal); respeito (a
regras); harmonia Mús acorde d'accordo de acordo essere d'
accordo estar de acordo
di comune accordo de comum acordo

accorgersi
[akk'órdJersi] vpr reparar, compreender, perceber; pressentir

accorgimento
[akkordJim'ento] sm astúcia, sagacidade; estratagema, truque

accorrere
[akk'oRere] vi acorrer, acudir

accortezza
[akkort'ettsa] sf atenção, cautela, prudência; perspicácia,
sagacidade

accorto
[akk'órto] part percebido adj atento, prudente, sensato; perspicaz,
sagaz

accostare
[akkost'are] vt aproximar, avizinhar; encostar (porta) vpr
aproximar-se de, avizinhar-se a, abordar accostaresi a un partito
afiliar-se a um partido

accosto
[akk'ósto] adv perto, próximo, junto accosto a prep perto de,
próximo de, junto de

accostumare
[akkostum'are] vt acostumar, habituar

accozzaglia
[akkotts'aLa] sf multidão, massa; amontoado, confusão

accozzamento
[akkottsam'ento] ou accozzo [akk'óttso] sm amontoado, mistura

accozzare
[akkotts'are] vt juntar, amontoar; misturar; embaralhar (cartas) vpr
juntar-se, reunir-se; pegar-se

accreditare
[akkredit'are] vt creditar Fig confirmar, garantir vi posso
accreditare di mille lire posso creditar-lhes mil liras

accrescere
[akkr'eXere] vt acrescentar, aumentar vpr crescer, aumentar

accudire
[akkud'ire] vi acudir, atender; dedicar-se a, cuidar de

accumulatore
[akkumulat'ore] sm Mec acumulador

accuratezza
[akkurat'ettsa] sf precisão, cuidado, esmero

accurato
[akkur'ato] adj acurado, atento, meticuloso, preciso, esmerado, exato

accusa
[akk'uza] sf acusação

accusare
[akkuz'are] vt acusar; culpar, incriminar; indicar

accusativo
[akkuzat'ivo] sm Gram acusativo

accusato
[akkuz'ato] sm réu, acusado

accusatore
[akkuzat'ore] sm acusador

acefalo
[atX'éfalo] adj acéfalo, sem cabeça

acerbare
-> esacerbare

acerbire
-> inacerbire

acerbità
[atXerbit'a] ou acerbezza [atXerb'ettsa] sf acidez; aspereza,
amargo Fig imaturidade; dureza, severidade

acerbo
[atX'érbo] adj azedo, ácido, acerbo; áspero, amargo; verde (fruta)
Fig imaturo; duro, severo

acetare
[atXet'are] vt avinagrar

acetato
[atXet'ato] sm acetato

acetire
[atXet'ire] vi avinagrar-se

aceto
[atX'eto] sm vinagre sott'aceto em conserva (alimentos)

acetosella
[atXetoz'élla] sf Bot azedinha

acetosità
[atXetozit'a] sf azedume, amargor

acetoso
[atXet'ozo] adj azedo, avinagrado

Achille
[ak'ille] np Aquiles tallone d' Achille calcanhar-de-aquiles, ponto
fraco tendine d' Achille tendão de Aquiles

acidezza
[atXid'ettsa] ou acidità [atXidit'a] sf acidez, azedume
acidezza di stomaco acidez estomacal

acidificare
[atXidifik'are] ou acidulare [atXidul'are] vt acidificar,
acidular

acido
['atXido] sm Quím ácido adj ácido, azedo, áspero Fig mordaz;
rancoroso

acino
['atXino] sm bago, grão (uva)

acne
['akne] sf Med acne

acqua
['akkwa] sf água Min transparência, coloração (pedras preciosas)
Fig chuva; rio; mar; urina; líquido, fluido acqua benedetta, ou santa
água benta acqua corrente
água corrente acqua dentifricia loção dental acqua di Colonia
água-de-colônia, colônia acqua distillata água destilada acqua dolce
ou fresca água doce acqua
minerale água mineral acqua cheta ou ferma água estagnada, água
parada acqua ossigenata água oxigenada acqua potabile água potável
acqua termale água termal
acqua in bocca! cale-se! silêncio! filo d' acqua filete de água
rovèscio d' acqua ou scossa d' acqua temporal andare in acqua
estragar, ficar aguado (leite)
avere l'acqua alla gola estar em maus lençóis, correr perigo fare un
buco nell' acqua dar com os burros n'água fare acqua Náut fazer
água pestare l'acqua
nel mortaio perder tempo, fazer alguma coisa inútil stare tra due
acquae estar em dúvida tirare l' acqua al suo mulino puxar a brasa
para a sua sardinha l'acqua
cheta rovina i ponti as águas paradas são as mais profundas acqua
passata non macina piú águas passadas não movem moinhos

acquaforte
[akkwaf'órte] sf água-forte

acquaio
[akk'wajo] sm escoadouro, cano de despejo, esgotadouro

acquaiuolo
[akkwa'jwólo] ou acquaiolo [akkwa'jólo] sm aguadeiro

acquamarina
[akkwamar'ina] sf Min água-marinha

acquaragia
[akkwar'adJa] sf aguarrás

acquario
[akk'warjo] ou aquario [ak'warjo] sm aquário Aacquario Astron e
Astrol Aquário

acquartierare
[akkwartier'are] vt aquartelar vpr aquartelar-se

acquasantiera
[akkwasant'jéra] sf pia (de água benta)

acquata
[akk'wata] sf aguaceiro; reservatório de água potável

acquatico
[akk'watiko] , aquatico [ak'watiko] ou acquatile [akk'watile]
adj aquático

acquavite
[akkwav'ite] sf aguardente

acquazzone
[akkwatts'one] sm aguaceiro Pop pé-d'água, toró

acquedotto
[akkwed'otto] sm aqueduto

acqueo
['akkweo] adj aquoso, aguacento

acquereccia
[akkwer'ettXa] sf ou acquereccio [akkwer'ettXo] sm jarro, vaso de
água

acquerella
[akkwer'élla] ou acquicella [akkwitX'élla] sf chuvisco, chuva
miúda

acquerello
[akkwer'éllo] ou acquarello [akkwar'éllo] sm Pint aquarela Fig
vinho fraco, aguapé

acquiescenza
[akkwjeXéntsa] sf consentimento, aquiescência

acquietare
[akkwjet'are] vt aquietar, acalmar vpr aquietar-se, acalmar-se

acquirente
[akkwir'énte] s+adj Dir adquirente; comprador

acquisire
[akkwiz'ire] vt Dir adquirir; ganhar, obter

acquistare
[akkwist'are] vt+vpr adquirir, comprar; ganhar; obter, conseguir

acquisto
[akk'wisto] sm aquisição; posse; compra

acquitrino
[akkwitr'ino] sm pântano, charco, brejo, atoleiro, lamaçal

acquolina
[akkwol'ina] sf chuvisco far venire l'acquolina in bocca dar água
na boca

acquoso
[akk'wozo] adj aquoso; aguado

acre
['akre] adj acre, azedo, picante Fig mordaz, venenoso; rancoroso

acredine
[akr'édine] sf acidez, azedume; aspereza Fig maldade; rancor

acrobata
[akr'óbata] s acrobata

acrobazia
[akrobats'ia] sf ou acrobatismo [akrobat'izmo] sm acrobacia Fig
manobra política; estratagema

acromegalia
[akromegal'ia] sf Med acromegalia

acropoli
[akr'ópoli] sf acrópole

acrostico
[akr'óstiko] sm Lit acróstico

acuire
[aku'ire] vt tb Fig aguçar, afiar acuire la mente Fig aguçar a
mente

aculeo
[ak'uleo] sm ponta (de espora) Bot acúleo, espinho de roseira Zool
ferrão Fig estímulo, incentivo; zombaria

acume
[ak'ume] sm cume Fig esperteza, perspicácia

acustica
[ak'ustika] sf Fís acústica

acustico
[ak'ustiko] adj acústico

acutezza
[akut'ettsa] sf agudeza Fig perspicácia, astúcia

acuto
[ak'uto] adj agudo; pontudo Fig forte, lancinante (dor); decisivo
(momento); grave (doença); sagaz, perspicaz (mente)

adacquamento
[adakkwam'ento] sm rega, aguagem, regadura

adacquare
[adakk'ware] vt aguar, regar

adagiare
[adadJ'are] vt colocar com cuidado; estender, deitar, descansar (um
objeto) vpr acomodar-se, deitar-se

adagio
[ad'adJo] sm adágio, provérbio Mús adágio adv devagar, lentamente;
com cuidado

adattamento
[adattam'ento] sm adaptação

adattare
[adatt'are] vt adaptar, ajustar, adequar vpr adaptar-se, arranjar-se;
convir Fig acostumar-se, conformar-se

adatto
[ad'atto] adj adaptado, adequado, conveniente, apropriado; apto,
idôneo

addaziare
[addats'jare] vt cobrar impostos

addebitare
[addebit'are] vt Com debitar Fig culpar, responsabilizar, acusar

addentare
[addent'are] vt morder, mordiscar; pegar com os dentes Téc encaixar
Fig censurar, reprovar

addentrare
[addentr'are] vt colocar dentro, enfiar, fincar vpr penetrar em,
entrar em Fig aprofundar-se em, estudar a fundo

addentro
[add'entro] adv dentro, no fundo, para dentro, interiormente

addestramento
[addestram'ento] sm adestramento; treinamento

addestrare
[addestr'are] vt adestrar; treinar, exercitar vpr adestrar-se,
treinar, exercitar-se

addetto
[add'etto] sm adido addetto militare adido militar adj destinado;
encarregado

addietro
[add'jétro] adv atrás addietro! para trás! un giorno addietro um
dia antes non tornare addietro não voltar atrás, não arredar pé dare
addietro recuar
Fig mudar de idéia essere addietro estar atrasado lasciare
addietro abandonar, deixar volgersi addietro rememorar, pensar no
passado per l'addietro
no passado

addio
[add'io] sm adeus, despedida addio! interjadeus! fare gli addioii
dar as despedidas serata d'addio espetáculo de despedida

addirittura
[addiritt'ura] adv francamente; realmente, mesmo, exatamente; logo; de
uma vez por todas

addirizzare
[addiritts'are] ou addrizzare [addritts'are] vt endireitar vpr
endireitar-se

addirsi
[add'irsi] vpr convir, ser conveniente

additare
[addit'are] vt apontar, indicar; propor Fig acusar

addizionare
[additsjon'are] vt adicionar, somar; acrescentar

addizione
[addits'jone] sf adição, soma; ajuntamento

addobbare
[addobb'are] vt mobiliar; adornar, decorar, enfeitar; curtir (peles)

addobbatore
[addobbat'ore] sm decorador; estofador; tapeceiro

addobbo
[add'óbbo] sm mobília; adorno, enfeite; curtimento (de peles)

addolcimento
[addoltXim'ento] sm adoçamento Fig alívio, consolação

addolcire
[addoltX'ire] vt adoçar, adocicar Fig aliviar; suavizar, abrandar
vpr adoçar, ficar doce Fig suavizar-se

addolorare
[addolor'are] vt magoar; preocupar, angustiar; entristecer vpr
magoar-se; preocupar-se, angustiar-se; entristecer-se

Addolorata
[addolor'ata] sf Rel Nossa Senhora das Dores

addome
[add'óme] sm abdome

addomesticare
[addomestik'are] ou addimesticare [addimestik'are] vt domesticar,
domar, amansar Fig educar; acalmar vpr amansar-se, familiarizar-se

addomesticatore
[addomestikat'ore] sm domador

addominale
[addomin'ale] adj abdominal

addormentamento
[addormentam'ento] sm adormecimento Fig entorpecimento

addormentare
[addorment'are] vt adormecer Fig entorpecer; desanimar, esmorecer
vpr adormecer Fig entorpecer-se; ficar preguiçoso addormentaresi
sugli allori Fig dormir
sobre os louros da vitória

addossare
[addoss'are] vt colocar em cima; vestir (roupa); empilhar, amontoar;
imputar, incriminar; incumbir, encarregar vpr encostar, apoiar-se;
acotovelar-se (multidão)
Fig assumir, encarregar-se de

addossata
[addoss'ata] sf prova (de roupa)

addosso
[add'ósso] adv em cima, acima; ao lado, próximo; às costas, nos
ombros addosso a prep em cima de, sobre; ao lado de, próximo a; às
costas de, nos ombros de

addottorare
[addottor'are] vt doutorar vpr doutorar-se, diplomar-se

addottrinare
[addottrin'are] vt doutrinar; instruir, ensinar

addurre
[add'uRe] vt alegar, citar; apresentar (provas); trazer

adduzione
[adduts'jone] sf Dir alegação, citação; apresentação de provas

adeguare
[adeg'ware] vt adequar, adaptar; igualar vpr adequar-se, adaptar-se;
igualar-se adeguare al suolo demolir

adeguato
[adeg'wato] part+adj adequado, apropriado, conveniente

adempire
[ademp'ire] ou adempiere [ad'empjere] vt cumprir; executar vpr
realizar-se, acontecer, cumprir-se

adenoidi
[aden'ójdi] sf pl Anat adenóides

adepto
[ad'épto] sm adepto; partidário, membro, afiliado

aderente
[ader'énte] sm adepto, associado, afiliado adj aderente; estreito,
apertado (roupa)

aderenza
[ader'éntsa] sf aderência Fig adesão, participação aderenzae sf
pl Fig relações sociais, amizades

aderire
[ader'ire] vi aderir; aprovar, concordar; associar-se, participar

adesione
[adez'jone] sf adesão; apoio, aprovação; participação

adesivo
[adez'ivo] sm+adj adesivo

adesso
[ad'ésso] adv agora, neste momento, já adesso adesso adv agora
mesmo in adesso adv nos dias de hoje, hoje em dia

adiacente
[adjatX'énte] adj adjacente, contíguo

adiacenza
[adjatX'éntsa] sf adjacência, proximidade le adiacenzae sf pl as
adjacências

adiposo
[adip'ozo] adj adiposo, gorduroso

adirare
[adir'are] vt irar, enfurecer vpr enfurecer-se, irritar-se,
zangar-se

adire
[ad'ire] vt Dir adir Usado nas expressões: adire il tribunale
recorrer ao tribunal adire un'eredità receber uma herança

adocchiare
[adokk'jare] vt fitar, olhar fixamente; olhar de soslaio Fig ansiar
por, desejar

adolescente
[adoleX'énte] s+adj adolescente

adolescenza
[adoleX'éntsa] sf adolescência

adombrare
[adombr'are] vt sombrear, assombrear; escurecer; esboçar Fig
esconder, ocultar, dissimular, mascarar; simbolizar vi escurecer
(tempo) vpr ofender-se, magoar-se,
assustar-se (animais)

adoperare
[adoper'are] vt usar, empregar; valer-se de, servir-se de; gastar vpr
esforçar-se, empenhar-se

adorabile
[ador'abile] adj adorável, encantador

adorare
[ador'are] vt adorar, venerar, reverenciar

adornamento
[adornam'ento] sm adorno, enfeite, ornamento

adornare
[adorn'are] vt adornar, enfeitar, embelezar vpr enfeitar-se

adorno
[ad'orno] adj adornado, enfeitado

adottare
[adott'are] vt adotar; usar, empregar, escolher, preferir Fig
aceitar, reconhecer

adottivo
[adott'ivo] adj adotivo

adozione
[adots'jone] sf adoção; emprego, utilização; escolha Fig aceitação,
reconhecimento

adrenalina
[adrenal'ina] sf adrenalina

aduggiare
[adudJ'are] vt assombrar, fazer sombra Fig irritar

adulare
[adul'are] vt adular, bajular Pop lamber Vulg puxar o saco

adulazione
[adulats'jone] sf adulação, lisonja, bajulação Vulg puxação de saco

adulterare
[adulter'are] vt adulterar, falsificar Fig corromper, estragar

adulterino
[adulter'ino] adj adulterino, ilegítimo, bastardo Fig falso,
falsificado

adulterio
[adult'érjo] sm adultério

adultero
[ad'ultero] sm+adj adúltero, infiel

adulto
[ad'ulto] sm+adj adulto

adunanza
[adun'antsa] sf ou adunamento [adunam'ento] sm reunião,
assembléia, conselho

adunare
[adun'are] vt reunir, juntar; convocar (pessoas) vpr reunir-se

adunco
[ad'unko] adj adunco; aquilino

adustare
[adust'are] vt queimar; secar, ressecar

adustione
[adust'jone] sf ressecamento (por falta de umidade)

adusto
[ad'usto] adj queimado; seco, ressecado

aerare
[aer'are] vt arejar, ventilar

aerazione
[aerats'jone] sf ventilação, arejamento, arejo

aere
['aere] sm Poét ar

aeremoto
[aerem'óto] sm aeromoto, turbilhão, tempestade

aereo
[a'éreo] sm avião Elet antena externa de rádio aereo a reazione
avião a jato per aereo de avião adj aéreo Fig inconsistente,
infundado, vão; sublime,
elevado

aerodinamico
[aerodin'amiko] adj aerodinâmico, afuselado

aerodromo
[aer'ódromo] sm aeroporto; aeródromo

aerofite
[aer'ófite] sf+adj Bot aerófito

aerografia
[aerograf'ia] sf aerografia

aerogramma
[aerogr'amma] sm aerograma, radiograma

aerolinea
[aerol'inea] sf linha aérea

aerolito
[aer'ólito] sm meteorito, aerólito

aerometro
[aer'ómetro] sm aerômetro

aeronauta
[aeron'awta] s aeronauta, aviador

aeroplano
[aeropl'ano] sm avião, aeroplano

aeroporto
[aerop'órto] sm, aeroscalo [aerosk'alo] sm ou aerostazione
[aerostats'jone] sf aeroporto

aerosol
[aeros'ól] sm aerossol, inalação (de medicamentos), vaporização de
líquidos

aerostatica
[aerost'atika] sf aerostática

aerostato
[aer'óstato] sm aeróstato, balãode ar

afa
['afa] sf mormaço; calor sufocante Fig tédio, aborrecimento

afasia
[afaz'ia] sf Med afasia

afasico
[af'aziko] adj afásico

afato
[af'ato] adj seco (frutos) Fig doentio, magro; malnutrido,
raquítico

aferesi
[af'érezi] sf Gram aférese

affabile
[aff'abile] adj afável, cortês; bondoso

affaccendarsi
[affattXend'arsi] vpr trabalhar com afinco, estar sempre ocupado

affaccendato
[affattXend'ato] part+adj ocupado, atarefado; apressado

affacchinarsi
[affakkin'arsi] vpr estar atarefado, trabalhar em exagero

affacciare
[affattX'are] vt mostrar (à janela); apresentar; declarar (intenções,
motivos) vpr mostrar-se Fig manifestar-se

affamare
[affam'are] vt esfomear, deixar faminto vi ficar faminto

affannare
[affann'are] vt causar afã; fazer trabalhar Fig afligir, atormentar
vpr Fig afligir-se, atormentar-se

affanno
[aff'anno] ou affannamento [affannam'ento] sm arquejo; afã, ânsia

affare
[aff'are] sm negócio, serviço, assunto, coisa affarei pl afazeres
essere al corrente dell' affare estar por dentro do assunto affare
di Stato negócio de
Estado Irôn coisa insignificante affare imbrogliato
bicho-de-sete-cabeças, enguiço, complicação non è affare mio não é da
minha conta è un bell'affare!
Irôn que chateação! non è affare não é bom negócio; não convém che
affare è questo? o que é isso? affare da nulla nada qui sta
l'affare esse é o ponto!
uomini di male affare homens maus è un altro affare é outra
coisa

affarino
[affar'ino] sm dim Irôn coisinha de nada è un affarino che va a
giorno! não acaba nunca!

affarone
[affar'one] sm aum pechincha, negócio da China Pop negocião

affarsi
[aff'arsi] vpr convir, ser conveniente Fig saciar nulla gli s'affà
nada lhe satisfaz

affasciare
[affaX'are] vt enfeixar

affascinare
[affaXin'are] vt fascinar; encantar; enfeitiçar Fig deslumbrar

affascinazione
[affaXinats'jone] sf ou affascinamento [affaXinam'ento] sm
fascinação, fascínio; encantamento, magia

affaticamento
[affatikam'ento] sm cansaço, fadiga

affaticare
[affatik'are] vt cansar vpr cansar-se

affatto
[aff'atto] adv totalmente, completamente niente affatto!
absolutamente! de jeito nenhum!

affazzonamento
[affattsonam'ento] sm embelezamento, enfeite, adorno

affazzonare
[affattson'are] vt embelezar, adornar

affé
[aff'e] interj Irôn é claro! é verdade!

affermare
[afferm'are] vt afirmar, confirmar vpr afirmar-se, fortalecer-se

affermativo
[affermat'ivo] adj afirmativo

affermazione
[affermats'jone] sf afirmação

afferrare
[affeR'are] vt agarrar, pegar, prender, segurar, apanhar vpr
apegar-se, agarrar-se, entregar-se afferrare l'occasione Fig
aproveitar a oportunidade

affettare
[affett'are] vt afatiar, cortar em fatias; afetar, simular, posar de,
fingir; exibir, ostentar Fig cortar, matar vpr afetar-se Pop
embonecar-se

affettato
[affett'ato] adj afetado, pretensioso

affettazione
[affettats'jone] sf afetação, pretensão; fingimento, falsidade

affettivo
[affett'ivo] adj afetivo

affetto
[aff'étto] sm afeto, amor, afeição, carinho affetto di madre amor
materno adj carregado Med acometido, atacado

affettuoso
[affettu'ozo] adj afetuoso, amoroso, carinhoso

affezionamento
[affetsjonam'ento] sm afeição, afeto

affezionare
[affetsjon'are] vt afeiçoar vpr afeiçoar-se, gostar de

affezione
[affets'jone] sf afeição, amor, benevolência Med afecção

affibbiare
[affibb'jare] vt afivelar, prender com fivela affibbiare un colpo
Fig dar um golpe

affidare
[affid'are] vt confiar, entregar vpr ter confiança, fiar-se

affievolire
[affjevol'ire] vi enfraquecer, atenuar, perder a energia vpr
debilitar-se

affiggere
[aff'iddJere] vt afixar, pregar

affilare
[affil'are] vt enfileirar; afiar, amolar, apontar

affilato
[affil'ato] adj afilado; afiado, amolado; delgado, magro lingua
affilatoa língua ferina

affilatura
[affilat'ura] sf fio, corte; afiação, aguçamento

affiliare
[affil'jare] vt afiliar, filiar vpr afiliar-se, filiar-se

affiliazione
[affiljats'jone] sf afiliação; filiação

affinamento
[affinam'ento] sf afinação, afinamento, aguçamento Fig
aperfeiçoamento, refinamento

affinare
[affin'are] vt afinar Fig melhorar, aperfeiçoar, purificar, refinar

affinché
[affink'e] conj para que, a fim de que, a fim que

affine
[aff'ine] I s+adj afim, semelhante

affine
[aff'ine] II ou a fine conj a fim de que, para que affine di conj a
fim de, para

affinità
[affinit'a] sf afinidade, semelhança, analogia

affiochimento
[affjokim'ento] ou affiocamento [affjokam'ento] sm
enfraquecimento Fig rouquidão

affiochire
[affjok'ire] ou affiocare [affjok'are] vi enfraquecer, debilitar
Fig emudecer, perder a voz

affissamento
[affissam'ento] sm olhar fixo, atenção; fixação Fig obstinação

affissare
[affiss'are] vt fixar, pregar; fitar, olhar fixamente Fig teimar

affisso
[aff'isso] sm cartaz, edital Gram afixo

affittaiolo
-> fittaiolo

affittare
[affitt'are] vt alugar affittasi aluga-se

affitto
[aff'itto] ou fitto [f'itto] sm aluguel in affitto alugado

affittuario
[affittu'arjo] ou fittuario [fittu'arjo] sm inquilino, locatário
adj de aluguel, de locação

affliggere
[affl'iddJere] vt afligir, angustiar; fazer sofrer, torturar vpr
sofrer, preocupar-se

afflittivo
[afflitt'ivo] adj aflitivo

afflitto
[affl'itto] adj angustiado, aflito, atormentado

afflizione
[afflits'jone] sf aflição, angústia, ânsia, sofrimento

affluenza
[affl'wéntsa] sf afluência, convergência; multidão

affluire
[afflu'ire] vt afluir, convergir

afflusso
[affl'usso] sm Med afluxo, fluxo

affogamento
[affogam'ento] sm afogamento, sufocação

affogare
[affog'are] vt afogar, sufocar; ensopar, mergulhar (alimentos) Fig
abafar, esquecer vi morrer afogado, sufocar Fig sentir-se oprimido

affogato
[affog'ato] sm+part afogado casa affogatoa casa escura, voce
affogatoa voz abafada

affogatoio
[affogat'ojo] sm lugar quente e abafado

affollamento
[affollam'ento] sm multidão, afluência, aglomeração

affollare
[affoll'are] vt apinhar, aglomerar, encher vpr apinhar-se,
aglomerar-se

affollatamente
[affollatam'ente] adv aos montões, de tropel

affondamento
[affondam'ento] sm ou affondatura [affondat'ura] sf submersão,
afundamento, naufrágio

affondare
[affond'are] vt afundar, submergir, ir a pique (navio); enterrar Fig
arruinar vi afundar; submergir; naufragar; aprofundar-se

affondo
[aff'óndo] adv a fundo

afforzare
[afforts'are] vt fortalecer, fortificar vpr fortalecer-se,
robustecer-se; munir-se

affossamento
[affossam'ento] sm vala, escavação

affossare
[affoss'are] vt encovar, escavar; afundar, enterrar Fig levar à
falência

affossato
[affoss'ato] adj encovado, côncavo

affrancare
[affrank'are] vt libertar; resgatar; selar (carta) Fig eximir,
isentar vpr libertar-se; criar coragem

affranto
[affr'anto] adj abatido, desesperado, triste

affratellare
[affratell'are] vt confraternizar, irmanar vpr confraternizar-se,
unir-se

affrescare
[affresk'are] vt pintar a fresco

affresco
[affr'ésko] sm Pint afresco

affrettamento
[affrettam'ento] sm pressa

affrettare
[affrett'are] vt apressar, acelerar vpr apressar-se, fazer às
pressas

affrittellare
[affrittell'are] vt fritar (ovos)

affrontamento
[affrontam'ento] sm agressão, ataque

affrontare
[affront'are] vt atacar, investir; enfrentar (perigo); examinar,
abordar (assunto)

affronto
[affr'ónto] sm afronta; ataque, ofensa, insulto

affumicamento
[affumikam'ento] sm ou affumicata [affumik'ata] sf fumigação

affumicare
[affumik'are] vt defumar; esfumaçar

affusolare
[affuzol'are] ou affusare [affuz'are] vt afusar, dar forma de fuso

affusto
[aff'usto] sm Mil carreta (onde se apóia o canhão)

afonia
[afon'ia] sf Med afonia

afono
['afono] adj Med afônico

aforisma
[afor'izma] ou aforismo [afor'izmo] sm aforismo, máxima

africano
[afrik'ano] sm+adj africano

afro
['afro] sm+adj afro, africano adj áspero, azedo (frutas)

afrodisiaco
[afrodiz'iako] sm+adj afrodisíaco

afta
['afta] sf Med afta

agata
['agata] sf Min ágata

agenda
[adJ'énda] sf agenda, caderneta de anotações Fig calendário, diário

agenesia
[adJenez'ia] sf Med agenesia, esterilidade

agente
[adJ'énte] sm agente; causa, fator Fig encarregado; representante;
mediador; intermediário; vendedor agente segreto agente secreto
agente investigativo investigador
de polícia agente di polizia policial agente di cambio agente de
câmbio, cambista adj agente

agenzia
[adJents'ia] sf agência, filial

agevolare
[adJevol'are] vt favorecer, facilitar; auxiliar, ajudar, apoiar

agevole
[adJ'evole] adj fácil, simples, cômodo all'agevole discretamente;
com facilidade

agevolezza
[adJevol'ettsa] sf facilidade, prontidão, facilitação

agganciare
[aggantX'are] vt enganchar, prender Fig bloquear, deter; contatar
(alguém)

aggettivo
[addJett'ivo] sm Gram adjetivo

aggetto
[addJ'étto] sm relevo, ressalto

agghiacciamento
[aggjattXam'ento] sm congelamento

agghiacciare
[aggjattX'are] vt congelar, gelar Fig espantar, aterrorizar vi
congelar vpr congelar-se Fig espantar-se, aterrorizar-se

agghiadare
[aggjad'are] vt transpassar vi+vpr sentir muito frio; sentir horror

aggio
['addJo] sm ágio

aggiornamento
[addJornam'ento] sm adiamento; demora, atualização

aggiornare
[addJorn'are] vt adiar, procrastinar; atualizar, modernizar vpr
atualizar-se, manter-se informado

aggiotaggio
[addJot'addJo] sm agiotagem

aggiotatore
[addJotat'ore] sm agiota

aggiramento
[addJiram'ento] sm rodeio, volta, giro Fig embuste, engano

aggirare
[addJir'are] vt rodear, circundar, circunavegar Fig evitar,
esquivar-se; enganar; tratar de (discurso) Mil cercar vpr vagar,
vagabundear; aproximar-se (valor)

aggiudicare
[addJudik'are] vt adjudicar, conceder, atribuir vpr conseguir, obter
para si

aggiungere
[addJ'undJere] vt acrescentar, agregar, juntar; misturar; inserir;
aumentar

aggiunta
[addJ'unta] sf aumento, adição, acréscimo; complemento, suplemento

aggiustamento
[addJustam'ento] sm ajuste tb Fig acordo, reparação

aggiustare
[addJust'are] vt ajustar, corrigir, retificar, acertar; adaptar;
colocar ordem, arrumar vpr acomodar-se, arranjar-se aggiustarei
conti ajustar as contas

agglomerare
[agglomer'are] vt aglomerar, reunir vpr amontoar-se, apinhar-se

agglutinare
[agglutin'are] vt aglutinar

aggradare
[aggrad'are] vi aprazer (apenas terceiras pessoas) mi aggrada
apraz-me

aggradevole
[aggrad'evole] adj agradável

aggradimento
[aggradim'ento] sm agrado, prazer

aggradire
[aggrad'ire] vt aceitar com prazer; acolher; agradar

aggrandimento
[aggrandim'ento] sm engrandecimento

aggrandire
[aggrand'ire] vt engrandecer, aumentar vpr engrandecer-se,
pavonear-se

aggravamento
[aggravam'ento] sm agravamento, piora

aggravante
[aggrav'ante] sf+adj agravante

aggravare
[aggrav'are] vt agravar, piorar; carregar, sobrecarregar; culpar,
imputar vpr agravar-se, piorar (estado de saúde)

aggravio
[aggr'avjo] sm acréscimo, sobrecarga, gravame (de impostos); imposto,
tributo, taxa; agravo; dano; injúria

aggraziare
[aggrats'jare] vt embelezar, ornamentar

aggredire
[aggred'ire] vt agredir, atacar, provocar Fig ofender

aggregare
[aggreg'are] vt agregar

aggregato
[aggreg'ato] sm conglomerado, aglomerado, conjunto

aggressione
[aggress'jone] sf agressão, ataque, ofensa; assalto

aggressivo
[aggress'ivo] adj agressivo, violento Quím ácido, corrosivo

aggressore
[aggress'ore] sm agressor; assaltante; atacante

aggrinzare
[aggrindz'are] ou aggrinzire [aggrindz'ire] vt+vi enrugar,
preguear, franzir, encarquilhar

aggroppare
[aggropp'are] vt envolver, enrolar; fazer nós

aggrottare
[aggrott'are] vt enrugar, franzir

aggrovigliare
[aggroviL'are] vt emaranhar Fig atrapalhar, confundir vpr
emaranhar-se Fig atrapalhar-se, ficar confuso

aggrumarsi
[aggrum'arsi] vpr coalhar, coagular

aggruppamento
[aggruppam'ento] sm grupo, agrupamento

aggruppare
[aggrupp'are] vt agrupar, juntar vpr agrupar-se

agguagliare
[aggwaL'are] vt igualar, emparelhar, comparar, nivelar

agguaglio
[agg'waLo] sm igualdade, comparação, emparelhamento

agguantare
[aggwant'are] vt apanhar, pegar, tomar, agarrar Fig furtar, afanar,
surrupiar

agguato
[aggw'ato] sm emboscada, cilada Fig traição, engano, armadilha

agguerrire
[aggweR'ire] vt aguerrir Fig preparar, aprontar

agiatezza
[adJat'ettsa] sf bem-estar, riqueza, conforto, luxo

agiato
[adJ'ato] adj rico, abastado, opulento

agibile
[adJ'ibile] adj utilizável, praticável; habitável

agile
['adJile] adj ágil, leve; flexível (corpo); vivaz, inteligente
(mente); despachado, ativo (personalidade); vivo, solto (estilo)

agio
['adJo] sm tempo disponível; comodidade agioi pl riquezas, conforto

agire
[adJ'ire] vi agir, atuar; comportar-se, conduzir-se agire da atuar
como; trabalhar de

agitare
[adJit'are] vt agitar, sacudir, abalar Fig comover, excitar,
perturbar vpr agitar-se, mover-se Fig contorcer-se, debater-se;
inflamar-se, alterar-se, enfurecer-se

agitatore
[adJitat'ore] sm agitador, subversivo

agitazione
[adJitats'jone] sf agitação; abalo; inquietação, excitação; confusão

aglio
['aLo] sm alho testa di aglio cabeça de alho spicchio di aglio
dente de alho

agnello
[añ'éllo] sm cordeiro

ago
['ago] sm agulha; ferrão; indicador (instrumentos); ponteiro
(relógio) Min cristal longo e fino ago da iniezione agulha
hipodérmica ago da rammendo agulha
para serzir ago da ricamo agulha para bordado ago da calza agulha
de tricô ago della bussola bússola Náut agulha de marear ago
magnetico agulha magnética
ago della bilancia fiel da balança essere l'ago della bilancia ser
regra geral infilare l'ago passar a linha pelo buraco da agulha ha
sempre ago e fili tem
de tudo

agognare
[agoñ'are] vt cobiçar, desejar, invejar

agonia
[agon'ia] sf agonia Fig angústia, ânsia, sofrimento, tortura

agonizzare
[agoniddz'are] vi agonizar

agopuntura
[agopunt'ura] sf Med acupuntura

agoraio
[agor'ajo] sm agulheiro, fabricante ou vendedor de agulhas

agostiniano
[agostin'jano] sm+adj agostiniano

agosto
[ag'osto] sm agosto

agrario
[agr'arjo] adj agrário

agreste
[agr'éste] adj agreste, agrícola, campestre, rústico, rural Fig
bucólico, pastoral

agrezza
[agr'ettsa] sf acidez, azedume

agricolo
[agr'ikolo] adj agrícola

agricoltore
[agrikolt'ore] sm agricultor, camponês; fazendeiro

agricoltura
[agrikolt'ura] sf agricultura, cultivo

agrimensore
[agrimens'ore] sm agrimensor

agrimensura
[agrimens'ura] sf agrimensura

agro
['agro] sm campo; sumo (frutas cítricas) Fig tristeza, pesar adj
ácido, azedo, áspero; inoportuno; severo, pungente; cortante, sarcástico
(tom de voz)

agrodolce
[agrod'oltXe] sm molho de açúcar, limão e vinagre adj agridoce,
agro-doce

agronomia
[agronom'ia] sf agronomia

agronomo
[agr'ónomo] sm agrônomo

agrume
[agr'ume] sm acidez Fig aborrecimento, coisa tediosa gli agrumei
frutas cítricas

aguzzare
[agutts'are] vt aguçar, apontar, afiar Fig estimular, excitar

aguzzo
[ag'uttso] adj aguçado, agudo, pontudo

ah
['a] interj ah! (exprime dor, espanto, desdém, ameaça, etc) ah ah! ah
ah! (exprime riso, sarcasmo)

ahi
['ai] interj ai! ui!

ahimè
[aim'é] interj ai de mim!

aia
['aja] sf aia, preceptora, camareira; eira, campo, terreiro

AIDS
[ajdi'ése] sf AIDS

aio
['ajo] sm camareiro, preceptor

aitante
[ajt'ante] adj robusto, imponente, forte, atlético

aiuola
[a'jwóla] sf canteiro (de flores)

aiuolo
[a'jwólo] sm rede (para caçar passarinhos)

aiutante
[ajut'ante] sm+adj ajudante aiutante di campo ajudante-de-campo

aiutare
[ajut'are] vt auxiliar, ajudar, assistir, colaborar com; apoiar,
sustentar; facilitar, favorecer vpr valer-se de, servir-se de
aiutare la barca Fig cooperar
Dio mi aiuti! valha-me Deus! che Dio ti aiuti! Deus te ajude! chi si
aiuta, Dio l'aiuta Deus ajuda a quem se ajuda

aiutatore
[ajutat'ore] sm+adj ajudante

aiuto
[a'juto] sm ajuda, auxílio aiuto! socorro!

aizzare
[ajddz'are] vt instigar; incitar, provocar

ala
['ala] sf asa; parte; fileira, flanco (exército); ala (edifício);
facção (partido); aba (chapéu) ala destra Fut meia-direita ala
sinistra Fut meia-esquerda
fare ala perfilar-se (tropas); dar passagem; abrir alas abbassare le
alai di cortar as asinhas de avere le alai ai piedi correr muito
sotto le alai di com
a proteção de Fam debaixo da saia de

alabarda
[alab'arda] sf alabarda

alabastro
[alab'astro] sm alabastro; vaso de alabastro

alacre
['alakre] adj jovial, animado, ativo, vigoroso; incansável; cuidadoso,
diligente

alacrità
[alakrit'a] sf vigor, entusiasmo

alano
[al'ano] sm alão, cão de fila, alano

alato
[al'ato] adj alado, voador Fig lírico, poético, sublime

alba
['alba] sf alvorada, aurora Fig início, primórdios, origem

albagia
[albadJ'ia] sf orgulho, presunção, altivez, arrogância

albatro
[alb'atro] sm albatroz

albeggiamento
[albeddJam'ento] sm alvorecer, alvorada; branqueamento, alvejamento

albeggiare
[albeddJ'are] vi alvorecer; alvejar

alberare
[alber'are] vt arborizar; colocar mastros (navio); hastear (bandeira)

albereta
[alber'eta] sf ou albereto [alber'eto] sm arvoredo

albergare
[alberg'are] vt hospedar, alojar; agasalhar; asilar Fig acolher;
nutrir vpr morar, residir, alojar-se

albergatore
[albergat'ore] sm hoteleiro; hospedeiro; proprietário

albergo
[alb'érgo] sm hotel, pousada, albergue Fig hospitalidade, abrigo,
refúgio

albero
['albero] sm árvore Náut mastro albero di Natale árvore de Natal
albero genealogico ou albero di famiglia árvore genealógica dal
frutto si conosce l'albero
um homem se conhece por suas obras

albiccio
[alb'ittXo] adj esbranquiçado

albicocca
[albik'ókka] sf damasco, abricó

albicocco
[albik'ókko] sm damasqueiro, abricoteiro

albinismo
[albin'izmo] sm Med albinismo

albino
[alb'ino] sm+adj albino

albo
['albo] sm quadro de avisos; lista, relação de pessoas; álbum adj
branco, alvo

albore
[alb'ore] sm alvor, alvura, brancura

album
['album] sm álbum, livro

albume
[alb'ume] sm clara (ovo), albume

albumina
[album'ina] sf albumina

alcade
['alkade] sm alcaide

alcali
['alkali] sm Quím álcali

alcalino
[alkal'ino] adj Quím alcalino

alcaloide
[alkal'ójde] sm Quím alcalóide

alce
['altXe] sm alce

alchimia
[alkim'ia] sf alquimia Fig artifício, manobra

alchimista
[alkim'ista] sm alquimista

alcione
[altX'one] sm Zool maçarico, alcíone (ave aquática)

alcolico
[alk'óliko] adj alcoólico Fig inebriante

alcolizzare
[alkoliddz'are] vt alcoolizar, embriagar, embebedar

alcolizzato
[alkoliddz'ato] sm+adj alcoolizado, bêbado, embriagado Pop esponja

alcool
['alkool] ou alcole [{1}alkole] sm álcool

alcorano
[alkor'ano] sm alcorão

alcova
[alk'ova] sf alcova, leito Fig vida sexual, vida privada

alcuno
[alk'uno] adj algum, um alcunoi pl alguns, uns pron alguém ad
alcuno para alguém Com senza e non, significa nenhum, ninguém: non
c'è alcuno não há ninguém
senza alcun mistero sem nenhum mistério

aldilà
[aldil'a] sm além-túmulo, descanso eterno adv além, do outro lado

alea
['alea] sf risco, probabilidade, incógnita correre l'alea correr o
risco

aleatorio
[aleat'órjo] adj aleatório; imprevisível; incerto, vago; arriscado

aleggiare
[aleddJ'are] vi esvoaçar Fig pairar, estar no ar

alessandrino
[alessandr'ino] adj alexandrino, verso de doze sílabas

aletta
[al'etta] sf dim asinha alettae dei pesci barbatanas

alettone
[alett'one] sm Aer aleta (dos aviões)

alfa
['alfa] sf alfa

alfabetico
[alfab'étiko] adj alfabético

alfabeto
[alfab'éto] sm alfabeto, ábêcê, abecedário Fig rudimentos, base

alfiere
[alf'jére] sm Mil alferes, porta-estandarte Fig precursor,
apóstolo

alfine
[alf'ine] adv afinal, finalmente, enfim

alga
['alga] sf alga

algebra
['aldJebra] sf álgebra

algebrico
[aldJ'ébriko] adj algébrico

algorismo
[algor'izmo] ou algoritmo [algor'itmo] sm Mat algorismo,
algoritmo

aliante
[al'jante] sm Aer planador

alias
['aljas] adv vulgo, conhecido como, dito

alibi
['alibi] sm Dir álibi

alice
[al'itXe] sf Zool anchova

alienare
[aljen'are] vt alienar, ceder, transferir; apartar, desviar vpr
alienar-se

alieno
[al'jéno] sm extraterrestre adj alheio, diferente, estranho;
distante; contrário

alimentare
[aliment'are] adj alimentar, alimentício vt alimentar, nutrir; fazer
funcionar Fig sustentar, subsidiar; fomentar, manter vpr
alimentar-se

alimentizio
[aliment'itsjo] adj alimentício, nutritivo

alimento
[alim'ento] sm alimento, comida; prato alimentoi pl Fig
provisões, mantimentos

alinea
[al'inea] sf Dir alínea, linha de artigo

aliquota
[al'ikwota] sf Com alíquota tb Fig percentual, quota

alitare
[alit'are] vi soprar (vento); respirar

alito
['alito] sm hálito, bafo; sopro Fig murmúrio, sussurro; brisa;
respiração

allacciamento
[allattXam'ento] sm laço; ligação, união

allacciare
[allattX'are] vt afivelar, enganchar; enlaçar, atar; unir (partes);
estabelecer (relacionamentos) vpr vestir

allagamento
[allagam'ento] sm alagamento, inundação

allagare
[allag'are] vt alagar, inundar, submergir

allargamento
[allargam'ento] sm alargamento, dilatação

allargare
[allarg'are] vt alargar, difundir, propagar, prolongar, estender Fig
desenvolver, abrir (mentalidade) vpr alargar-se, propagar-se
allargare il freno afrouxar
o freio allargare il cuore confortar o coração allargaresi con
abrir-se com, fazer confidências a

allarmare
[allarm'are] vt alarmar; surpreender, assustar vpr alarmar-se,
assustar-se

allarme
[all'arme] sm alarme, rebate falso allarme alarme falso

allato
[all'ato] adv ao lado, perto prep ao lado de, junto de, em companhia
de, perto de

allattamento
[allattam'ento] sm amamentação, aleitamento Fig criação

allattare
[allatt'are] vt amamentar, aleitar

allattatrice
[allattatr'itXe] sf ama-de-leite

alleanza
[alle'antsa] sf aliança; tratado, acordo; coalizão

alleare
[alle'are] vt aliar vpr aliar-se

alleato
[alle'ato] sm+adj aliado

allegare
[alleg'are] vt alegar; desculpar-se com; incluir (num maço de papéis);
unir Quím amalgamar, ligar (metais)

allegazione
[allegats'jone] sf ou allegamento [allegam'ento] sm alegação,
argumento Quím amalgamação, ligação

alleggerimento
[alleddJerim'ento] sm alívio, conforto

alleggerire
[alleddJer'ire] vt aliviar, atenuar Fig simplificar, abrandar vpr
aliviar-se, livrar-se; vestir roupas leves

alleggerito
[alledJer'ito] part+adj aliviado, atenuado alleggerito di mente
louco

alleggio
[all'eddJo] sm Náut saveiro, barcaça

allegoria
[allegor'ia] sf alegoria; imagem, metáfora

allegorico
[alleg'óriko] adj alegórico; simbólico, metafórico

allegrare
[allegr'are] vt alegrar

allegria
[allegr'ia] ou allegrezza [allegr'ettsa] sf alegria, felicidade,
contentamento, satisfação, júbilo, regozijo

allegro
[all'egro] sm Mús allegro adj alegre, feliz; vivaz; risonho tavola
allegroa mesa farta donna allegroa mulher da vida

alleluia
[allel'uja] sm+interj aleluia

allenamento
[allenam'ento] sm treinamento, preparação, instrução

allenare
[allen'are] vt tb Fig instruir, treinar, exercitar; revigorar

allentare
[allent'are] vt afrouxar, desapertar; acalmar; alargar Fig relaxar
vpr tornar-se frouxo, alargar-se; desapertar a roupa

allergia
[allerdJ'ia] sf alergia, aversão

allesso
-> lesso

allestire
[allest'ire] vt aprontar, preparar, armar Teat representar

allettamento
[allettam'ento] sm ou alletta-tiva [allettat'iva] sf tentação;
atração, sedução

allettare
[allett'are] vt tentar; despertar a cobiça; atrair, seduzir

allettante
[allett'ante] adj atraente, atrativo; sedutor

allevamento
[allevam'ento] sm ou allevatura [allevat'ura] sf criadouro,
criação; aleitamento; educação

allevare
[allev'are] vt alimentar, nutrir; educar, instruir; criar (filhos ou
animais)

allevato
[allev'ato] adj criado; alimentado; instruído male allevato
malcriado

allevatore
[allevat'ore] sm criador (de animais)

alleviare
[allev'jare] vt aliviar, atenuar Fig simplificar

allibire
[allib'ire] vi empalidecer, ficar pálido Pop ficar branco de susto

allibrare
[allibr'are] vt Contab registrar, lançar registros nas contas

allietare
[alljet'are] vt alegrar, animar Fig embelezar

allievo
[all'jévo] sm aluno, estudante; discípulo; cria

alligatore
[allig'atore] sm Zool aligátor, caimão

allignare
[alliñ'are] vi arraigar, desenvolver-se, crescer (vegetação) Fig
difundir-se, proliferar

allineare
[alline'are] vt alinhar, enfileirar vpr alinhar-se, dispor-se em
fileiras

allitterazione
[allitterats'jone] sf Gram aliteração

alloccheria
[allokker'ia] sf ingenuidade; estupidez

allocco
[all'ókko] sm Zool mocho Fig homem desajeitado e tolo

allocuzione
[allokuts'jone] sf alocução, discurso

allodola
[all'ódola] sf Zool cotovia

allogare
[allog'are] vt dar lugar; hospedar; utilizar os serviços de alguém;
alugar

alloggiamento
[alloddJam'ento] ou alloggio [all'óddJo] sm alojamento Mil
acampamento

alloggiare
[alloddJ'are] vt hospedar; alojar, acolher, agasalhar vi residir

allontanare
[allontan'are] vt afastar; mandar embora; despedir, destituir;
distanciar, separar, apartar vpr afastar-se, partir Fig isolar-se

allopatia
[allopat'ia] sf alopatia

allopatico
[allop'atiko] adj alopático

alloppio
[all'óppjo] sm ópio

allora
[all'ora] adv então, naquele tempo allora allora agora há pouco
d'allora in poi ou d'allora innanzi desde então fin d' allora até
então conj conseqüentemente;
portanto, por isso

allorché
[allork'e] conj quando

alloro
[all'óro] sm Bot loureiro, louro alloroi pl Fig louros, glórias,
triunfos

allorquando
[allork'wando] conj quando

alluce
['allutXe] sm dedo grande do pé Pop dedão

allucinare
[allutXin'are] vt alucinar vpr enganar-se

allucinogeno
[allutXin'ódJeno] sm alucinógeno, entorpecente

alludere
[all'udere] vt aludir; subentender; referir-se a

alluminio
[allum'injo] sm alumínio

allungamento
[allungam'ento] sm alongamento, prolongamento; demora; aguagem,
diluição (de líquidos)

allungare
[allung'are] vt alongar, prolongar; dar, entregar, passar algo; bater
(golpe); diluir, aguar (líquido); prorrogar, demorar (prazos, tempo)
vpr alongar-se; crescer
(altura); arrastar-se, demorar-se (tempo) allungare il passo
acelerar o passo allungare il collo Fig esperar muito tempo por
alguma coisa allungare
le orecchie prestar atenção Pop ficar de antena ligada allungare
il muso emagrecer Fig amuar-se

allusione
[alluz'jone] sf alusão; referência; indício

allusivo
[alluz'ivo] adj alusivo

alluvione
[alluv'jone] sf aluvião; alagamento, inundação; enxurrada terreni di
alluvione terrenos aluvianos

almanaccare
[almanakk'are] vi meditar, refletir Pop matutar Fig fantasiar

almanacco
[alman'akko] sm almanaque

almeno
[alm'eno] ou almanco [alm'anko] adv ao menos, pelo menos, no mínimo

alone
[al'one] sm Astron halo

alopecia
[alopetX'ia] sf Med alopecia

alpaca
[alp'aka] sf Zool alpaca

alpigiano
[alpidJ'ano] sm morador dos Alpes

alpinismo
[alpin'izmo] sm alpinismo

alpino
[alp'ino] adj alpino

alquanto
[alk'wanto] adj algum; um pouco de adv um tanto; um pouco

alt
['alt] interj pare! (tb sinal de trânsito)

altalena
[altal'ena] sf balanço Fig revés

altamente
[altam'ente] adv em lugar alto, no alto; profundamente; em voz alta;
muito; magnificamente; nobremente

altana
[alt'ana] sf mirante

altare
[alt'are] sm altar altare maggiore altar-mor porre sugli altarei
venerar, exaltar

alterare
[alter'are] vt alterar, modificar, mudar; adulterar, falsificar Fig
enervar, perturbar vpr alterar-se; deteriorar-se, arruinar-se;
perturbar-se Fig irritar-se

altercare
[alterk'are] vi questionar, discutir, debater

alterco
[alt'érko] sm desacordo; discussão, controvérsia; disputa, litígio

alterego
[alter'égo] sm Psic alter ego

alterezza
[alter'ettsa] sf altivez; dignidade; amor-próprio

alternanza
[altern'antsa] sf alternância, revezamento Fig altos e baixos

alternare
[altern'are] vt alternar tb Fig espaçar, intercalar vpr
alternar-se, revezar-se

alternativa
[alternat'iva] sf alternativa, possibilidade

alternativo
[alternat'ivo] adj alternativo

alternatore
[alternat'ore] sm Mec alternador

alterno
[alt'érno] adj alternado

altero
[alt'éro] ou altiero [alt'jéro] adj altivo, orgulhoso; majestoso,
altaneiro

altezza
[alt'ettsa] sf altura; largura (tecidos); Alteza (título de nobreza)
Fig grandeza (moral), nobreza Geog altitude

altezzoso
[altetts'ozo] adj presunçoso, orgulhoso

alticcio
[alt'ittXo] adj um pouco bêbado, alterado

altimetro
[alt'imetro] sm altímetro

altipiano
[altip'jano] sm altiplano, planalto

altisonante
[altison'ante] adj altissonante, sonoro, retumbante Fig de efeito,
pomposo

altitudine
[altit'udine] sf altitude

alto
['alto] sm alto, altura; cume, topo; dall'alto in basso de cima para
baixo guardare dall'alto in basso olhar com desdém fare degli altoi
e bassi ter altos e
baixos adj alto, elevado; profundo (lago, silêncio, sono); ilustre,
nobre; caro (preço); largo (tecidos); difícil (leitura); superior toni
altoi Mús tons agudos
mare alto mar agitado a testa altoa de cabeça erguida alto dal
vino bêbado adv alto, altamente; em lugar elevado al piú alto quando
muito, no máximo interj
alto! alto là! alto lá!

altomare
[altom'are] sm alto-mar, mar aberto

altoparlante
[altoparl'ante] sm alto-falante

altorilievo
[altoril'jévo] sm alto-relevo

altresì
[altres'i] adv ainda, igualmente, também, da mesma forma

altrettale
[altrett'ale] adj semelhante, parecido

altrettanto
[altrett'anto] adj+adv o mesmo, tanto quanto

altri
['altri] pron outra pessoa, outrem altri che lei só ela roba
d'altri o alheio

altrieri
[altr'jéri] adv antes de ontem, anteontem

altrimenti
[altrim'enti] adv de outra forma, senão non ne parlerò altrimenti
não falarei mais disso no, altrimenti! absolutamente não! de jeito
nenhum!

altro
['altro] adj outro; diferente, novo; restante; anterior; seguinte
senz'altro avviso sem mais avisos verrò un'altroa volta virei outra
vez l'altr'anno o ano
passado l'altro giorno outro dia l'altroa settimana na semana que
vem pron outra pessoa, outra coisa gli altroi os outros è tutt'
altro da quello che credevo
é bem diferente do que eu pensava qualcos' altro algo mais ha
altro a dire? tem mais alguma coisa a dizer? se non altro pelo menos,
no mínimo tra le altroe
entre outras coisas senz'altro certamente, sem dúvida nient'altro
nada mais piú che altro mais do que tudo adv ainda, ainda mais, nada
mais altro che! com
certeza! non mancherebbe altro! era só o que faltava!

altronde
[altr'onde] adv por outro lado; aliás; de outro lugar

altrove
[altr'ove] adv em outro lugar, alhures

altrui
[altr'uj] sm o alheio, propriedade dos outros adj+pron dos outros, de
outrem, alheio la casa altrui a casa de outra pessoa

altruismo
[altru'izmo] sm altruísmo, filantropia

altura
[alt'ura] sf colina, elevação; ondulação tb Fig proeminência,
elevação

alunno
[al'unno] sm aluno, estudante; discípulo

alveare
[alve'are] sm colméia

alveo
['alveo] sm leito de rio

alveolare
[alveol'are] adj alveolar

alveolo
[alv'éolo] sm alvéolo

alzare
[alts'are] vt elevar, erguer, levantar; hastear (bandeira); aumentar
(som, preços); construir (muros); erigir (monumento) alzare la voce
gritar alzare le
spalle dar de ombros alzare il cane del fucile engatilhar alzare
le mani render-se; bater alzare il tacco fugir alzare volo
levantar vôo alzare le
carte cortar o baralho alzare le corna ficar orgulhoso vpr
levantar-se, erguer-se; nascer (sol)

alzata
[alts'ata] sf levantamento; elevação

amabile
[am'abile] adj amável; agradável; cordial, simpático; doce (vinho)

amaca
[am'aka] sf rede para dormir Náut maca, cama suspensa dos
marinheiros

amalgama
[am'algama] sm amálgama, mistura

amalgamare
[amalgam'are] vt amalgamar, fundir, misturar; incorporar

amante
[am'ante] s amante; companheiro, parceiro; amásio Pop o outro;
companheira, parceira; concubina, amásia Pop a outra adj amante,
apaixonado

amarasca
-> marasca

amaraschino
-> maraschino

amare
[am'are] vt amar; gostar de, querer bem a vi amar; estar apaixonado
vpr amar-se

amareggiare
[amareddJ'are] vt amargurar, amargar, afligir, entristecer, fazer
sofrer

amarezza
[amar'ettsa] sf amargor Fig amargura, tristeza, angústia, desilusão

amarico
[am'ariko] sm Ling amárico

amaro
[am'aro] sm licor digestivo Fig amargura, desilusão adj amargo
Fig doloroso, penoso, triste

amarra
[am'aRa] sf Náut amarra

amasio
[am'azjo] sm amante, amásio amasioa sf amante, concubina, amásia

amatore
[amat'ore] sm amante, apaixonado

amazzone
[am'addzone] sf Mit amazona Esp amazona, cavaleira Fig mulher
forte

ambascia
[amb'aXa] sf falta de ar Fig dor, aflição

ambasciare
[ambaX'are] vt+vi sufocar

ambasciata
[ambaX'ata] sf embaixada tb Fig delegação, representação; mensagem

ambasciatore
[ambaXat'ore] sm embaixador tb Fig encarregado, mensageiro

ambedue
[ambed'ue] pron fpl ambas, as duas, uma e outra

ambidestro
[ambid'éstro] adj ambidestro

ambidue
[ambid'ue] pron m pl ambos, os dois, um e outro

ambientare
[ambjent'are] vt ambientar, adaptar, harmonizar; situar (história)
vpr ambientar-se, adaptar-se, habituar-se

ambiente
[amb'jénte] sm ambiente; nicho ecológico; cômodo, quarto (casa);
território, hábitat (animais) Fig território; círculo, grupo

ambiguità
[ambigwit'a] sf ambigüidade

ambiguo
[amb'igwo] adj ambíguo, dúbio; suspeito; enigmático, misterioso

ambire
[amb'ire] vt ambicionar, aspirar a

ambito
['ambito] sm âmbito tb Fig ambiente, setor, região; campo, esfera

ambizione
[ambits'jone] sf ambição tb Fig objetivo; desejo, fome, sede,
vontade

ambizioso
[ambits'jozo] adj ambicioso Fig pretensioso, grandioso (plano,
desejo)

ambra
['ambra] sf âmbar

ambrare
[ambr'are] vt ambrear, perfumar com âmbar

ambrosia
[ambr'ózja] sf ambrosia Fig néctar, delícia

ambrosiano
[ambroz'jano] sm+adj Rel ambrosiano Geog milanês

ambulanza
[ambul'antsa] sf ambulância

ambulatorio
[ambulat'órjo] sm+adj ambulatório

amen
['amen] interj amém

amenità
[amenit'a] sf amenidade Fig brincadeira, graça

ameno
[am'eno] adj ameno, agradável; alegre, cômico, curioso, divertido;
aprazível, acolhedor, sereno (local)

America
[am'érika] np América sf Fig eldorado, mina de ouro, fartura

americano
[amerik'ano] s+adj americano

ametista
[amet'ista] ou amatista [amat'ista] sf Min ametista

amianto
[am'janto] sm Min amianto

amichevole
[amik'evole] adj amigável; benévolo, benigno; amistoso (jogo)

amicizia
[amitX'itsja] sf amizade Fig cordialidade, simpatia; camaradagem,
familiaridade; afeto; afinidade; atração; consideração, estima
amiciziae pl Fig pessoas
influentes Pop pistolão fare amicizia con fazer amizade com

amico
[am'iko] sm amigo, companheiro, aliado Fig amante

amido
['amido] sm amido; goma (para roupas) dare l'amido engomar

amigdala
[am'igdala] sf amígdala

amistà
[amist'a] sf amizade; união

amletico
[aml'étiko] adj Fig árduo, difícil; hesitante, indeciso (pessoa)

ammaccare
[ammakk'are] vt achatar; deformar; pisotear

ammacchiarsi
[ammakk'jarsi] vpr Fig embrenhar-se, esconder-se (nas matas)

ammaestrare
[ammaestr'are] vt amestrar, instruir, ensinar, adestrar, doutrinar

ammainare
[ammajn'are] vt recolher, descer (velas, bandeiras) ammainare la
bandiera Fig jogar a toalha, dar-se por vencido

ammalarsi
[ammal'arsi] vpr adoecer

ammalaticcio
[ammalat'ittXo] adj meio doente, adoentado Fam doentinho

ammalato
[ammal'ato] sm+adj doente, enfermo

ammaliamento
[ammaljam'ento] sm encantamento, feitiço

ammaliare
[ammal'jare] vt enfeitiçar Fig encantar, conquistar, seduzir,
fascinar

ammaliatore
[ammaljat'ore] sm feiticeiro, encantador

ammanco
[amm'anko] sm déficit Pop buraco, falta, vazio

ammandorlato
[ammandorl'ato] adj amendoado

ammanettare
[ammanett'are] vt algemar tb Fig agarrar, prender, aprisionar

ammanierato
[ammanjer'ato] adj afetado, fingido, presunçoso

ammannire
[ammann'ire] vt aparelhar, aprontar, preparar

ammansare
[ammans'are] vt amansar, domesticar tb Fig abrandar, acalmar,
aplacar

ammantare
[ammant'are] vt cobrir, encobrir Fig dissimular, velar, ofuscar

ammantellare
[ammantell'are] vt encapotar, cobrir; disfarçar, esconder

ammaraggio
[ammar'addJo] sf amaragem (pouso de hidroavião na água)

ammarare
[ammar'are] vi amarar (pousar hidroavião)

ammassare
[ammass'are] vt amontoar, acumular, juntar vpr reunir-se, juntar-se

ammasso
[amm'asso] sm acúmulo, amontoado, pilha; confusão; multidão, tropel

ammattimento
[ammattim'ento] sm enlouquecimento

ammattire
[ammatt'ire] vi enlouquecer

ammattonare
[ammatton'are] vt ladrilhar

ammazzamento
[ammattsam'ento] sm matança; assassinato; abate (animais)

ammazzare
[ammatts'are] vt assassinar, matar, trucidar (pessoas); abater
(animais) Fig destruir, arruinar vpr matar-se, suicidar-se

ammazzatoio
[ammattsat'ojo] sm matadouro

ammelmare
[ammelm'are] vi atolar, empantanar

ammenda
[amm'énda] sf multa, pena pecuniária; reparação, ressarcimento

ammendamento
[ammendam'ento] sm correção, reparo, conserto; melhoramento

ammendare
[ammend'are] vt corrigir, consertar, reparar

ammesso
[amm'esso] part+adj admitido, permitido ammesso che supondo que

ammettere
[amm'ettere] vt admitir, aceitar, aprovar, consentir, receber, deixar
entrar; confessar, reconhecer Fig supor, imaginar

ammezzamento
[ammeddzam'ento] sm meação, divisão em duas partes

ammezzare
[ammeddz'are] vt mear, dividir pelo meio, chegar ao meio

ammezzato
[ammeddz'ato] sm mezanino adj de meia-idade

ammiccare
[ammikk'are] vi acenar, dar um sinal; piscar os olhos ammiccare le
carte piscar para o parceiro de jogo

ammicco
[amm'ikko] sm piscar de olhos

amministrare
[amministr'are] vt administrar, gerir; ministrar (sacramentos);
aplicar (medicamentos) Fig dirigir, governar

amministratore
[amministrat'ore] sm administrador Fig diretor, gerente

amministrazione
[amministrats'jone] sf administração

ammiragliato
[ammiraL'ato] sm almirantado

ammiraglio
[ammir'aLo] sm almirante

ammirare
[ammir'are] vt admirar tb Fig contemplar; apreciar, venerar

ammissibile
[ammiss'ibile] adj admissível, aceitável

ammissione
[ammiss'jone] sf admissão, aceitação, aprovação, consenso

ammobiliare
[ammobil'jare] vt mobiliar

ammodo
[amm'ódo] adj correto, conveniente, educado, honesto, de bem adv
adequadamente, com cuidado, convenientemente

ammogliare
[ammoL'are] vt casar Fig unir, ligar vpr casar-se

ammoinare
[ammojn'are] vt acariciar, fazer carinho, mimar; adular

ammollare
[ammoll'are] vt amaciar, deixar amolecer (na água); banhar

ammolliente
[ammoll'jénte] s+adj emoliente, amolecedor

ammollimento
[ammollim'ento] sm amolecimento

ammollire
[ammoll'ire] vt amolecer, amaciar; facilitar; umedecer

ammoniaca
[ammon'iaka] sf amônia, amoníaco

ammonire
[ammon'ire] vt repreender, chamar a atenção, advertir; avisar

ammonizione
[ammonits'jone] sf repreensão, advertência; aviso Pop chamada

ammontamento
[ammontam'ento] sm amontoamento, acúmulo

ammontare
[ammont'are] sm soma, total, montante vt amontoar, acumular vi
totalizar, somar

ammonto
[amm'onto] sm montante total

ammorbamento
[ammorbam'ento] sm contaminação, infecção

ammorbare
[ammorb'are] vt tb Fig contaminar, infectar; empestar; envenenar

ammorbidare
[ammorbid'are] ou ammorbidire [ammorbid'ire] vt tb Fig amaciar,
amolecer, abrandar

ammortamento
[ammortam'ento] sm extinção Com amortização

ammortare
[ammort'are] vt extinguir; diminuir Com amortizar

ammortimento
[ammortim'ento] sm amortecimento, abafamento

ammortire
[ammort'ire] vt amortecer, abafar; evitar Fig enfraquecer,
paralisar vi desfalecer, desmaiar; cair morto

ammortizzare
[ammortiddz'are] vt amortizar; amortecer, absorver (ruídos, impacto)
tb Fig extinguir

ammortizzatore
[ammortiddzat'ore] sm Autom amortecedor

ammorzare
[ammorts'are] vt extinguir, apagar; diminuir vpr extinguir-se,
apagar-se

ammosciare
[ammoX'are] vi murchar

ammottare
[ammott'are] vi desmoronar, desabar

ammuffire
[ammuff'ire] ou ammuffare [ammuff'are] vi mofar Fig estragar-se,
arruinar-se

ammusarsi
[ammuz'arsi] vpr chocar-se (cara a cara)

ammutinamento
[ammutinam'ento] sm motim, insurreição, sublevação

ammutinare
[ammutin'are] vt amotinar, insurgir vpr amotinar-se, insurgir-se

ammutire
[ammut'ire] ou ammutolire [ammutol'ire] vt tb Fig emudecer,
calar-se Pop ficar de boca fechada, não dar um pio

amnesia
[amnez'ia] sf amnésia, perda de memória; lapso (temporário)

amnistia
[amnist'ia] sf anistia tb Fig indulgência, perdão

amo
['amo] sm anzol Fig isca; engano, embuste mordere all'amo Fig
morder a isca

amorale
[amor'ale] adj amoral

amorazzo
[amor'attso] sm namoro

amore
[am'ore] sm amor; afeto, afeição; carinho, ternura; atração, desejo;
cuidado, zelo; relacionamento, namoro; pessoa amada, amante Fig coisa
muito bela, obra de
arte per amore del cielo! pelo amor de Deus!

amoreggiare
[amoreddJ'are] vi namorar, namoricar

amorevole
[amor'evole] adj afetuoso, carinhoso, meigo, delicado, terno

amorevolezza
[amorevol'ettsa] sf amor; carinho; afeto

amorfo
[am'órfo] adj amorfo, sem forma definida Fig insosso, insípido

amorino
[amor'ino] sm cupido

amoroso
[amor'ozo] adj amoroso Fig suave; agradável

amoscina
[amoX'ina] sf ameixa

ampiezza
[amp'jettsa] sf amplitude, amplidão, extensão

ampio
['ampjo] adj (pl m ampi, ampli) amplo, largo, extenso; lato
(significado)

ampliare
[ampli'are] vt tb Fig ampliar, alargar, aumentar

amplificare
[amplifik'are] vt amplificar, aumentar

ampolla
[amp'olla] sf ampola; bolha; galheta (de óleo, vinagre) Elet bulbo
de lâmpada

ampolliera
[ampoll'jéra] sf galheteiro, suporte para as galhetas de óleo e
vinagre

ampolloso
[ampoll'ozo] adj pomposo, empolado, solene, grandiloqüente,
redundante

amputare
[amput'are] vt tb Fig amputar, mutilar

amuleto
[amul'eto] sm amuleto, talismã

anacoluto
[anakol'uto] sm Gram anacoluto

anacronismo
[anakron'izmo] sm anacronismo

anacronistico
[anakron'istiko] adj anacrônico, antiquado Pop fora de moda

anagrafe
[an'agrafe] sf registro civil ufficio anagrafe cartório

anagramma
[anagr'amma] sm anagrama

analcolico
[analk'óliko] sm refrigerante

anale
[an'ale] adj anal

analfabeta
[analfab'éta] s+adj analfabeto

analfabetismo
[analfabet'izmo] sm analfabetismo

analgesico
[analdJ'éziko] sm+adj analgésico, calmante

analisi
[an'alizi] sf análise, decomposição, exame; psicanálise, psicoterapia

analitico
[anal'itiko] adj analítico Fig minucioso, aprofundado

analizzare
[analiddz'are] vt analisar, decompor, examinar, estudar

analogia
[analodJ'ia] sf analogia

analogico
[anal'ódJiko] adj analógico

analogo
[an'alogo] adj análogo, semelhante, equivalente

ananasso
[anan'asso] ou ananas [anan'as] sm abacaxi, ananás

anarchia
[anark'ia] sf anarquia Fig confusão

anarchico
[an'arkiko] sm+adj anarquista adj Fig anárquico; confuso, caótico

anarchista
[anark'ista] s anarquista

anatema
[anat'éma] sm anátema, excomunhão, condenação, maldição

anatomia
[anatom'ia] sf anatomia Fig forma, estrutura, natureza

anatomico
[anat'ómiko] adj anatômico

anatra
['anatra] ou anitra [{1}anitra] sf pato

anca
['anka] sf Anat quadril, ancas

ancacciuto
[ankattX'uto] adj ancudo, com as ancas grandes

ancella
[antX'élla] sf Poét criada, serva

ancestrale
[antXestr'ale] adj ancestral Fig antiqüíssimo, primitivo;
hereditário

anche
['anke] adv também, ainda, até ma anche mas também anche se ainda
que

ancheggiare
[ankeddJ'are] vi saracotear, menear-se Pop rebolar, requebrar

ancipite
[antX'ipite] adj incerto animale ancipite anfíbio

ancora
['ankora] I sf âncora gettare l' ancora lançar âncora levare
l'ancora levantar âncora

ancora
[ank'ora] II adv ainda; de novo, novamente, mais uma vez

ancoraché
[ankorak'e] ou ancorché [ankork'e] conj ainda que

ancoraggio
[ankor'addJo] sf ancoradouro; ancoragem

ancorare
[ankor'are] vt ancorar, atracar Náut fundear Fig segurar, prender

andamento
[andam'ento] sm andamento, movimento; procedimento; direção, curso;
evolução, desenvolvimento; caminho

andante
[and'ante] sm Mús andante adj fácil; simples; natural, não
artificial

andantemente
[andantem'ente] adv sem interrupção, continuamente; sem pensar

andantino
[andant'ino] sm Mús andantino

andare
[and'are] vi ir; encaminhar-se, dirigir-se; mover-se; partir, ir
embora; ir bem (negócio) andare a cuore ou a grado agradar andare
a male estragar-se andare
a piedi ir a pé andare bene estar certo (relógio); calçar bem
(luvas, calçados) andare in bicicletta ir de bicicleta andare in
fumo desaparecer, sumir
Fig virar fumaça andare in macchina ir de carro andare in tram
ir de bonde andare per ou andare da ir chamar, ir procurar alguém
andare per una cosa
ir pegar, ir buscar andare via ir embora andaresene ir embora,
partir andaresene a ragionamenti divagar a peggio andare na pior
das hipóteses lasciar
andare deixar escapar, va da sé che é natural que va a finire male
vai acabar mal come va che como foi que ne va dell'onore é uma questão
de honra di questo
andare desse jeito vattene! vá embora! Pop cai fora! và là! veja
lá! (chamando a atenção) dimmi con chi vai, ti dirò chi sei dize-me com
quem andas, dir-te-ei
quem és chi va piano, va sano e va lontano devagar se vai ao longe

andata
[and'ata] sf ida

andato
[and'ato] part+adj ido Fig arruinado, estragado; falecido

andatura
[andat'ura] sf porte; movimento Fig velocidade, ritmo, cadência

andazzo
[and'attso] sm hábito, tendência, costume, uso, sistema

andirivieni
[andiriv'jéni] sm vaivém, movimentação

androgino
[andr'ódJino] sm+adj andrógino, hermafrodita

androide
[andr'ójde] sm andróide

aneddoto
[an'éddotto] sm anedota, piada

anelare
[anel'are] vi aspirar; ofegar anelare ad una cosa Fig desejar,
ansiar, aspirar a

anelito
[an'élito] sm arquejo, ofego Fig aspiração, desejo, sonho

anellare
[anell'are] vt anelar, colocar anéis

anellide
[anell'ide] sm Zool anelídeo

anello
[an'éllo] sm anel, argola anello di capelli cachos

anemia
[anem'ia] sf Med anemia

anemico
[an'émiko] adj anêmico Fig fraco, debilitado, débil

anemometro
[anem'ómetro] sm anemô-metro

anemone
[an'émone] sm Bot anêmona anemone marino Zool
anêmona-do-mar, actínia

anestesia
[anestez'ia] sf anestesia anestesia locale anestesia local
anestesia generale anestesia geral

anestetico
[anest'étiko] sm+adj anestésico, narcótico

anestetizzare
[anestetiddz'are] vt anestesiar, adormecer, narcotizar

aneurisma
[anewr'izma] sm Med aneurisma

anfibio
[anf'ibjo] sm+adj anfíbio, batráquio

anfiteatro
[anfite'atro] sm anfiteatro

anfitrione
[anfitr'jone] sm tb Fig anfitrião

anfora
['anfora] sf ânfora, vaso antigo

anfratto
[anfr'atto] sm rodeio, caminho tortuoso

anfrattuoso
[anfrattu'ozo] adj sinuoso

angariare
[angar'jare] vt oprimir, atormentar, maltratar, humilhar

angelico
[andJ'éliko] adj angélico, angelical Fig delicado, suave;
espiritual

angelo
['andJelo] sm Rel anjo

angere
[andJ'ere] vt afligir, angustiar, atormentar vpr afligir-se

angheria
[anger'ia] ou angaria [angar'ia] sf opressão, prepotência,
tirania

angina
[andJ'ina] sf Med angina angina pectoris angina do peito

angiosperme
[andJosp'érme] sf pl Bot angiosperma

angiporto
[andJip'órto] sm beco, viela

anglicano
[anglik'ano] sm+adj anglicano

anglicizzare
[anglitXiddz'are] vt anglicizar

angolare
[angol'are] adj angular pietra angolare Arquit pedra angular
Fig base

angolazione
[angolats'jone] sf Téc angulação Fig perspectiva, ponto de
vista, ótica

angolo
['angolo] sm ângulo; canto (casa); esquina (rua) all' angolo di
na esquina de in ogni angolo em toda parte, em todos os cantos

angoloso
[angol'ozo] adj anguloso Fig esquivo

angora
['angora] adj angorá

angore
[ang'ore] sm Poét aflição, agonia

angoscia
[ang'oXa] sf tb Fig angústia, aflição, preocupação, ânsia

angosciare
[angoX'are] vt angustiar, afligir

angoscioso
[angoX'ozo] adj angustiante, doloroso, preocupante

anguilla
[ang'willa] sf Zool enguia

anguinaia
[angwin'aja] ou inguine [{1}ingwine] sf virilha

anguria
[ang'urja] sf Bot melancia

angustia
[ang'ustja] sf angústia, ansiedade, aflição; estreiteza; brevidade
(de tempo)

angustiare
[angust'jare] vt angustiar, atormentar, afligir vpr angustiar-se

angusto
[ang'usto] adj estreito, apertado

anice
['anitXe] ou anace [an'atXe] sm anis

anima
['anima] sf alma, espírito; psique; essência, núcleo Fig
energia, sopro vital, vida; ser vivo, indivíduo; habitante; armação;
causador, agente (pessoa) girare
l' anima estar mal-humorado buon' anima defunto, falecido

animale
[anim'ale] sm animal; bicho Fig pessoa ignorante ou violenta

animaleria
[animaler'ia] sf bestialidade, brutalidade

animalesco
[animal'esko] adj tb Fig animalesco, bestial, brutal; impulsivo,
instintivo

animare
[anim'are] vt animar; caracterizar, personalizar; encorajar,
incitar vpr animar-se, excitar-se

animazione
[animats'jone] sf animação, entusiasmo, excitação, vivacidade

animo
['animo] sm ânimo; essência, índole Fig coragem, audácia
animo! ânimo! coragem! perdersi d'animo desanimar-se avere in
animo pretender prendere animo
di fare qualcosa ansiar por alguma coisa volgere l'animo ad una
cosa ocupar-se com alguma coisa di animo de coração mettere
l'animo in pace conformar-se

animosità
[animozit'a] sf animosidade, hostilidade, rancor

animoso
[anim'ozo] adj animoso, corajoso; irado, colérico

anisetta
[aniz'etta] sf anisete, licor de anis

anitra
-> anatra

annaffiare
[annaff'jare] vt regar, banhar, dar de beber Fig espirrar,
borrifar

annaffiatoio
[annaffjat'ojo] sm regador

annaffiatura
[annaffjat'ura] sf ou annaffiamento [annaffjam'ento] sm
irrigação, rega

annali
[ann'ali] sm pl anais

annaspare
[annasp'are] vi gesticular Fig agitar-se; confundir-se

annaspone
[annasp'one] sm+adj trapalhão

annata
[ann'ata] sf ano, período de um ano; pagamento anual

annebbiare
[annebb'jare] vt enevoar, nublar; ofuscar, velar

annegare
[anneg'are] vt afogar Fig sufocar, reprimir vpr afogar-se

anneghittire
[annegitt'ire] vi ficar preguiçoso

annerimento
[annerim'ento] sm ou anneritura [annerit'ura] sf
enegrecimento, escurecimento

annerire
[anner'ire] ou annerare [anner'are] vt enegrecer, escurecer

annessione
[anness'jone] sf anexação

annesso
[ann'ésso] sm+part+adj anexo

annestamento
[annestam'ento] sm enxerto; junção, união

annettere
[ann'éttere] vt anexar, juntar, reunir Fig atribuir

annetto
[ann'etto] sm dim Fam idade ha i suoi annettoi tem lá seus
aninhos, já é velho

annichilare
[annikil'are] ou annichilire [annikil'ire] vt aniquilar,
eliminar; destruir Fig humilhar

annidare
[annid'are] vt aninhar Fig acolher, esconder vpr aninhar-se,
esconder-se

annitrire
[annitr'ire] vi relinchar

anniversario
[annivers'arjo] sm aniversário (de acontecimento); cerimônia
fúnebre

anno
['anno] sm ano Fig idade, época, era, fase, período anno
civile ano civil anno scolastico ano letivo anno bisestile ano
bissexto quest' anno este ano
l'anno scorso o ano passado due annoi fa faz dois anos da
quattro annoi há quatro anos l' anno venturo o ano que vem fra tre
annoi daqui a três anos

annobilire
[annobil'ire] vt enobrecer

annodare
[annod'are] vt atar, amarrar

annoiare
[anno'jare] vt aborrecer, chatear, entediar Pop encher

annotare
[annot'are] vt anotar, tomar nota, apontar; comentar

annotazione
[annotats'jone] sf anotação, nota; comentário

annottare
[annott'are] vi anoitecer Fig escurecer

annoveramento
[annoveram'ento] sm numeração, cálculo; inclusão

annoverare
[annover'are] vt calcular, enumerar; incluir, compreender

annuale
[annu'ale] adj anual

annuario
[annu'arjo] sm anuário, publicação anual adj anual

annuenza
[annu'éntsa] sf consentimento, permissão

annuire
[annu'ire] vi anuir, permitir

annullamento
[annullam'ento] sm anulação

annullare
[annull'are] vt anular, eliminar, cancelar, abolir

annunciamento
[annuntXam'ento] ou annunziamento [annuntsjam'ento] sm
anúncio, comunicado

annunciare
[annuntX'are] ou annunziare [annunts'jare] vt anunciar,
comunicar, declarar; noticiar, difundir, divulgar

annuncio
[ann'untXo] ou annunzio [ann'untsjo] sm anúncio, comunicado,
declaração; propaganda, publicidade; aviso, informação; predição,
indicação

annuo
['annwo] adj anual

annusare
[annuz'are] ou annasare [annaz'are] vt cheirar, farejar Fig
perceber, adivinhar, captar Fam pegar

annuso
[ann'uzo] sm faro

annuvolare
[annuvol'are] vt enevoar, nublar

ano
['ano] sm Anat ânus

anodino
[an'ódino] adj anódino, inofensivo

anofele
[an'ófele] sm Zool anófeles

anomalia
[anomal'ia] sf anomalia, anormalidade

anomalo
[an'ómalo] adj anômalo, anormal; irregular; atípico, singular

anonimato
[anonim'ato] sm anonimato, obscuridade

anonimo
[an'ónimo] adj anônimo, desconhecido Fig obscuro

anoressia
[anoress'ia] sf Med anorexia

anormale
[anorm'ale] adj anormal, estranho

ansa
['ansa] sf cabo (de objetos); curva, meandro (de rio)

ansamento
[ansam'ento] sm ofego, respiração difícil

ansaplasto
[ansapl'asto] sm Med emplasto, emplastro, ungüento

ansare
[ans'are] vi ofegar tb Fig agonizar; bufar

anseatico
[anse'atiko] adj hanseático

ansia
['ansja] sf ânsia, angústia, apreensão Fig avidez, fome, sede

ansietà
[ansjet'a] sf ansiedade, ânsia; tormento, aflição

ansimante
[ansim'ante] adj ofegante Fig angustiado, aflito

ansimare
[ansim'are] vt ofegar

ansioso
[ans'jozo] adj ansioso, angustiado, preocupado, apreensivo

anta
['anta] sf portinhola; batente, caixilho (janela) Náut portaló

antagonismo
[antagon'izmo] sm antagonismo; competição, concorrência,
rivalidade

antartico
[ant'artiko] adj antártico Fig meridional, austral

antecedenza
[antetXed'éntsa] sf antecedência, precedência

antecessore
[antetXess'ore] sm antecessor, precursor gli antecessorei os
avós, os antepassados

antefatto
[antef'atto] sm Dir antecedentes Fig situação, cena

antenato
[anten'ato] sm antepassado, ascendente gli antenatoi os
antepassados

antenna
[ant'enna] sf antena

anteporre
[antep'oRe] vt antepor Fig preferir, privilegiar

anteriore
[anter'jore] adj anterior, antecedente; frontal

antiacido
[anti'atXido] sm+adj antiácido

antiallergico
[antiall'érdJiko] sm+adj antialérgico

antibiotico
[antib'jótiko] sm+adj antibiótico

anticamera
[antik'amera] sf antecâmara, entrada, vestíbulo Fig início,
premissa

antichità
[antikit'a] sf antiguidade (período histórico, objeto antigo)
antichità pl relíquias

anticipare
[antitXip'are] vt antecipar, adiantar; preceder; avisar, prever

anticipazione
[antitXipats'jone] sf antecipação, adiantamento Fig aviso,
prenúncio

anticipo
[ant'itXipo] sm Com adiantamento, sinal

antico
[ant'iko] adj antigo, velho Fig antiquado, obsoleto gli
anticochi pl os antepassados all'anticoa à moda antiga

anticoncezionale
[antikontXetsjon'ale] sm+adj anticoncepcional, contraceptivo

anticongelante
[antikondJel'ante] ou antigelo [antidJ'elo] sm+adj Autom
anticongelante

anticostituzionale
[antikostitutsjon'ale] adj anticonstitucional

anticristo
[antikr'isto] sm Rel anticristo

antidiluviano
[antidiluv'jano] adj antediluviano Fig velho, ultrapassado,
obsoleto

antidoto
[ant'idoto] sm antídoto Fig remédio, alívio

antifebbrile
[antifebbr'ile] sm+adj antifebril

antifecondativo
[antifekondat'ivo] sm+adj anticoncepcional

antiflogistico
[antiflodJ'istiko] sm+adj antiflogístico

antifrasi
[ant'ifrazi] sf Gram antífrase

antifurto
[antif'urto] sm+adj anti-roubo, alarme

antilope
[ant'ilope] sm Zool antílope

antimeridiano
[antimerid'jano] adj matutino

antimonio
[antim'onjo] sm Quím antimônio, estíbio

antimuro
[antim'uro] sm antemuro; parapeito

antipapa
[antip'apa] sm Rel antipapa

antiparassitario
[antiparassit'arjo] sm+adj pesticida

antipassare
[antipass'are] vt ultrapassar, superar; exceder

antipasto
[antip'asto] sm entrada, antepasto

antipatia
[antipat'ia] sf antipatia, aversão

antipatico
[antip'atiko] adj antipático

antipenultimo
[antipen'ultimo] sm+adj antepenúltimo

antipiretico
[antipir'étiko] sm+adj antitérmico, antipirético

antipode
[ant'ipode] sm antípoda

antiquario
[antik'warjo] sm antiquário, colecionador de antiguidades

antiquato
[antik'wato] adj antiquado, obsoleto, ultrapassado; arcaico

antisala
[antis'ala] sf ante-sala

antisapere
[antisap'ere] vt prever

antisepsi
[antis'épsi] sf Med anti-sepsia

antisettico
[antis'éttiko] sm+adj anti-séptico, desinfetante

antisociale
[antisotX'ale] adj anti-social

antispasmodico
[antispazm'ódiko] sm+adj antiespasmódico; calmante, sedativo

antitesi
[ant'itezi] sf antítese Fig contraste, contradição

antitetico
[antit'étiko] adj contraditório, contrastante

antivedere
[antived'ere] vt antever, predizer

antiveggenza
[antiveddJ'éntsa] sf antevisão

antiveleno
[antivel'eno] sm antídoto

antivenereo
[antiven'éreo] sm+adj antivenéreo

antivenire
[antiven'ire] vi vir antes, anteceder

antivigilia
[antividJ'ilja] sf antevéspera

antologia
[antolodJ'ia] sf antologia

antonomasia
[antonom'azja] sf antonomásia

antrace
[antr'atXe] sm Med antraz, carbúnculo, furúnculo no pescoço

antracite
[antratX'ite] sf Min antracite, carvão fóssil

antro
['antro] sm antro, caverna, cova Fig casebre, choupana

antropofagia
[antropofadJ'ia] sf antropofagia, canibalismo

antropofago
[antrop'ófago] sm+adj antropófago, canibal

antropologia
[antropolodJ'ia] sf antropologia

antropologo
[antrop'ólogo] sm antropólogo

antropometria
[antropometr'ia] sf antropometria

antropomorfo
[antropom'órfo] adj antropomorfo

anulare
[anul'are] sm dedo anular adj anular

anuloso
[anul'ozo] adj anuloso

anzi
['antsi] adv pelo contrário, ao invés disso prep antes de conj
antes, senão

anziano
[ants'jano] sm+adj ancião, idoso

anzianotto
[antsjan'ótto] sm+adj velhote, velhinho

anziché
[antsik'e] conj ao invés de, em lugar de, antes que, mais que

anzidetto
[antsid'etto] adj referido, dito antes, acima mencionado, predito

anzitempo
[antsit'émpo] adv antecipadamente, antes da hora

anzitutto
[antsit'utto] adv antes de tudo, antes de mais nada, em primeiro
lugar, principalmente

aoristo
[aor'isto] sm Gram aoristo

aorta
[a'órta] sf Anat aorta

apatia
[apat'ia] sf tb Fig apatia, inércia

apatico
[ap'atiko] adj apático, desmotivado, passivo, indiferente

ape
['ape] sf abelha

aperiente
[aper'jénte] adj Med aperiente

aperitivo
[aperit'ivo] sm aperitivo

aperto
[ap'érto] part+adj aberto tb Fig amplo, vasto; cordial, franco
(caráter); vivaz; alto, profundo (mar) all'aperto ao ar livre
xxx
apertura
[apert'ura] sf abertura; grandeza (alma); agilidade (mente); prelúdio
(música) tb Fig início, inauguração; brecha, entrada

apiario
[ap'jarjo] sm colméia

apice
['apitXe] sm ápice, apogeu

apicultore
[apikult'ore] sm apicultor

apocalisse
[apokal'isse] sm Apocalipse Fig desgraça, catástrofe

apocalittico
[apokal'ittiko] adj apocalíptico Fig catastrófico, desastroso

apocope
[ap'ókope] sf Gram apócope

apocrifo
[ap'ókrifo] adj apócrifo, falso

apogeo
[apodJ'éo] sm apogeu Fig ápice, máximo

apolitico
[apol'itiko] adj apolítico

apologia
[apolodJ'ia] sf apologia, defesa, elogio

apologista
[apolodJ'ista] s apologista, defensor

apologizzare
[apolodJiddz'are] vi fazer apologia, defender

apoplessia
[apopless'ia] sf Med apoplexia

apoplettico
[apopl'éttiko] adj apoplético

apostasia
[apostaz'ia] sf apostasia, deserção

apostata
[ap'óstata] s+adj apóstata, infiel, traidor

apostolato
[apostol'ato] sm apostolado

apostolico
[apost'óliko] adj apostólico

apostolo
[ap'óstolo] sm apóstolo, defensor, missionário Fig seguidor, fiel

apostrofare
[apostrof'are] vt apostrofar; agredir, atacar (verbalmente)

apostrofe
[ap'óstrofe] sf apóstrofe, ataque verbal, crítica

apostrofo
[ap'óstrofo] sm Gram apóstrofo

apoteosi
[apote'ózi] sf apoteose Fig celebração, exaltação; glória, triunfo

appacchettare
[appakkett'are] vt empacotar

appaciare
[appatX'are] vt pacificar, apaziguar

appagamento
[appagam'ento] sm satisfação, contentamento

appagare
[appag'are] vt satisfazer, contentar

appaiare
[appa'jare] vt emparelhar; acompanhar, juntar, acoplar

appallottolare
[appallottol'are] vt coagular, formar grumos em vpr coagular-se

appaltare
[appalt'are] vt empreitar

appaltatore
[appaltat'ore] sm empreiteiro

appalto
[app'alto] sm empreitada

appannaggio
[appann'addJo] sm atributo; propriedade Fig privilégio,
prerrogativa

appannare
[appann'are] vt cobrir com panos Fig embaçar, ofuscar; obscurecer

apparato
[appar'ato] sm equipamento, aparato, dispositivo Fig enfeite,
adorno

apparecchiamento
[apparekkjam'ento] sm aparelho, mecanismo

apparecchiare
[apparekk'jare] vt aparelhar; preparar, aprontar vi pôr a mesa vpr
aparelhar-se; preparar-se

apparecchio
[appar'ekkjo] sm aparelho, dispositivo, engenho; avião apparecchio
radio aparelho de rádio apparecchio televisivo, aparelho de
televisão

appareggiare
[appareddJ'are] vt emparelhar, igualar; comparar

apparentare
[apparent'are] vt Fig aparentar, parecer; comparar vpr aparentar-se

apparente
[appar'énte] adj tb Fig aparente, exterior, superficial, ilusório

apparenza
[appar'éntsa] sf aparência, aspecto, imagem, figura, semblante

apparire
[appar'ire] vi aparecer; apresentar-se, mostrar-se, manifestar-se;
parecer

appariscente
[appariX'énte] adj aparente, claro, evidente; vistoso, pomposo,
pretensioso

appariscenza
[appariX'éntsa] sf boa presença, boa aparência

apparizione
[apparits'jone] sf aparição; aparecimento, nascimento; espectro,
fantasma

apparso
[app'arso] part aparecido

appartamento
[appartam'ento] sm apartamento Fig casa, abrigo

appartare
[appart'are] vt apartar, separar; segregar, isolar vpr afastar-se,
isolar-se

appartenenza
[apparten'éntsa] sf atribuição, competência

appartenere
[apparten'ere] vi pertencer, ser de; competir, tocar, caber
(obrigações) non mi appartiene não cabe a mim Pop não é da minha
conta

appassionamento
[appassjonam'ento] sm paixão, encanto; interesse

appassionare
[appassjon'are] vt tb Fig apaixonar, encantar, enamorar; comover,
interessar vpr apaixonar-se, interessar-se

appassionato
[appassjon'ato] adj apaixonado; aflito, triste

appassire
[appass'ire] vi+vpr murchar, morrer (flor) Fig declinar; decair

appassito
[appass'ito] part+adj murcho

appellare
[appell'are] vt chamar vpr Dir apelar, fazer um apelo, recorrer

appellativo
[appellat'ivo] sm nome, denominação, sobrenome adj apelativo

appellazione
[appellats'jone] sf denominação Dir apelação

appello
[app'éllo] sm apelo; chamado; chamada (escolar) tb Fig invocação
Dir instância, apelação fare appello a apelar para corte di
appello Dir corte de apelação

appena
[app'ena] adv com dificuldade, penosamente; sozinho; um pouquinho, só
um pouco; agora mesmo, há pouco tempo conj logo depois, assim que;
imediatamente, instantaneamente
sono appena arrivato acabei de chegar

appendere
[app'éndere] vt pendurar, suspender

appendice
[append'itXe] sf apêndice Fig suplemento, atualização

appendicite
[appenditX'ite] sf Med apendicite

appendizie
[append'itsie] sf pl vantagens

appenninico
[appenn'inico] adj Geogr apenínico

appensare
[appens'are] vi premeditar

appesantire
[appezant'ire] vt tb Fig carregar, sobrecarregar

appeso
[app'ezo] part pendurado, suspenso

appestare
[appest'are] vt contaminar, envenenar, infectar Fig corromper,
apodrecer

appetenza
[appet'éntsa] sf desejo, apetite

appetibile
[appet'ibile] adj atraente, desejável

appetire
[appet'ire] vt desejar, ambicionar, sonhar com, aspirar a

appetito
[appet'ito] sm apetite, fome Fig desejo, vontade; inclinação,
impulso

appetitoso
[appetit'ozo] adj apetitoso, gostoso Fig atraente, desejável,
convidativo

appetto
[app'étto] adv+prep em comparação, em face, defronte

appezzamento
[appettsam'ento] sm lote de terreno

appezzare
[appetts'are] vt despedaçar; juntar pedaços ou retalhos

appianare
[appjan'are] vt aplanar, nivelar Fig resolver, dirimir

appianatoia
[appjanat'oja] sf colher de pedreiro

appiastrare
[appjastr'are] ou appiastricciare [appjastrittX'are] vt
emplastrar, emplastar

appiattamento
[appjattam'ento] sm escondimento

appiattare
[appjatt'are] vt esconder, encobrir

appiattire
[appjatt'ire] vt achatar, nivelar

appiccare
[appikk'are] vt pendurar, suspender; enforcar; começar, empreender
vpr dependurar-se, suspender-se; enforcar-se

appiccicare
[appittXik'are] vt colar, pregar Fig atribuir, imputar

appiccicoso
[appittXik'ozo] ou appiccicaticcio [appittXikat'ittXo] adj pega-
joso, adesivo Fig entediante, tedioso; enganador

appicciolire
[appittXol'ire] vt diminuir, reduzir, minimizar

appiè
[app'jé] ou appiede [app'jéde] adv debaixo, no fim prep ao pé de,
embaixo de

appieno
[app'jéno] adv realmente, absolutamente, totalmente, completamente

appigionamento
[appidJonam'ento] sm aluguel, locação

appigionare
[appidJon'are] vt alugar

appinzatura
[appintsat'ura] sf picada (de inseto)

appio
['appjo] sm Bot aipo

appiombo
[app'jombo] sm prumo, aprumo adv a prumo, perpendicularmente

appisolarsi
[appizol'arsi] vpr cochilar

applaudire
[applawd'ire] vt aplaudir tb Fig aprovar, aclamar, elogiar,
ovacionar, louvar

applauso
[appl'awzo] sm tb Fig aplauso; aprovação, aclamação, ovação

applicare
[applik'are] vt aplicar, pregar, colar Fig adaptar; referir-se;
empregar, utilizar vpr dedicar-se, empenhar-se

applicazione
[applikats'jone] sf aplicação Fig atenção, empenho, concentração;
ornamento, decoração

appo
['appo] prep perto, junto; depois

appoggiare
[appoddJ'are] vt apoiar, encostar; colocar Fig auxiliar, ajudar,
sustentar, favorecer vpr basear-se, fundamentar-se

appoggiatoio
[appoddJat'ojo] sm apoio, encosto, amparo

appoggiatura
[appoddJat'ura] sf apoio Mús apojatura

appoggio
[app'óddJo] sm apoio, base, sustentação Fig ajuda, favor, suporte

appollaiarsi
[appolla'jarsi] vpr empoleirar-se Fig agarrar-se; trepar, subir

apporre
[app'oRe] vt apor, pôr; acrescentar

apportare
[apport'are] vt trazer; levar, conduzir

apporto
[app'órto] sm contribuição, ajuda

appositamente
[appozitam'ente] adv de propósito, propositalmente

appositivo
[appozit'ivo] ou appositizio [appozit'itsjo] adj postiço, não
natural, falso

apposito
[app'ózito] adj oportuno, apropriado, conveniente

apposta
[app'ósta] adv de propósito, deliberadamente, intencionalmente
fattoapposta adj proposital

appostamento
[appostam'ento] sm tb Fig armadilha, emboscada, cilada

appostare
[appost'are] vt emboscar, preparar cilada vpr esconder-se,
camuflar-se

appozzare
[appotts'are] vt empoçar; mergulhar em poça

apprendere
[appr'éndere] vt apreender, compreender; vir a saber; conhecer;
aprender

apprendimento
[apprendim'ento] sm aprendizado, aprendizagem; conhecimento

apprendista
[apprend'ista] ou apprendente [apprend'énte] s aluno, aprendiz

apprensione
[apprens'jone] sf apreensão, agitação, ansiedade, preocupação, receio

apprensivo
[apprens'ivo] adj apreensivo, preocupado; ansioso; agitado; receoso

appresentare
[apprezent'are] vt apresentar, mostrar; presentear, oferecer

appressamento
[appressam'ento] sm aproximação

appressare
[appress'are] vt aproximar, encostar vi+vpr aproximar-se,
avizinhar-se

appresso
[appr'ésso] adv em seguida, depois prep junto de; ao lado de, próximo
a, atrás

apprestare
[apprest'are] vt preparar, aprontar vpr estar prestes a, preparar-se
para

apprezzabile
[appretts'abile] adj apreciável, admirável, respeitável, notável,
louvável

apprezzamento
[apprettsam'ento] sm tb Fig apreciação, opinião, ponto de vista

apprezzare
[appretts'are] vt apreciar, estimar Fig amar, gostar de

approcciare
[approttX'are] vi+vpr aproximar-se

approccio
[appr'óttXo] sm aproximação; oferta, proposta

approdare
[approd'are] vi tb Fig aproar, ancorar, atracar, chegar

approdo
[appr'ódo] sm Náut atracadouro, ancoradouro, cala, porto

approfittare
[approfitt'are] vi aproveitar, valer-se, levar vantagem, desfrutar

approfondimento
[approfondim'ento] ou approfondamento [approfondam'ento] sm
aprofundamento, investigação

approfondire
[approfond'ire] ou approfondare [approfond'are] vt aprofundar;
acentuar vpr aprofundar-se Fig estudar a fundo

approntare
[appront'are] vt aprontar, preparar, predispor

appropriare
[appropr'jare] vt adaptar, apropriar, acomodar vpr apropriar-se,
tomar posse, pegar para si; adquirir, conquistar

appropriato
[appropr'jato] part+adj apropriado, adequado, conveniente

approssimare
[approssim'are] vt aproximar, encostar, chegar perto vpr
aproximar-se

approvare
[approv'are] vt aprovar, aceitar, consentir, admitir; admirar,
elogiar

approvigionamento
[approvidJonam'ento] sm tb Fig abastecimento; provisões

approvigionare
[approvidJon'are] vt tb Fig abastecer, prover, guarnecer, equipar

appuntamento
[appuntam'ento] sm encontro, hora marcada; conversa; reunião

appuntare
[appunt'are] vt determinar, assinalar, marcar; repreender, criticar;
anotar; aguçar vpr parar, deter-se; ligar-se, apegar-se; chegar a um
acordo appuntare gli
occhi fitar, observar appuntare alcuno di acusar alguém de

appuntato
[appunt'ato] part+adj aguçado, pontudo

appuntatura
[appuntat'ura] sf apontamento; anotação; crítica, repreensão,
advertência

appuntino
[appunt'ino] adv exatamente, precisamente

appunto
[app'unto] sm nota, lembrete, anotação Fig crítica, censura adv
exatamente, precisamente; de fato; mesmo appunto! isso!

appurare
[appur'are] vt apurar, esclarecer, verificar; purificar

appuzzare
[apputts'are] vt empestar, feder

aprile
[apr'ile] sm abril

aprioristico
[aprjor'istiko] adj abstrato, hipotético, suposto

aprire
[apr'ire] vt abrir; rachar, fender; alargar, ampliar (abertura); dar
início aprire a forza rasgar, escancarar, romper aprire una
bottiglia destampar uma garrafa
aprire la casa recepcionar aprire il cuore a abrir o coração
para vpr abrir-se, dividir-se, separar-se; alargar-se, expandir-se;
desabrochar (flor)

aquario
-> acquario

aquatico
-> acquatico

aquila
['akwila] sf águia Fig gênio

aquilino
[akwil'ino] adj aquilino, adunco (nariz)

aquilone
[akwil'one] sm papagaio, pipa (brinquedo)

ara
['ara] sf tb Fig altar

arabesco
[arab'esko] sm arabesco Fig rabisco

arabico
[ar'abiko] adj arábico scritto arabico letra difícil de se ler
Pop letra de médico

arabo
['arabo] sm+adj árabe Fig incompreensível, indecifrável è arabo
per me! isso é grego para mim!

arachide
[ar'akide] sf Bot amendoim

aracnidi
[ar'aknidi] sm pl Zool aracnídeos

aragosta
[arag'osta] sf lagosta

araldica
[ar'aldika] sf heráldica

araldo
[ar'aldo] sm arauto Fig porta-voz, embaixador, enviado

aranceto
[arantX'eto] sm laranjal

arancia
[ar'antXa] sf laranja

aranciata
[arantX'ata] sf laranjada

aranciato
[arantX'ato] adj alaranjado

arancio
[ar'antXo] sm laranjeira

arancione
[arantX'one] s+adj cor de laranja

arare
[ar'are] vt arar Fig cultivar; sulcar

aratore
[arat'ore] sm+adj lavrador, arador

aratro
[ar'atro] sm arado

aratura
[arat'ura] sf aração, trabalho com o arado

arazzeria
[arattser'ia] sf tapeçaria (loja)

arazziere
[aratts'jére] sm tapeceiro

arazzo
[ar'attso] sm tapete, peça de tapeçaria

arbitrare
[arbitr'are] vt arbitrar tb Fig decidir, julgar

arbitrario
[arbitr'arjo] adj arbitrário tb Fig abusivo, injusto, parcial

arbitrio
[arb'itrjo] sm arbítrio, decisão, julgamento; capricho, desejo

arbitro
['arbitro] sm árbitro, juiz

arboreo
[arb'óreo] adj arbóreo

arboreto
[arbor'eto] sm arvoredo

arbusto
[arb'usto] sm arbusto

arca
['arka] sf arca, cofre; tumba, cripta

arcaico
[ark'ajko] adj arcaico, antigo, primitivo tb Fig antiquado,
obsoleto

arcaismo
[arka'izmo] sm Gram arcaísmo

arcangelo
[ark'andJelo] sm arcanjo

arcano
[ark'ano] sm arcano, mistério, segredo adj arcano, oculto,
misterioso

arcata
[ark'ata] sf arcada, arco

arcato
[ark'ato] adj arqueado, encurvado

arcatura
[arkat'ura] sf curvatura, arcadura

arcavolo
[ark'avolo] sm trisavô arcavoloa sf trisavó

archeggiare
[arkeddJ'are] vt arquear, curvar; tocar instrumentos de corda com
arco

archeologia
[arkeolodJ'ia] sf arqueologia

archeologo
[arke'ólogo] sm arqueólogo

archetipo
[ark'étipo] sm arquétipo, modelo

archetto
[ark'etto] sm dim Mús arco

archibugio
[arkib'udJo] sm Mil arcabuz

archipenzolo
[arkip'éndzolo] sm prumo

architettare
[arkitett'are] vt arquitetar Fig fantasiar, imaginar; tramar,
tecer intrigas

architetto
[arkit'etto] sm arquiteto Fig criador, idealizador

architettura
[arkitett'ura] sf arquitetura, estrutura Fig construção,
edifício

architrave
[arkitr'ave] sf Arquit arquitrave

archiviare
[arkiv'jare] vt arquivar Fig esquecer

archivio
[ark'ivjo] sm tb Inform arquivo

archivista
[arkiv'ista] s arquivista

arcibeato
[artXibe'ato] adj felizardo

arcidiacono
[artXid'jakono] sm Rel arcediago

arcidiocesi
[artXidjotX'ézi] sf Rel arquidiocese

arciduca
[artXid'uka] sm arquiduque

arciduchessa
[artXiduk'essa] sf arquiduquesa

arcigno
[artX'iño] adj carrancudo, de cara fechada, severo

arcipelago
[artXip'élago] sm Geogr arquipélago

arciprete
[artXipr'éte] sm Rel arcipreste

arcivescovato
[artXiveskov'ato] sm Rel arcebispado

arcivescovile
[artXiveskov'ile] adj Rel arcebispal, arquiepiscopal

arcivescovo
[artXiv'eskovo] sm arcebispo

arco
['arko] sm arco, curva, curvatura; arcada arco celeste
arco-íris

arcobaleno
[arkobal'eno] sm arco-íris

arcuare
[arku'are] vt arquear, curvar

arcuato
[arku'ato] part+adj arqueado, curvado

ardente
[ard'énte] adj ardente, ardoroso; apaixonado, fervoroso; febril;
avermelhado (rosto)

ardenza
[ard'éntsa] sf ardência, ardor

ardere
['ardere] vt+vi arder, queimar

ardesia
[ard'ézja] sf Min ardósia

ardimento
[ardim'ento] sm audácia, coragem

ardimentoso
[ardiment'ozo] adj audaz, corajoso, temerário

ardire
[ard'ire] sm ousadia, audácia, heroísmo; insolência,
impertinência vi ousar, atrever-se, arriscar-se

arditezza
[ardit'ettsa] sf audácia, ousadia, atrevimento

ardito
[ard'ito] adj audaz, ousado, corajoso; atrevido

ardore
[ard'ore] sm ardor Fig fervor, fé, entusiasmo; ímpeto,
violência

arduo
['ardwo] adj árduo, difícil

area
['area] sf área, superfície Fig região

arem ou harem
['arem] sm harém

arena
[ar'ena] sf areia; arena Esp campo, estádio

arenare
[aren'are] vt encalhar vpr encalhar; embaraçar-se

arenile
[aren'ile] sm areal, praia, litoral

arenoso
[aren'ozo] adj arenoso, areento

argentare
[ardJent'are] vt pratear, folhear com prata

argenteria
[ardJenter'ia] sf argentaria, guarnição ou baixela de prata

argentiera
[ardJent'jéra] sf mina de prata

argentino
[ardJent'ino] sm+adj argentino adj prateado Fig claro,
cristalino

argento
[ardJ'énto] sm Min prata; argentaria; moeda de prata Fig
dinheiro; cabelos grisalhos argento vivo mercúrio

argilla
[ardJ'illa] sf argila, barro

argilloso
[ardJill'ozo] adj argiloso, argiláceo

arginare
[ardJin'are] vt fazer dique Fig fechar, circunscrever; bloquear,
impedir

argine
['ardJine] sm dique, barreira Fig obstáculo

argomentare
[argoment'are] vi argumentar, discutir; concluir vpr preparar-se;
esforçar-se

argomento
[argom'ento] sm argumento, assunto, tema Fig justificativa,
desculpa, pretexto toccare un argomento tocar num assunto

arguire
[argu'ire] vt concluir, deduzir

argutezza
[argut'ettsa] sf sutileza, inteligência

arguto
[arg'uto] adj tb Fig engenhoso, brilhante; malicioso

arguzia
[arg'utsja] sf inteligência, sutileza; chiste, gracejo Pop
gracinha

aria
['arja] sf ar; espaço, céu; aspecto, comportamento tb Fig
atmosfera Mús ária Fam gases aria condizionata ar condicionado
buttare tutto all' aria atirar
tudo pelos ares darsi delle ariae dar-se ares, demonstrar
orgulho andare per aria andar distraído

aridità
[aridit'a] ou aridezza [arid'ettsa] sf aridez, secura Fig
pobreza; esterilidade

arido
['arido] adj árido, seco (clima); desolado, triste (paisagem);
frio, insensível (pessoa); improdutivo, estéril (solo)

arieggiare
[arjeddJ'are] vt arejar, ventilar; imitar, assemelhar-se

ariete
[ar'iete] sm Zool carneiro Mil aríete Aariete Astron e
Astrol Ôries

aringa
[ar'inga] sf arenque

arioso
[ar'jozo] adj arejado, ventilado

arista
[ar'ista] sf lombo de porco

aristocratico
[aristokr'atiko] sm aristocrata adj aristocrático, nobre

aristocrazia
[aristokrats'ia] sf aristocracia, nobreza

aristotelico
[aristot'éliko] adj aristotélico

aritmetica
[aritm'étika] sf aritmética

arlecchinata
[arlekkin'ata] sf arlequinada, farsa, palhaçada

arlecchino
[arlekk'ino] sm arlequim Fig homem sem dignidade e firmeza

arma
['arma] sf (pl armi) arma; utensílio, instrumento arma bianca
arma branca, espada arma da fuoco arma de fogo arma subacquea arma
submarina, torpedo armai
pl armas; arte militar, guerra; exército muovere le armai
guerrear prendere le armai pegar em armas, deporre le armai cessar as
hostilidades stare sotto le
armai prestar serviço militar seguire la carriera delle armai
seguir carreira militar

armacollo
[armak'óllo] adv na expressão ad armacollo a tiracolo

armadillo
[armad'illo] sm tatu

armadio
[arm'adjo] sm armário

armamentario
[armament'arjo] sm instrumental, conjunto de instrumentos
cirúrgicos

armare
[arm'are] vt armar, militarizar vpr armar-se; preparar-se,
aprontar-se

armata
[arm'ata] sf armada, exército armata di terra exército
armata di mare marinha, frota

armato
[arm'ato] part+adj armado, munido a mano armatoa à mão armada

armatore
[armat'ore] sm armador

armatura
[armat'ura] sf Mil armadura Arquit armação, esqueleto Fig
revestimento, cobertura

armeggiamento
[armeddJam'ento] sm torneio, justa, duelo

armeggiare
[armeddJ'are] vi lutar, brigar; manejar, manobrar

armeggio
[arm'éddJo] sm armamento

armellino
[armell'ino] sm Zool arminho

armento
[arm'ento] sm gado

armistizio
[armist'itsjo] sm tb Fig armistício, trégua

armonia
[armon'ia] sf harmonia Fig coerência, equilíbrio, simetria;
amizade, acordo

armonica
[arm'ónika] sf Mús harmônica armonica a bocca gaita-de-boca

armonico
[arm'óniko] adj harmônico, harmonioso

armonioso
[armon'jozo] adj harmonioso, equilibrado

armonizzare
[armoniddz'are] vt harmonizar vi Fig concordar; unir-se,
casar-se

arnese
[arn'eze] sm utensílio, instrumento, ferramenta Fig aparelho,
mecanismo, dispositivo Irôn sujeito, tipo, indivíduo

arnia
['arnja] sf colméia

arnica
['arnika] sf Bot arnica

arnione
[arn'jone] sm rim (de animais)

aroma
[ar'óma] sm aroma, fragrância, perfume aromai pl especiarias

aromatico
[arom'atiko] adj aromático, perfumado

aromatizzare
[aromatiddz'are] vt aromatizar, perfumar

arpa
['arpa] sf Mús harpa

arpeggiare
[arpeddJ'are] vt+vi Mús arpejar

arpeggio
[arp'eddJo] sm Mús arpejo

arpia
[arp'ia] sf Mit harpia Fig bruxa

arra
['aRa] sf penhor, garantia, sinal

arrabattarsi
[aRabatt'arsi] vpr esforçar-se, cansar-se, afadigar-se

arrabbiare
[aRabb'jare] vi+vpr enraivecer, enfurecer-se, irritar-se

arrabbiato
[aRabb'jato] part+adj enfurecido, furioso, irritado; hidrófobo,
raivoso (animal)

arraffare
[aRaff'are] vt apropriar-se, tomar tb Fig furtar, afanar

arrampicarsi
[aRampik'arsi] vpr trepar, escalar, subir

arrancare
[aRank'are] vi mancar, coxear Fig apressar-se, angustiar-se,
cansar-se

arrangiamento
[aRandJam'ento] sm acordo, pacto; acomodação Mús arranjo

arrangiare
[aRandJ'are] vt arranjar, acomodar vpr arranjar-se; concordar,
chegar a um acordo tb Fig adaptar-se Pop virar-se

arrantolato
[aRantol'ato] adj agonizante

arrecare
[aRek'are] vt levar, carregar Fig causar, provocar

arredamento
[aRedam'ento] sm Pop móveis, mobília

arredare
[aRed'are] vt mobiliar; equipar

arredo
[aR'édo] sm enfeite, adorno; móvel

arrendersi
[aR'éndersi] vpr render-se, entregar-se, capitular

arrendevole
[aRend'evole] adj condescendente, maleável

arrendevolezza
[aRendevol'ettsa] sf condescendência, maleabilidade

arrestare
[aRest'are] vt deter, impedir; bloquear, interceptar Fig
prender, capturar

arresto
[aR'esto] ou arrestamento [aRestam'ento] sm prisão, captura;
detenção

arretare
[aRet'are] vt enredar, prender com rede

arretrare
[aRetr'are] vi recuar, retroceder

arretrato
[aRetr'ato] part+adj atrasado; antiquado, obsoleto; vencido
(dívidas)

arri
['aRi] interj eia! (incentivando animais)

arricchimento
[aRikkim'ento] sm enriquecimento

arricchire
[aRikk'ire] vt enriquecer tb Fig acrescentar; embelezar;
melhorar

arricciare
[aRittX'are] vt encrespar, encaracolar, ondular arricciare il
naso torcer o nariz

arricciolare
[aRittXol'are] vt encaracolar, enrolar

arridere
[aR'idere] vi sorrir; ajudar, favorecer

arrischiare
[aRisk'jare] vt arriscar, ousar

arrischiato
[aRisk'jato] part+adj arriscado, perigoso; destemido, corajoso

arrivare
[aRiv'are] vt+vi chegar; aportar, atracar (navio) Fig alcançar,
conseguir; igualar, equiparar; bastar; aproximar-se (temporal)

arrivata
[aRiv'ata] sf chegada

arrivederci
[aRived'ertXi] interj até a vista! até logo! até a próxima!

arrivista
[aRiv'ista] s carreirista, ambicioso

arrivo
[aR'ivo] sm chegada; destino, local de chegada; carregamento (que
chega)

arrochire
[aRok'ire] vt+vi enrouquecer

arrogante
[aRog'ante] adj arrogante, presunçoso

arroganza
[aRog'antsa] sf arrogância, presunção, insolência

arrogare
[aRog'are] vt Dir adotar (criança) vpr apropriar-se de;
reivindicar

arroncigliare
[aRontXiL'are] vt enganchar; enrolar-se sobre si mesma (cobra)

arrossare
[aRoss'are] vt avermelhar, arroxear

arrossire
[aRoss'ire] vi corar, ficar vermelho, enrubescer Fig
envergonhar-se

arrossimento
[aRossim'ento] sm enrubescimento Fig vergonha

arrostire
[aRost'ire] vt assar, tostar

arrosto
[aR'ósto] sm assado adv em assado carne arrosto carne assada
cuocere arrosto assar

arrotare
[aRot'are] vt afiar, amolar; abalroar, atropelar (veículo); ranger
(dentes) vpr agitar-se, inquietar-se

arrotino
[aRot'ino] sm amolador (de instrumentos cortantes) Fig pessoa
interesseira

arrotolare
[aRotol'are] vt enrolar; envolver

arrotondare
[aRotond'are] vt arredondar

arrovellare
[aRovell'are] vt enfurecer vpr enfurecer-se, angustiar-se,
preocupar-se

arroventare
[aRovent'are] vt ou arroventire [aRovent'ire] vi+vpr aquecer,
escaldar, arder

arrovesciare
[aRoveX'are] vt virar do avesso; derrubar, fazer cair

arrovescio
[aRov'éXo] adv do avesso, ao contrário, às avessas andare
arrovescio ir mal

arruffapopoli
[aRuffap'ópoli] sm demagogo

arruffare
[aRuff'are] vt despentear, desgrenhar; confundir, atrapalhar,
desordenar

arruffio
[aRuff'io] sm desordem, baderna

arrugare
[aRug'are] vi enrugar

arrugginire
[aRudJin'ire] vt enferrujar, oxidar vi+vpr enferrujar-se
oxidar-se Fig deteriorar-se

arruolare
[aRwol'are] vt recrutar, alistar, chamar às armas vpr alistar-se

arsella
[ars'élla] sf Zool marisco, mexilhão

arsenale
[arsen'ale] sm arsenal Fig instrumental, aparelhagem

arsenico
[ars'éniko] sm arsênico

arso
['arso] part+adj ardido, queimado

arsura
[ars'ura] sf aridez, secura Fig sede

arte
['arte] sf arte Fig truque, artifício; trabalho, profissão;
habilidade, gênio, maestria; experiência, técnica arte moderna arte
moderna belle artei belas-artes
artei e mestieri artes e ofícios ad arte, per arte ou con
arte artificiosamente, com habilidade

artefatto
[artef'atto] adj artificial, falso, falsificado, adulterado

artefice
[art'efitXe] sm artífice, artista; inventor; mestre

arteria
[art'érja] sf Med artéria Fig estrada; percurso; rua

arteriosclerosi
[arterjoskler'ózi] sf Med arteriosclerose

artesiano
[artez'jano] adj artesiano

artico
['artiko] adj ártico, boreal, setentrional Fig gelado (clima)

articolare
[artikol'are] vt articular, pronunciar, dizer tb Fig fracionar,
subdividir

articolato
[artikol'ato] part+adj articulado, flexível Fig complexo,
elaborado

articolista
[artikol'ista] s articulista, jornalista

articolo
[art'ikolo] sm artigo (de jornal, de lei ou mercadoria)

artiere
[art'jére] sm operário, trabalhador

artificiale
[artifitX'ale] ou artifiziale [artifits'jale] adj artificial;
falso, falsificado; sintético

artificio
[artif'itXo] ou artifizio [artif'itsjo] sm artifício, truque,
estratagema

artificioso
[artifitX'ozo] ou artifizioso [artifits'jozo] adj artificioso,
artificial; falso, falsificado

artificiere
[artifitX'ere] ou artifiziere [artifits'jere] sm fogueteiro

artigianale
[artidJan'ale] adj artesanal, manual; caseiro

artigiano
[artidJ'ano] sm artesão

artigliere
[artiL'ére] sm Mil artilheiro

artiglieria
[artiLer'ia] sf Mil artilharia

artiglio
[art'iLo] sm garra, unha

artista
[art'ista] s artista Fig mestre, virtuoso

artistico
[art'istiko] adj artístico

arto
['arto] sm o norte Med junta, articulação; membro articulado
adj estreito

artrite
[artr'ite] sf Med artrite

arzigogolare
[ardzigogol'are] vi divagar, fantasiar; enganar, rodear, usar
subterfúgios

arzigogolo
[ardzig'ógolo] sm rodeio, evasiva, subterfúgio

arzillo
[arts'illo] adj esperto, vivo, vivaz

arzinga
[arts'inga] sf tenaz

asbesto
[azb'ésto] sm Min asbesto

ascaride
[ask'aride] sm ascáride, ascárida ascaride lombricoide
lombriga

ascella
[aX'élla] sf axila Pop sovaco

ascendente
[aXend'énte] s ascendente, antepassado Fig ascendência,
predomínio adj ascendente, que sobe

ascendenza
[aXend'éntsa] sf ascendência, progenitores

ascendere
[aX'éndere] vi ascender, subir, elevar-se; chegar a, atingir
(valor, despesa)

ascensione
[aXens'jone] sf ascensão, subida l'Aascensione Rel Ascensão
de Cristo

ascensore
[aXens'ore] sm elevador

ascesa
[aX'eza] sf elevação, ascensão, subida

ascesso
[aX'ésso] sm Med abscesso

asceta
[aX'éta] sm asceta, penitente

ascetico
[aX'étiko] adj ascético, devoto

ascia
['aXa] sf machado

asciare
[aX'are] vt desbastar, afinar

ascissa
[aX'issa] sf Mat abcissa, abscissa

ascite
[aX'ite] sf Med ascite, barriga-d'água

asciugamano
[aXugam'ano] sm toalha de mão ou rosto

asciugare
[aXug'are] vt enxugar, secar vpr enxugar-se, secar-se

asciugatoio
[aXugat'ojo] sm pano de prato

asciutto
[aX'utto] adj enxuto; magro, macilento (pessoas); áspero, duro,
seco (tom de voz); sem dinheiro Pop duro

asciuttore
[aXutt'ore] sm seca, aridez

ascoltare
[askolt'are] vt+vi escutar, ouvir Fig espionar, espreitar

ascoltatore
[askoltat'ore] sm ouvinte; espectador

ascoltazione
[askoltats'jone] sf Med auscultação

ascolto
[ask'olto] sm escuta in ascolto à escuta

ascondere
[ask'ondere] vt esconder, ocultar

ascoso
[ask'ozo] part+adj escondido, oculto

ascritto
[askr'itto] part+adj alistado, matriculado

ascrivere
[askr'ivere] vt inscrever, matricular vpr inscrever-se,
matricular-se

asepsia
[aseps'ia] sf Med assepsia

asessuale
[asess'wale] adj assexual

asettico
[as'éttiko] adj asséptico, desinfetado, esterilizado

asfaltare
[asfalt'are] vt asfaltar

asfaltico
[asf'altiko] adj asfáltico

asfalto
[asf'alto] sm asfalto

asfissia
[asfiss'ia] sf Med asfixia

asfissiare
[asfissi'are] vt asfixiar, sufocar Fig perturbar, atormentar,
molestar

asiatico
[azi'atiko] sm+adj asiático

asilo
[az'ilo] sm asilo, casa de repouso; asilo político; jardim de
infância, escola maternal Fig proteção, refúgio, abrigo

asimmetria
[asimmetr'ia] sf assimetria

asineria
[aziner'ia] ou asinità [azinit'a] sf asneira, tolice Fig
grosseria, estupidez

asino
['azino] sm asno, burro Fig ignorante, burro lavare il capo
all'asino jogar pérolas aos porcos

asma
['azma] sf Med asma

asmatico
[azm'atiko] adj asmático Fig cansado, ofegante

asola
['azola] sf casa (de botão)

asolo
[az'olo] sm brisa; sopro Fig divertimento; alívio

asparago
[asp'arago] sm aspargo

asperarteria
[asperart'érja] sf traquéia

aspergere
[asp'érdJere] vt borrifar, espirrar Fig regar, polvilhar

asperità
[asperit'a] sf aspereza Fig rigidez, austeridade; dificuldade,
obstáculo

aspettare
[aspett'are] vt esperar, aguardar; ganhar tempo, adiar

aspettativa
[aspettat'iva] sf expectativa; espera Fig desejo, esperança,
intenção

aspetto
[asp'étto] sm aspecto, aparência, físico, compleição; espera in
aspetto à espera

aspide
['aspide] sm serpente, áspide

aspirante
[aspir'ante] s+adj aspirante, candidato

aspirapolvere
[aspirap'olvere] sm aspirador de pó

aspirare
[aspir'are] vt aspirar, inspirar vi aspirar, desejar, ambicionar,
cobiçar

aspirazione
[aspirats'jone] sf aspiração Fig desejo, sonho, ideal

aspirina
[aspir'ina] sf aspirina

asportare
[asport'are] vt carregar, levar; amputar, cortar; roubar, furtar

aspreggiare
[aspreddJ'are] vt Lit azedar, deixar gosto azedo na boca Fig
tratar com rudeza

asprezza
[aspr'ettsa] sf aspereza, acidez Fig dificuldade, rigor, dureza

aspro
['aspro] adj áspero, azedo, amargo; rude (caráter); frio,
inclemente (tempo); irregular (superfície); acidentado (terreno)

assaettare
[assaett'are] vi ser fulminado por um raio c'è un caldo che
assaetta faz um calor de rachar che tu assaetti! o raio que te parta!

assaettato
[assaett'ato] part+adj usado em composições como: magro
assaettato extremamente magro

assaggiare
[assaddJ'are] vt provar, experimentar, degustar (alimentos)

assaggio
[ass'addJo] sm degustação Fig amostra; pedacinho, um pouquinho

assai
[ass'aj] adj muitos, muitas, muito adv muito; bastante,
suficientemente mi pare assai! não acredito! a fare assai quando
muito

assale
[ass'ale] sm eixo (de automóvel)

assalire
[assal'ire] vt assaltar; atacar, agredir; ocupar, tomar posse
Fig insultar, provocar

assalitore
[assalit'ore] sm atacante, agressor

assaltare
[assalt'are] vt assaltar; tomar de assalto, invadir fortaleza
escalando os muros

assalto
[ass'alto] sm assalto, ataque assalto a mano armata assalto à
mão armada

assaporare
[assapor'are] vt saborear, degustar

assaporire
[assapor'ire] vt dar sabor

assassinare
[assassin'are] vt assassinar, matar, trucidar Fig arruinar;
estragar

assassinio
[assass'injo] sm assassinato, homicídio

assassino
[assass'ino] sm assassino, homicida adj assassino Fig sedutor,
irresistível (olhar)

asse
['asse] sf tábua, prancha sm Mec eixo Geogr eixo terrestre
Fig centro

assecchire
[asekk'ire] vt secar, ressecar

assecondare
-> secondare

assediare
[assed'jare] vt sitiar, assediar, cercar, isolar

assedio
[ass'édjo] sm sítio, assédio, cerco

assegnamento
[asseñam'ento] sm consignação Fig confiança; expectativa,
esperança fare assegnamento su alcuno contar com alguém

assegnare
[asseñ'are] vt consignar, entregar; destinar; encarregar; manter;
determinar

assegnatezza
[asseñat'ettsa] sf economia, parcimônia Pop aperto (financeiro)

assegnato
[asseñ'ato] part+adj moderado, econômico

assegno
[ass'eño] sm consignação; renda assegno bancario cheque
assegno sbarrato cheque cruzado

assemblea
[assembl'éa] sf assembléia, reunião

assembramento
[assembram'ento] sm tb Fig multidão, aglomeração, tropel

assembrare
[assembr'are] vt reunir, juntar

assennatezza
[assennat'ettsa] sf sensatez, juízo

assennato
[assenn'ato] adj sensato, ajuizado, cuidadoso, prudente

assenso
[ass'énso] sm aprovação, consenso, acordo, assenso, assentimento

assentarsi
[assent'arsi] vpr ausentar-se, afastar-se, partir

assente
[ass'énte] adj ausente, faltante; afastado, longínquo

assentire
[assent'ire] vi aprovar, estar de acordo, anuir, assentir;
consentir, permitir

assenza
[ass'éntsa] sf ausência; falta; distanciamento, separação

assenzio
[ass'éntsjo] sm Bot absinto, absíntio Fig desgosto; aflição

asserella
[asser'élla] sf dim ripa, sarrafo

asserire
[asser'ire] vt afirmar, declarar, atestar

assertivo
[assert'ivo] adj afirmativo

asserzione
[asserts'jone] sf afirmação, declaração, testemunho

assessore
[assess'ore] sm assessor

assestamento
[assestam'ento] sm ajuste, arranjo, adaptação

assestare
[assest'are] vt consertar, corrigir, reparar Fig acertar, dar
(pancada)

assesto
[ass'ésto] sm conserto, correção, ajuste, regulagem

assetare
[asset'are] vt deixar sedento vi ter sede

assetato
[asset'ato] part+adj sedento; árido, seco Fig ambicioso, ávido

assettare
[assett'are] vt colocar em ordem, arrumar vpr acomodar-se,
sentar-se

assetto
[ass'étto] sm ordem, arrumação, disposição, arranjo; estabilidade
Fig equipamento; vestimenta; farda, uniforme

asseveranza
[assever'antsa] sf afirmação, confirmação, asseveração

asseverare
[assever'are] vt afirmar, assegurar asseverare la bandiera
jurar fidelidade à bandeira

assicuramento
[assikuram'ento] sm segurança, certeza, confiança

assicurare
[assikur'are] vt assegurar, garantir; prender, afixar; afirmar,
declarar vpr assegurar-se, certificar-se, precaver-se

assicuratore
[assikurat'ore] sm agente de seguros, segurador adj segurador

assicurazione
[assikurats'jone] sf tb Fig segurança, garantia; afirmação,
testemunho; verificação, apuração Com seguro assicurazione sulla
vita seguro de vida assicurazione
contro furti seguro contra roubo

assiderare
[assider'are] vt+vi congelar, gelar vpr congelar-se

assideramento
[assideram'ento] sm congelamento, regelo

assiduità
[assidujt'a] sf assiduidade, constância; fidelidade

assiduo
[ass'idwo] adj assíduo, constante; fiel; contínuo; diligente

assieme
[ass'jéme] sm conjunto, complexo adv conjuntamente, junto prep
junto com, na companhia de

assiepare
[assjep'are] vt cercar vpr aglomerar-se, amontoar-se, formar
multidão

assillare
[assill'are] vt importunar, atormentar vi enfurecer-se adj
axilar

assillato
[assill'ato] adj picado por moscardo Fig enfurecido, furioso,
irado

assillo
[ass'illo] sm Zool moscardo Fig preocupação; obsessão, idéia
fixa

assimilare
[assimil'are] vt assimilar, absorver Fig compreender; comparar,
confrontar

assioma
[ass'jóma] sm máxima, sentença Mat axioma

assisa
[ass'iza] sf divisa, insígnia (em uniformes); uniforme, farda;
imposto, tributo

assistente
[assist'énte] s+adj assistente, auxiliar, ajudante

assistenza
[assist'éntsa] sf assistência, apoio; controle, vigilância;
caridade, beneficência

assistere
[ass'istere] vt assistir, ajudar, auxiliar, apoiar, socorrer,
coadjuvar Fig beneficiar, favorecer vi assistir, presenciar

assito
[ass'ito] sm divisória, tabique; assoalho de madeira, tablado

asso
['asso] sm ás Fig ás, campeão, recordista (pessoa); coisa única
no gênero

associare
[assotX'are] vt associar, ligar; acompanhar vpr associar-se,
assinar (publicação); aderir, afiliar-se

associatore
[assotXat'ore] sm vendedor de assinaturas

associazione
[assotXats'jone] sf associação, aliança, liga; sociedade;
consórcio, corporação; círculo, grupo; comunidade

assodamento
[assodam'ento] sm endurecimento, coágulo

assodare
[assod'are] vt esclarecer, apurar, verificar; endurecer,
compactar, solidificar vpr endurecer-se, solidificar-se

assoggettare
[assoddJett'are] vt sujeitar, subjugar, submeter vpr sujeitar-se,
submeter-se

assolare
[assol'are] vt dispor em camadas; expor ao sol

assoldare
[assold'are] vt alistar, recrutar, engajar; pagar, assalariar

assolo
[ass'olo] sm Mús solo

assolto
[ass'ólto] part absolvido; isento, livre

assolutismo
[assolut'izmo] sm absolutismo; despotismo, totalitarismo,
ditadura

assoluto
[assol'uto] adj absoluto, independente; pleno, total; ilimitado,
indiscriminado, incondicional; máximo, supremo

assoluzione
[assoluts'jone] sf absolvição; anistia, perdão, indulgência

assolvere
[ass'ólvere] vt absolver, perdoar; executar, cumprir (dever);
honrar (obrigação)

assomigliamento
[assomiLam'ento] sm ou assomiglianza [assomiL'antsa] sf
semelhança, similitude

assomigliare
[assomiL'are] vi assemelhar-se, parecer, lembrar

assonanza
[asson'antsa] sf assonância

assonnare
[assonn'are] vt+vi adormecer

assopimento
[assopim'ento] sm sono, sonolência

assopire
[assop'ire] vt adormecer vpr adormecer, pegar no sono

assorbente
[assorb'énte] sm+adj absorvente assorbente igienico absorvente
higiênico

assorbire
[assorb'ire] vt absorver, impregnar-se de Fig assimilar,
compreender

assordare
[assord'are] vt tb Fig ensurdecer, atordoar, estontear,
transtornar

assordire
[assord'ire] vi ensurdecer Fig ficar atordoado, transtornar-se

assortimento
[assortim'ento] sm sortimento, gama, série

assortire
[assort'ire] vt sortir, abastecer; escolher, separar, repartir

assortito
[assort'ito] part+adj sortido, variado

assorto
[as'sórto] adj concentrado, imerso, absorto (em pensamentos)

assottigliare
[assottiL'are] vt afinar, afiar, aguçar vpr afinar-se, afiar-se
Fig emagrecer

assuefare
[assweff'are] vt acostumar, habituar, condicionar, avezar

assuefazione
[asswefats'jone] sf costume, hábito, condicionamento tb Fig
dependência

assumere
[ass'umere] vt assumir, encarregar-se de; empregar, recrutar, dar
trabalho a vpr assumir, encarregar-se de

assunta
[ass'unta] sf Rel festa de Nossa Senhora da Assunção

assunto
[ass'unto] sm tese, suposição; afirmação; tarefa

assunzione
[assunts'jone] sf assunção, elevação l'Aassunzione Rel
Assunção (de Maria)

assurdità
[assurdit'a] sf tb Fig absurdo, incoerência Pop besteira,
asneira

assurdo
[ass'urdo] sm absurdo adj absurdo, contraditório, incoerente

asta
['asta] sf leilão, licitação; haste, bastão, barra; dardo, lança
asta pubblica leilão astae degli occhiali hastes dos óculos

astante
[ast'ante] sm espectador, presente

astatico
[ast'atiko] adj Fís astático, instável

astemio
[ast'émjo] adj abstêmio; sóbrio

astenersi
[asten'ersi] vpr abster-se, evitar, renunciar, desistir; deixar de
votar

astenia
[asten'ia] sf Med astenia

astergere
[ast'érdJere] vt limpar, lavar (feridas); purificar

asteria
[ast'eria] sf Zool estrela-do-mar, astéria

asterisco
[aster'isko] sm asterisco Fig anotação, nota, observação,
lembrete

asteroide
[aster'ójde] sm Astron asteróide

asterometro
[aster'ómetro] sm Astron astereômetro

astigmatico
[astigm'atiko] adj astigmático

astigmatismo
[astigmat'izmo] sm astigmatismo

astinenza
[astin'éntsa] sf abstinência, privação tb Fig jejum; renúncia

astio
['astio] sm ódio, aversão; inveja

astore
[ast'ore] sm Zool açor

astracan
[astrak'an] sm astracã

astrale
[astr'ale] adj astral, cósmico, estelar, sideral Fig louco,
doido

astrarre
[astr'aRe] vt separar, manter separado, distanciar, isolar vi
abandonar, esquecer, prescindir de vpr distrair-se

astratto
[astr'atto] part+adj abstrato, imaterial Fig fantasioso,
imaginário, ideal, utópico

astrazione
[astrats'jone] sf abstração, hipótese, utopia

astringenza
[astrindJ'éntsa] sf adstringência

astringere
[astr'indJere] vt adstringir (remédio); obrigar, constranger,
forçar a fazer algo

astro
['astro] sm astro, estrela Fig astro, vedete

astrolabio
[astrol'abjo] sm astrolábio

astrologia
[astrolodJ'ia] sf astrologia

astrologo
[astr'ólogo] sm astrólogo

astronave
[astron'ave] sf astronave, nave espacial

astronomia
[astronom'ia] sf astronomia

astronomico
[astron'ómiko] adj astronômico, cósmico, estelar Fig
astronômico, exagerado (número, preço)

astronomo
[astr'ónomo] sm astrônomo

astruso
[astr'uzo] adj difícil, complicado, confuso, obscuro

astuccio
[ast'uttXo] sm estojo; caixa, caixinha

astuto
[ast'uto] adj astuto, astucioso, malicioso, esperto, matreiro

astuzia
[ast'utsja] sf astúcia, esperteza, malícia

atavico
[at'aviko] adj atávico, hereditário, inato, instintivo

atavismo
[atav'izmo] sm atavismo

atelier
[atel'jer] sm atelier; alfaiataria; estúdio (de artista plástico)

ateneo
[aten'eo] sm ateneu

ateo
['ateo] sm+adj ou ateista [ate'ista] sm ateu

atlante
[atl'ante] sm atlas

atlantico
[atl'antiko] np Aatlantico oceano Atlântico adj atlântico

atleta
[atl'éta] sm atleta, esportista, ginasta

atletico
[atl'étiko] adj atlético, esportivo Fig forte, robusto,
vigoroso

atmosfera
[atmosf'éra] sf atmosfera Fig clima, ambiente

atmosferico
[atmosf'ériko] adj atmosférico

atomico
[at'ómiko] adj atômico, nuclear

atomo
['atomo] sm Fís e Quím átomo

atono
['atono] adj átono, não acentuado; flácido (corpo); monótona,
uniforme (voz)

atrio
['atrjo] sm átrio, pátio; antecâmara, vestíbulo

atro
['atro] adj negro, obscuro Fig horrendo, medonho

atroce
[atr'otXe] adj atroz, cruel, desumano, impiedoso; terrível,
horrível

atrofia
[atrof'ia] sf Med atrofia

atrofizzare
[atrofiddz'are] vt atrofiar vpr atrofiar-se

atropina
[atrop'ina] sf Quím atropina

attaccabrighe
[attakkabr'ige] s+adj briguento, brigão

attaccagnolo
[attakk'añolo] sm pretexto

attaccamento
[attakkam'ento] sm apego, afeto, dedicação

attaccapanni
[attakkap'anni] sm cabide

attaccare
[attakk'are] vt unir, ligar, prender; atrelar (animais); começar
(ação); atacar, agredir; contagiar, infectar; pregar (botões, etc) vi
viver, crescer (plantas)
vpr arrumar um pretexto; agarrar-se, apegar-se

attacco
[att'akko] sm ataque, agressão; juntura, ligação; parelha (animais
de carga); início, princípio Esp gancho (de esqui) Med ataque,
acesso Fig crítica, reprovação

attagliarsi
[attaL'arsi] vpr adaptar-se, ajeitar-se

attanagliare
[attanaL'are] vt apertar, fechar Fig atormentar, perturbar,
afligir

attardarsi
[attard'arsi] vpr atrasar-se; perder tempo

attecchire
[attekk'ire] vi crescer, vingar, criar raízes, desenvolver-se

atteggiamento
[atteddJam'ento] sm movimento, porte Fig atitude, postura

atteggiarsi
[atteddJ'arsi] vpr simular, fingir-se de; fazer papel de

attempato
[attemp'ato] adj idoso, velho

attendarsi
[attend'arsi] vpr acampar

attendere
[att'éndere] vt esperar, ficar à espera, aguardar; observar;
manter (promessa) vi executar, dedicar-se a; prestar atenção

attenere
[atten'ere] vi ter relação, concernir, dizer respeito vpr ater-se
a, obedecer

attentare
[attent'are] vi atentar, ameaçar

attentato
[attent'ato] sm atentado

attento
[att'énto] adj atento, concentrado Fig vigilante, cuidadoso,
prudente attentoi al cane cuidado com o cachorro

attenuare
[attenu'are] vt atenuar, diminuir; acalmar, suavizar, abrandar;
clarear, esfumaçar (cor); abaixar (som)

attenzione
[attents'jone] sf atenção, dedicação, interesse; cuidado, cautela
Fig gentileza, cortesia

atterraggio
[atteR'addJo] sf pouso, aterragem

atterrare
[atteR'are] vi pousar, aterrar

atterrimento
[atteRim'ento] sm terror, horror

atterrire
[atteR'ire] vt aterrorizar, assustar

attesa
[att'eza] sf espera Fig expectativa, esperança; pausa,
suspensão, parada in attesa di à espera de

atteso
[att'ezo] part+adj esperado Fig previsto, calculado; desejado,
ansiado

attestare
[attest'are] vt atestar; afirmar, assegurar, garantir,
testemunhar

attestato
[attest'ato] sm atestado, certificado, declaração Fig aval,
garantia

atticciato
[attittX'ato] adj robusto, maciço

attico
['attiko] adj ático Fig elegante, limpo (estilo)

attiguo
[att'igwo] adj contíguo, limítrofe

attilatezza
[attilat'ettsa] ou attilatura [attilat'ura] sf elegância,
discrição (no vestir)

attillare
[attill'are] vt vestir-se com elegância e discrição

attillato
[attill'ato] part+adj elegante, bem-vestido, de boa aparência

attimo
['attimo] sm instante, momento, átimo in un attimo num átimo

attinenza
[attin'éntsa] sf afinidade, ligação, conexão

attingere
[att'indJere] vt puxar, tirar; conseguir, obter; atingir,
alcançar, tocar

attinia
[att'inja] sf Zool actínia, anêmona-do-mar

attinio
[att'injo] sm Quím actínio

attirare
[attir'are] vt tb Fig atrair, seduzir, enfeitiçar

attitudine
[attit'udine] sf atitude, comportamento; tendência, predisposição,
inclinação, propensão

attivare
[attiv'are] vt ativar, fazer funcionar

attivista
[attiv'ista] s ativista, militante

attività
[attivit'a] sf atividade, função, emprego, trabalho, ocupação;
energia, fervor

attivo
[att'ivo] sm Com ativo adj ativo, eficaz, eficiente

attizzare
[attitts'are] vt atiçar, provocar

attizzatoio
[attittsat'ojo] sm atiçador

atto
['atto] sm ato; ação, gesto; quadro, parte de uma peça; documento,
atestado, contrato Fig episódio, fase attoi autos, processo,
conjunto de documentos legais
porre in atto colocar em prática adj apto, pronto

attonito
[att'ónito] adj tb Fig surpreso, maravilhado, desnorteado,
atônito

attorcigliare
[attortXiL'are] vt torcer, retorcer; enrolar, envolver

attore
[att'ore] sm ator, artista Fig hipócrita

attorniare
[attorn'jare] vt rodear, circundar

attorno
[att'orno] adv em torno, ao redor, nas vizinhanças, próximo
attornoa prep em volta de, ao redor de, perto de

attorrare
[attoR'are] vt empilhar lenha

attorto
[att'órto] part+adj torto, retorcido; enrolado, envolto

attossicamento
[attossikam'ento] sm intoxicação, envenenamento

attossicare
[attossik'are] vt intoxicar, envenenar

attraente
[attra'énte] adj atraente, sedutor, convidativo; belo, gracioso

attrarre
[attr'aRe] vt atrair Fig fascinar, seduzir, tentar, convidar

attrattiva
[attratt'iva] sf atrativo tb Fig atração, sedução, fascínio;
beleza, graça

attraversare
[attravers'are] vt atravessar, transpassar Fig passar por,
experimentar

attraverso
[attrav'érso] adv transversalmente, de lado a lado prep através
de, por meio de

attrazione
[attrats'jone] sf tb Fig atração, magnetismo; fascínio, sedução
Teat número, atração

attrezzo
[attr'ettso] sm utensílio, instrumento attrezzoi adereços,
decoração

attribuire
[attribu'ire] vt atribuir, conferir; encarregar de vpr
atribuir-se, arrogar-se

attributo
[attrib'uto] sm atributo, atribuição tb Fig título,
qualificação

attrice
[attr'itXe] sf atriz

attristare
[attrist'are] vt entristecer, afligir, penalizar vpr ficar
triste, afligir-se

attrito
[attr'ito] sm atrito Fig rivalidade

attrupparsi
[attrupp'arsi] vpr juntar-se a um grupo

attuale
[attu'ale] adj atual, presente Fig de hoje, moderno, da moda

attualità
[attwalit'a] sf atualidade Fig moda

attuare
[attu'are] vt atuar, efetuar, realizar

attuaria
[attu'arja] sf Mat atuária

attuario
[attu'arjo] sm atuário, funcionário público

attuazione
[attwats'jone] sf atuação, realização, execução, concretização

attutire
[attut'ire] vt atenuar, acalmar; abaixar, diminuir

audace
[awd'atXe] adj audaz, audacioso; ousado, atrevido; corajoso,
intrépido; petulante, insolente

audacia
[awd'atXa] sf audácia; ousadia, atrevimento; coragem; insolência

auditore
[awdit'ore] sm ouvinte, quem ouve Rel auditor

auditorio
-> uditorio

auge
['awdJe] sm Astron apogeu Fig auge, ponto culminante in auge
no auge

augurare
[awgur'are] vt predizer, profetizar; desejar (para outra pessoa),
fazer votos de

augure
['awgure] sm áugure, adivinho

augurio
[awg'urjo] sm voto, desejo; presságio, agouro tanti augurioi!
boa sorte! parabéns!

augusto
[awg'usto] sm augusto, título romano adj alto, elevado, nobre,
augusto

aula
['awla] sf auditório, salão; classe (escola); corte, salão real

aulico
['awliko] adj cortesão, palaciano tb Fig nobre, solene, elevado

aumentare
[awment'are] vt+vi aumentar, crescer; elevar (altura); acelerar;
alastrar-se (epidemia); subir (temperatura); expandir, alargar; majorar
(intensidade); acumular
(riqueza); amplificar, aumentar (som)

aumentativo
[awmentat'ivo] adj aumentativo

aumento
[awm'ento] sm aumento, cresci-mento

aura
['awra] sf aura Poét brisa Fig aplauso, popularidade

aureo
['awreo] adj áureo, de ouro Fig feliz, esplendoroso

aureola
[awr'éola] sf auréola

auricola
[awr'ikola] sf Anat aurícula

aurora
[awr'óra] sf aurora, alvorada Fig início, origem

auscultare
[awskult'are] vt Med auscultar

ausiliare
[awzil'jare] s+adj ou ausiliario [auzil'jarjo] sm+adj auxiliar,
assistente

ausilio
[awz'iljo] sm auxílio, ajuda, apoio

auspicio
[awsp'itXo] sm agouro, presságio, augúrio auspicioi apoio,
favores, auspícios

austero
[awst'éro] adj austero, severo; sério, solene; espartano, rígido

australe
[awstr'ale] adj austral, antártico

australiano
[awstral'jano] sm+adj australiano

austriaco
[awstr'iako] sm+adj austríaco

autarchia
[awtark'ia] sf autarquia, entidade autônoma; autonomia,
auto-suficiência

autenticare
[awtentik'are] vt autenticar, legalizar, reconhecer como
verdadeiro

autentico
[awt'éntiko] adj autêntico, verídico, verdadeiro, real; original

autista
[awt'ista] s motorista autista di piazza motorista de táxi,
chofer de praça

auto
-> automobile

autobiografia
[awtobjograf'ia] sf autobiografia

autobus
['awtobus] sm ônibus

autocarro
[awtok'aRo] sm caminhão

autocrate
[awt'ókrate] ou autocrata [awt'ókrata] s autocrata Fig
tirano, déspota

autocrazia
[awtokrats'ia] sf autocracia

autoctono
[awt'óktono] sm+adj autóctone, aborígine, indígena, nativo

autodidatta
[awtodid'atta] s+adj autodidata

autodromo
[awt'ódromo] sm autódromo, circuito, pista

autografo
[awt'ógrafo] sm autógrafo adj assinado, autêntico, original

autoipnosi
[awtoipn'ózi] sf auto-hipnose

autolettiga
[awtolett'iga] sf ambulância

automa
[awt'óma] sm autômato, robô Fig fantoche, pessoa sem vontade
própria

automatico
[awtom'atiko] adj automático, automatizado

automobile
[awtom'óbile] ou abrev auto [{1}awto] sf automóvel, carro
automobile da corsa carro de corrida automobile di serie carro
de série

automobilismo
[awtomobil'izmo] sm automobilismo

automotore
[awtomot'ore] adj automotor

autonomia
[awtonom'ia] sf autonomia, auto-suficiência

autonomo
[awt'ónomo] adj autônomo, independente, livre, auto-suficiente

autopsia
[awtops'ia] sf Med autópsia, necropsia

autopubblica
[awtop'ubblika] sf táxi

autore
[awt'ore] sm autor Fig criador, inventor, pai; artista,
escritor

autorevole
[awtor'evole] adj importante, influente; competente

autorimessa
[awtorim'essa] sf garagem

autorità
[awtorit'a] sf autoridade tb Fig domínio, influência; poder,
prestígio; tirania

autoritario
[awtorit'arjo] adj autoritário Fig prepotente, tirânico,
ditatorial

autorizzare
[awtoriddz'are] vt autorizar, permitir, consentir, aprovar

autostrada
[awtostr'ada] sf rodovia, estrada de rodagem

autotreno
[awtotr'éno] sm caminhão com reboque

autrice
[awtr'itXe] sf autora

autunno
[awt'unno] sm outono in autunno no outono

avallare
[avall'are] vt avalizar, endossar Fig garantir

avallo
[av'allo] sm aval Fig garantia, aprovação, confirmação

avambraccio
[avambr'attXo] sm Anat antebraço

avamposto
[avamp'ósto] sm Mil posto avançado

avanguardia
[avang'wardja] ou vanguardia [vang'wardja] sf Arte vanguarda
Mil vanguarda, dianteira, cabeça-de-ponte

avanti
[av'anti] adv avante, antes, adiante, anterior, em frente,
defronte prep antes de, em frente de, diante de, defronte a andare
avanti avançar farsi avanti
apresentar-se avanti! interj avante! avanti che conj antes
que, primeiro que

avantieri
[avant'jéri] adv anteontem, antes de ontem

avanzamento
[avantsam'ento] sm avanço, progresso

avanzare
[avants'are] vt ter crédito com, ser credor de; ter um pedido a
fazer, alegar vi avançar, progredir; sobrar, restar

avanzaticcio
[avantsat'ittXo] sm resto, sobra adj abundante; supérfluo

avanzato
[avants'ato] part+adj idoso, ancião; excedente, residual; avançado
na idade; de ponta (tecnologia) tb Fig avançado, inovador tempo
avanzato tempo livre

avanzo
[av'antso] sm resto, sobra; resíduo; excedente avanzoi Arqueol
ruínas, vestígios avanzoi mortali restos mortais d'avanzo de
sobra

avaria
[avar'ia] sf avaria, defeito, dano

avariare
[avar'jare] vt avariar, danificar vpr estragar, deteriorar-se

avarizia
[avar'itsja] sf avareza Fig mesquinharia

avaro
[av'aro] sm+adj avaro, sovina Fig egoísta, mesquinho

ave
['ave] interj ave! salve!

avellana
[avell'ana] sf avelã

avello
[av'éllo] sm sepulcro, tumba

avena
[av'ena] sf Bot aveia

avere
[av'ere] sm averei bens, patrimônio, posses, capital vt+vaux
ter, possuir; conseguir, obter; ganhar, receber; haver, dever, ter de
avereda fare ter o que fazer;
haver de fazer avere aschifo ter nojo de avere in stima
estimar avereabbastanza estar farto de avere per achar,
considerar avere con sé trazer consigo
averecela con ter ódio de, estar zangado com

aviario
[av'jarjo] sm aviário, viveiro de aves

aviatore
[avjat'ore] sm aviador, piloto

aviazione
[avjats'jone] sf aviação

avidità
[avidit'a] sf avidez Fig cobiça, ânsia; fome, gula, sede

avido
['avido] adj ávido, ambicioso, ansioso

aviogetto
[avjodJ'étto] sm avião a jato, jato

avo
['avo] sm avô avoa sf avó

avocare
[avok'are] vt chamar a si, arrogar

avolo
['avolo] sm avô avoloa sf avó

avoltoio
-> avvoltoio

avorio
[av'órjo] sm marfim

avulso
[av'ulso] adj avulso Fig separado

avvallamento
[avvallam'ento] sm vala, depressão, fosso, cavidade, concavidade

avvalorare
[avvalor'are] vt dar valor a, creditar, confirmar, autenticar

avvampare
[avvamp'are] vi acender, pegar fogo, arder Fig brilhar, corar,
inflamar-se

avvantaggiare
[avvantaddJ'are] vt dar vantagem, favorecer vpr tirar vantagem,
aproveitar, servir-se de, usufruir de

avvantaggio
[avvant'addJo] sm vantagem

avvedersi
[avved'ersi] vpr perceber, reparar, notar, dar-se conta;
compreender

avveduto
[avve'd'uto] part+adj esperto, atento, prudente, sagaz

avvelenare
[avvelen'are] vt envenenar, intoxicar Fig empestar; contagiar;
corromper

avvenente
[avven'énte] adj belo, gracioso

avvenimento
[avvenim'ento] sm acontecimento, ocorrência, caso, episódio;
incidente, acidente l'Aavvenimento Rel Advento

avvenire
[avven'ire] sm o futuro, o amanhã vi acontecer, ocorrer, ter
lugar

avventare
[avvent'are] vt lançar, jogar; arriscar vpr lançar-se, jogar-se;
agredir, atacar

avventataggine
[avventat'addJine] ou avventatezza [avventat'ettsa] sf
precipitação, pressa; imprudência; ousadia

avventato
[avvent'ato] part+adj impensado, apressado; imprudente; ousado,
arrojado

avventizio
[avvent'itsjo] sm temporário, empregado temporário adj
temporário, provisório, momentâneo; casual

Avvento
[avv'énto] sm Rel o Advento

avventore
[avvent'ore] sm cliente, freguês, freqüentador

avventura
[avvent'ura] sf aventura, episódio, caso, evento; imprevisto,
vicissitude per avventura por acaso; eventualmente

avventurarsi
[avventur'arsi] vpr aventurar-se, arriscar-se, ousar Fig
avançar, ir adiante

avventuriere
[avventur'jére] sm aventureiro

avventuroso
[avventur'ozo] adj venturoso, afortunado; movimentado, rico;
difícil, trabalhoso; aventurado, perigoso, arriscado

avverbio
[avv'érbjo] sm Gram advérbio

avversare
[avvers'are] vt detestar, odiar, sentir aversão; combater,
perseguir

avversario
[avvers'arjo] sm+adj adversário, inimigo, opositor; rival,
competidor

avversione
[avvers'jone] sf aversão, antipatia

avversità
[avversit'a] sf adversidade, azar, infortúnio tb Fig desastre,
calamidade

avverso
[avv'érso] adj adverso, contrário, hostil

avvertenza
[avvert'éntsa] sf advertência, instrução, conselho; cuidado,
atenção, cautela

avvertimento
[avvertim'ento] sm advertência, aviso, instrução, recomendação,
conselho, sugestão Fig sinal, presságio

avvertire
[avvert'ire] vt advertir, avisar; repreender; ameaçar; informar,
fazer saber; aconselhar, sugerir Fig perceber, aperceber-se,
pressentir; compreender, entender

avvezzare
[avvetts'are] vt habituar, acostumar; viciar

avvezzo
[avv'ettso] adj habituado, acostumado; viciado

avviamento
[avvjam'ento] sm começo, princípio; treinamento, instrução,
adestramento; partida, ligação (motor)

avviare
[avvi'are] vt ligar, fazer funcionar; treinar, instruir;
concretizar, criar, dar início Fig encaminhar, endereçar; começar,
iniciar

avvicendamento
[avvitXendam'ento] sm revezamento, turno; rodízio tb Fig ciclo

avvicendare
[avvitXend'are] vt revezar, substituir vpr revezar-se,
alternar-se, suceder-se

avvicinare
[avvitXin'are] vt aproximar Fig fazer amizade com; comparar vpr
aproximar-se, avizinhar-se Fig chegar, vir; parecer, lembrar

avvilimento
[avvilim'ento] sm desmoralização, humilhação, depressão,
abatimento

avvilire
[avvil'ire] vt desmoralizar, humilhar, deprimir, abater

avvilitivo
[avvilit'ivo] adj humilhante, deprimente, desanimador,
desencorajador

avviluppamento
[avviluppam'ento] sm envolvimento Fig confusão Pop embrulhada

avviluppare
[avvilupp'are] vt envolver, enrolar; pôr em perigo; confundir
Pop embrulhar

avvinazzare
[avvinatts'are] vt embriagar, embebedar vpr encher-se de vinho

avvinazzato
[avvinatts'ato] sm bêbado part+adj bêbado, embriagado,
alcoolizado

avvincere
[avv'intXere] vt ligar, prender; abranger, cingir Fig apaixonar,
interessar

avvinghiare
[avving'jare] vt abraçar, apertar com os braços vpr agarrar-se,
segurar-se

avvio
[avv'io] sm começo, início

avvisaglia
[avviz'aLa] sf presságio, aviso, sinal; escaramuça, briga

avvisare
[avviz'are] vt avisar, advertir, prevenir; anunciar, comunicar,
informar; ameaçar

avviso
[avv'izo] sm aviso, anúncio, comunicado; opinião, julgamento;
repreensão, censura; ameaça; indicação, sinal

avvistare
[avvist'are] vt avistar, ver; avaliar

avvitare
[avvit'are] vt aparafusar; apertar

avvitire
[avvit'ire] vt plantar videiras

avvivare
[avviv'are] vt animar, avivar

avvizzire
[avvitts'ire] vi murchar, ficar murcho Fig envelhecer

avvocatessa
[avvokat'essa] sf advogada

avvocato
[avvok'ato] sm advogado Fig protetor, defensor

avvocatura
[avvokat'ura] sf advocacia

avvolgere
[avv'óldJere] ou avvoltare [avvolt'are] vt envolver, enrolar;
enfaixar, embrulhar, empacotar tb Fig cobrir, encobrir; cercar,
rodear vpr envolver-se, meter-se

avvolgimento
[avvoldJim'ento] sm envolvimento; evasiva, rodeio; intriga, ardil

avvoltoio
[avvolt'ojo] ou avoltoio [avolt'ojo] sm abutre Fig agiota,
explorador

azalea
[adzal'éa] sf Bot azaléia

azienda
[adz'jénda] sf negócio, empresa, firma

azimut
['adzimut] sm Astron azimute

azionare
[atsjon'are] vt acionar, ligar

azione
[ats'jone] sf ação, ato, movimento Com ação

azionista
[atsjon'ista] s+adj acionista

azoto
[adz'óto] sm Quím azoto, nitrogênio

azzannare
[attsann'are] vt morder (animal)

azzardare
[addzard'are] vt arriscar, tentar a sorte vpr arriscar-se,
aventurar-se

azzardo
[addz'ardo] sm risco, perigo

azzardoso
[addzard'ozo] adj arriscado, perigoso

azzeccare
[attsekk'are] vt picar (inseto); adivinhar; dar certo
(empreendimento)

azzimare
[addzim'are] vt embelezar, enfeitar

azzimo
['addzimo] adj ázimo, sem fermento

azzittire
[attsitt'ire] vt calar, fazer calar vpr calar-se, ficar mudo,
emudecer

azzoppire
[attsopp'ire] vt aleijar vi+vpr ficar aleijado

azzurreggiare
[addzuReddJ'are] vi azular

azzurro
[addz'uRo] sm+adj azul, azul-claro

De: linda cides


                    
A mensagem está pronta para ser enviada com os seguintes anexos de ficheiro ou hiperligação:
dicionário de italiano português - letra a

--


--
Visite também nossa comunidade no Orkut:
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14404700
 
Para entrar em contato com a moderação envie email para:
moderacao-CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
 
Para postar neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
 
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura-unsubscribe@googlegroups.com
 
Para ver mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com.br/group/CantinhoDaLeitura

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comentários:

Postar um comentário