DICIONÁRIO DE ITALIANO
*A*
a
['a] I sf a primeira letra do alfabeto italiano; a, o nome da letra A
Fig princípio, início dall'a alla zeta do princípio ao fim
a
['a] II prep com diversas acepções: a, de, com, em, para, etc,
exprimindo várias relações: vado a Roma vou para Roma sono a Milano
estou em Milão a mezzodì ao
meio-dia a sei soldi por seis vinténs a occhi chiusi de olhos
fechados
abate
[ab'ate] sm abade stare come un padre abate ter todo o conforto
abbacare
[abbak'are] vi calcular, fazer contas Fig fantasiar, imaginar
abbacchiare
[abbak'jare] vt colher frutas com bastão Fig deprimir, abater;
vender barato
abbacinare
[abbatXin'are] vt deslumbrar; ofuscar, cegar
abbaco
['abbako] ou abaco [{1}abako] sm Mat ábaco
abbadessa, abadessa
-> badessa
abbagliamento
[abbaLam'ento] sm ofuscação; deslumbramento
abbagliare
[abbaL'are] vt deslumbrar; cegar, turvar a vista Fig iludir,
fascinar
abbaglio
[abb'aLo] sm Fig erro, engano, equívoco prendere abbaglio errar
abbaiare
[abba'jare] vi latir, ladrar Fig gritar com voz esganiçada
abbaiare alla luna latir para a lua, reclamar inutilmente
abbaino
[abba'ino] sm clarabóia
abbaio
[abb'ajio] sm latido, ladrado
abballare
[abball'are] vt embalar, embrulhar
abbandonare
[abbandon'are] vt abandonar; deixar, largar; deixar cair (braços,
cabeça) vpr desanimar, esmorecer; entregar-se abbandonaresi a uno
confiar totalmente em alguém
abbandonato
[abbandon'ato] part+adj abandonado; deixado; largado abbandonato
dai medici desenganado pelos médicos
abbandono
[abband'ono] sm abandono in abbandono ao abandono
abbarbicarsi
[abbarbik'arsi] vpr tb Fig arraigar-se, enraizar-se, criar raízes
abbarcare
[abbark'are] vt juntar, amontoar, acumular
abbaruffare
[abbaruff'are] vt bagunçar; criar confusão vpr brigar, pegar-se
abbassamento
[abbassam'ento] sm abaixamento, rebaixamento; baixa, redução (de
preços); depressão (de terreno); humilhação
abbassare
[abbass'are] vt abaixar, baixar; diminuir, reduzir Fig deprimir,
humilhar, rebaixar vpr abaixar-se Fig rebaixar-se abbassare un
ordine baixar uma ordem
abbassare un colpo desferir um golpe abbassare la testa
humilhar-se
abbasso
[abb'asso] adv abaixo abbasso! interj abaixo!
abbastanza
[abbast'antsa] adv bastante, suficientemente
abbattere
[abb'attere] vt abater, derrubar; combater, refutar Fig desanimar,
humilhar, debilitar vpr esmorecer, abater-se; acontecer
abbattimento
[abbattim'ento] sm abatimento; prostração, enfraquecimento Fig
humilhação
abbazia
[abbats'ia] sf abadia
abbecedario
[abbetXed'arjo] sm á-bê-cê, abecedário, alfabeto
abbellimento
[abbellim'ento] sm embelezamento, adorno abbellimentoi pl
enfeites
abbellire
[abbell'ire] vt embelezar, enfeitar
abbeverare
[abbever'are] vt dar de beber aos animais vpr Fig inspirar-se em
abbeveratoio
[abbeverat'ojo] sm bebedouro para animais
abbiccì
[abbittX'i] sm á-bê-cê, abecedário; fundamentos (de uma ciência)
abbigliamento
[abbiLam'ento] sm adorno, enfeite
abbigliare
[abbiL'are] vt vestir com elegância, enfeitar, ornar vpr enfeitar-se
abbindolare
[abbindol'are] vt enganar Pop enrolar, tapear vpr enganar-se
abbisognare
[abbizoñ'are] vi precisar, necessitar
abboccamento
[abbokkam'ento] sm encontro, conversa, entrevista
abboccare
[abbokk'are] vt+vi abocanhar, morder; embocar, encaixar (canos,
tubos) Fig morder a isca vpr conversar
abboccato
[abbokk'ato] adj adocicado, suave (vinho); cheio até a boca
abbocconare
[abbokkon'are] vt cortar em bocados
abbonacciamento
[abbonattXam'ento] sm bonança, calmaria
abbonacciare
[abbonattX'are] vt acalmar, aplacar vpr acalmar-se, sossegar
abbonamento
[abbonam'ento] sm assinatura, subscrição; associação
abbonare
[abbon'are] vt assinar (publicação); abonar, aceitar como bom, validar
(conta, documento) vpr associar-se, conveniar-se
abbonato
[abbon'ato] sm assinante; associado
abbondante
[abbond'ante] adj abundante, copioso
abbondanza
[abbond'antsa] sf abundância, opulência, fartura
abbondare
[abbond'are] vi abundar
abbonire
[abbon'ire] vt melhorar, fazer melhor; acalmar, aplacar
abbordare
[abbord'are] vt Náut abordar Fig abordar; aproximar-se da; tratar
de
abbordo
[abb'ordo] sm tb Náut abordagem a primo abbordo à primeira vista
di facile abbordo acessível (pessoa)
abborracciare
[abboRattX'are] vt fazer malfeito
abbottonare
[abbotton'are] vt abotoar vpr abotoar-se Fig fechar-se; guardar
segredo
abbottonatura
[abbottonat'ura] sf abotoadura; ato de abotoar
abbozzare
[abbotts'are] vt esboçar, rascunhar
abbozzata
[abbotts'ata] sf esboço (feito às pressas)
abbozzo
[abb'óttso] sm esboço, rascunho
abbracciaboschi
[abbrattXab'óski] sm Bot madressilva; hera
abbracciare
[abbrattX'are] vt abraçar; abranger, cingir Fig adotar, seguir
(causa) vpr abraçar-se da qui si abbraccia tutta Roma daqui se vê toda
a cidade de Roma
abbraccio
[abbr'attXo] sm abraço
abbreviare
[abbrev'jare] vt abreviar, encurtar
abbreviatura
[abbrevjat'ura] sf abreviatura
abbreviazione
[abbrevjats'jone] sf abreviação; encurtamento
abbronzare
[abbrondz'are] vt bronzear; queimar, chamuscar, tostar vpr
bronzear-se, queimar-se
abbronzato
[abbrondz'ato] part+adj bronzeado Fig trigueiro
abbronzatura
[abbrondzat'ura] sf bronzeamento; bronzeado
abbrunare
[abbrun'are] vt escurecer; enlutar vpr escurecer; vestir luto
abbrunire
[abbrun'ire] vt escurecer; bronzear vi+vpr escurecer; bronzear-se
abbrustolire
[abbrustol'ire] vt torrar, tostar
abbrutire
[abbrut'ire] vt+vi embrutecer
abbuiare
[abbu'jare] vt escurecer, obscurecer Fig esconder, ocultar vi+vpr
escurecer, anoitecer Fig entristecer-se
abbuiato
[abbu'jato] adj escurecido, apagado Fig oculto, escondido; triste
abbuono
[abb'wóno] sm abono; desconto, abatimento; perdão, anistia
abburattamento
[abburattam'ento] sm peneiragem Fig debate, discussão
abburattare
[abburatt'are] vt peneirar Fig debater, discutir; sacudir de um lado
para outro
abdicare
[abdik'are] vi abdicar, renunciar
abduzione
[abduts'jone] sf Med abdução, deslocamento
aberrazione
[abeRats'jone] sf aberração
abetaia
[abet'aja] sf Bot bosque de abetos
abete
[ab'ete] sm Bot abeto
abietto
[ab'jétto] adj abjeto, vil, imundo
abiezione
[abjets'jone] sf abjeção, baixeza, vileza
abile
['abile] adj hábil, capaz, apto; habilidoso
abilità
[abilit'a] sf habilidade, capacidade, aptidão
abilitare
[abilit'are] vt habilitar, tornar apto vpr habilitar-se
abilitazione
[abilitats'jone] sf habilitação; diploma, título (profissional)
abisso
[ab'isso] sm tb Fig abismo essere sull'orlo dell'abisso estar à
beira do abismo
abitare
[abit'are] vt+vi habitar, morar, residir abitare a Firenze residir
em Florença
abitazione
[abitats'jone] sf habitação, moradia; domicílio
abito
['abito] sm traje, roupa; vestido Rel hábito, batina, traje de padre
ou freira Fig hábito, costume abito completo terno abito intero
vestido de uma só
peça abito a giacca saia e casaco, tailleur abito da sera
vestido de baile abito lungo longo, vestido comprido vestire
l'abito seguir carreira religiosa
spogliare l'abito largar a batina cambiarsi d'abito trocar de
roupa, trocar-se l'abito non fa il monaco o hábito não faz o monge
abituale
[abitu'ale] adj habitual, costumeiro
abituare
[abitu'are] vt acostumar, habituar vpr habituar-se, acostumar-se
abitudine
[abit'udine] sf hábito, costume
abiura
[ab'jura] sf renúncia, desistência, abjuração
abiurare
[abjur'are] vt renunciar, desistir, abjurar
ablativo
[ablat'ivo] sm Gram ablativo
abluzione
[abluts'jone] sf ablução, lavagem
abnegare
[abneg'are] vt abnegar, renunciar
abolire
[abol'ire] vt abolir
abolizionista
[abolitsjon'ista] s+adj abolicionista
abominabile
[abomin'abile] ou abominevole [abomin'evole] adj abominável,
detestável, abominoso
abominare
[abomin'are] vt abominar, detestar
abominazione
[abominats'jone] sf ou abominio [abom'injo] sm abominação,
abomínio; ódio; vergonha, desonra
aborigeno
[abor'idJeno] sm+adj aborígine
aborrimento
[aboRim'ento] sm aborrecimento, aversão, ódio
aborrire
[aboR'ire] vt aborrecer vi ter horror a, ter aversão a
abortire
[abort'ire] vi abortar
abortivo
[abort'ivo] sm+adj abortivo
aborto
[ab'órto] sm aborto Fig insucesso, fiasco; obra incompleta
abrogare
[abrog'are] vt Dir ab-rogar, revogar
abside
['abside] sf Arquit abside
abusare
[abuz'are] vi abusar, exagerar vpr Fam abusar de abusaresi della
bontà di abusar da bondade de
abusivo
[abuz'ivo] adj abusivo, excessivo
abuso
[ab'uzo] sm abuso, excesso
acacia
[ak'atXa] sf Bot acácia
acagiú
[akadJ'u] sm Bot acaju, mogno
acaro
['akaro] sm ácaro
acca
['akka] sf agá, o nome da letra H Fig nada non vale un' acca não
vale nada
accademia
[akkad'émja] sf academia fare accademia conversar à toa, jogar
conversa fora
accademico
[akkad'émiko] sm+adj acadêmico
accadere
[akkad'ere] vi acontecer, realizar-se, suceder
accagionare
[akkadJon'are] vt culpar, acusar, imputar
accagliare
[akkaL'are] vt coagular, coalhar vpr coagular-se, coalhar-se
accalappiacani
-> acchiappacani
accalappiare
[akkalapp'jare] vt laçar, enlaçar, agarrar Fig enganar, lograr
accaldato
[akkald'ato] part+adj esquentado, aquecido Fig excitado
accalorare
[akkalor'are] ou accalorire [akkalor'ire] vt aquecer, esquentar
vpr aquecer-se, esquentar-se Fig excitar-se
accampamento
[akkampam'ento] sm acampamento
accampare
[akkamp'are] vt alegar, apresentar (pretensão, motivo) vi+vpr
acampar
accanimento
[akkanim'ento] sm fúria, ferocidade; tenacidade, afinco; obstinação
accanirsi
[akkan'irsi] vpr enfurecer-se, irritar-se, irar-se Fig aplicar-se a,
dedicar-se a
accanito
[akkan'ito] part+adj furioso, irritado, irado; obstinado, insistente,
incansável
accanto
[akk'anto] adv ao lado, perto, junto accanto a prep ao lado de,
perto de, junto de
accapigliarsi
[akkapiL'arsi] vpr pegar-se, brigar Pop sair no braço
accappatoio
[akkappat'ojo] sm roupão, chambre; penteador
accappiare
[akkapp'jare] vt enlaçar, ligar, atar Fig enganar
accapponare
[akkappon'are] vt capar, castrar vpr Fig na expressão
accapponaresi la pelle ficar todo arrepiado (de medo)
accarezzare
[akkaretts'are] vt acariciar, afagar Fig adular, bajular
accarpionare
[akkarpjon'are] vt conservar peixe ou carne em escabeche
accasciare
[akkaX'are] vt enfraquecer Fig desanimar, desencorajar vpr
debilitar-se, enfraquecer Fig desanimar-se, esmorecer
accatastare
[akkatast'are] vt empilhar, amontoar
accattabrighe
[akkattabr'ige] s brigão, valentão
accattare
[akkatt'are] vt mendigar, pedir esmolas Fig pedir emprestado
accatto
[akk'atto] sm mendicância, esmola Fig empréstimo
accattone
[akkatt'one] ou accattapane [akkattap'ane] sm mendigo, pedinte
accavalcare
[akkavalk'are] vt montar, subir em; encavalar (na escrita) Fig
superar, sobrepujar
accavallare
[akkavall'are] vt acavalar, sobrepor vpr sobrepor-se Fig
amontoar-se
accecamento
[attXekam'ento] sm cegueira Fig confusão, perplexidade
accecare
[attXek'are] vt cegar; tapar, fechar; escurecer (cor) Fig confundir,
ofuscar, vi+vpr ficar cego; desbotar, esmaecer (cor)
accedere
[attX'édere] vi entrar em; aproximar-se de Fig concordar com,
consentir em
accelerare
[attXeler'are] vt acelerar; apressar vpr acelerar-se; apressar-se
acceleratore
[attXelerat'ore] sm Autom acelerador
accendere
[attX'éndere] vt+vi acender, inflamar, incendiar, pôr fogo; ligar
(aparelhos) Fig excitar, estimular vpr pegar fogo, arder Fig
enamorar-se; irar-se
accendevole
[attXend'evole] ou accendibile [attXend'ibile] adj inflamável
accendisigari
[attXendis'igari] sm isqueiro
accennare
[attXenn'are] vt+vi acenar, indicar, mostrar; subentender; esboçar,
delinear accennare coppe e dar denari dizer uma coisa e fazer outra
accenno
[attX'enno] sm aceno; aviso; esboço; sinal, indício
accensione
[attXens'jone] sf acendimento, inflamação; ligação, ignição
(aparelhos)
accento
[attX'énto] sm acento; tom de voz; pronúncia
accentrare
[attXentr'are] vt concentrar; centralizar vpr concentrar-se
accentuare
[attXentu'are] vt acentuar; evidenciar; agravar
accentuazione
[attXentwats'jone] sf Gram acentuação Fig ênfase
accertamento
[attXertam'ento] sm verificação, averiguação; investigação
accertare
[attXert'are] vt certificar, verificar; investigar, apurar;
reconhecer, constatar vpr certificar-se, averiguar
acceso
[attX'ezo] part+adj aceso Fig excitado; avermelhado, rubro; ligado
(motor)
accessibile
[attXess'ibile] adj tb Fig acessível
accesso
[attX'ésso] sm acesso; entrada Med ataque, crise Dir averiguação,
inquérito Fig acesso (sentimentos) uomo di facile accesso homem
acessível accesso d'ira
acesso de raiva
accessorio
[attXess'órjo] sm acessório adj acessório, secundário, complementar
accetta
[attX'etta] sf machado
accettabile
[attXett'abile] ou accettevole [attXett'evole] adj aceitável
accettante
[attXett'ante] s+adj Com aceitante
accettare
[attXett'are] vt aceitar, aprovar; receber, acolher, admitir; assumir
(encargo) accettare una cambiale Com assinar uma letra
accetto
[attX'étto] adj aceito; estimado, benquisto
acchetare
[akket'are] vt aquietar, tranqüilizar, acalmar, sossegar vpr
aquietar-se, acalmar-se, sossegar
acchiappacani
[akkjappak'ani] ou accalappiacani [akkalappjak'ani] sm laçador de
cachorro
acchiappare
[akkjapp'are] vt pegar; apanhar, agarrar, capturar; tomar vpr
pegar-se, brigar acchiappalo! pega! pega ladrão!
acchiocciolare
[akkjottXol'are] vt encaracolar vpr acocorar-se, agachar-se
accia
['attXa] sf meada
acciabattare
[attXabatt'are] vt remendar; fazer às pressas Fig fazer malfeito
acciaccare
[attXakk'are] vt achatar, esmagar, amassar Fig enfermar, deixar
doente
acciacco
[attX'akko] sm achaque, mal-estar, distúrbio
acciaio
[attX'ajo] sm aço acciaio inossidabile aço inoxidável
accidentale
[attXident'ale] adj acidental; casual Fig supérfluo
accidente
[attXid'énte] sm acidente Med apoplexia Fig pessoa feia ou ruim
per accidente por acaso accidentei! interj caramba!
accidia
[attX'idja] sf preguiça, indolência
accidioso
[attXid'jozo] adj preguiçoso, indolente
accigliamento
[attXiLam'ento] sm carranca, cara feia
accigliarsi
[attXiL'arsi] vpr franzir a testa
accigliato
[attXiL'ato] part+adj carrancudo Pop com cara de poucos amigos
accincignare
[attXintXiñ'are] vt amarrotar, enrugar
accingersi
[attX'indJersi] vpr preparar-se
acciocché
[attXokk'e] conj a fim de, para que
acciottolare
[attXottol'are] vt calçar, ladrilhar
acciuffare
[attXuff'are] vt pegar pelos cabelos; agarrar, pegar
acciuga
[attX'uga] sf anchova, enchova Fig magrela, mulher magra stretti
come acciugaghe Fig apertados como sardinhas em lata
accivettato
[attXivett'ato] adj Fig astuto, esperto
acclamare
[akklam'are] vt aclamar; aplaudir, celebrar; eleger
acclimare
[akklim'are] ou acclimatare [akklimat'are] vt aclimatar Fig
acostumar, habituar vpr aclimatar-se Fig acostumar-se, habituar-se
acclive
[akkl'ive] adj aclive, íngreme
accludere
[akkl'udere] vt anexar, incluir (carta, papéis)
accluso
[akkl'uzo] part+adj incluído, incluso
accoccare
[akkokk'are] vt colocar a flecha no arco; pregar, pendurar Fam
desfechar, desferir (golpe) accoccarela a Fig pregar uma peça em
accoccolarsi
[akkokkol'arsi] vpr agachar-se, acocorar-se
accoglienza
[akkoL'éntsa] sf ou accogli-mento [akkoLim'ento] sm acolhida,
acolhimento, recepção
accogliere
[akk'óLere] vt acolher, receber; aceitar, aprovar; incluir, admitir
accolito
[akk'ólito] sm Rel acólito Pol adepto, afiliado, militante
accomandatario
[akkomandat'arjo] sm Com comanditário, sócio
accomandita
[akkom'andita] sf Com comandita
accomiatare
[akkomjat'are] vt despedir, licenciar vpr despedir-se, partir,
retirar-se
accomodamento
[akkomodam'ento] sm acomodação; transação Fig conciliação
accomodare
[akkomod'are] vt acomodar, arrumar, arranjar; reparar, consertar Fig
conciliar, pôr fim a (disputa) vpr acomodar-se, arranjar-se; sentar-se
Fig conciliar-se,
concordar accomodatevi! sentem-se!
accomodatura
[akkomodat'ura] sf acomodação, ajuste, arranjo; correção, conserto
accompagnamento
[akkompañam'ento] sm acompanhamento; cortejo, comitiva Mús
acompanhamento
accompagnare
[akkompañ'are] vt acompanhar; conduzir, guiar; unir, aliar Fig
emparelhar, casar (uma coisa com outra) accompagnare con l'occhio
observar alguém
accompagnatore
[akkompañat'ore] sm acompanhante
accomunare
[akkomun'are] vt tornar comum; juntar, combinar vpr confraternizar;
misturar-se
acconcezza
[akkontX'ettsa] sf vantagem, comodidade
acconciamento
[akkontXam'ento] sm acomodação; acordo, ajuste; enfeite, adorno
acconciare
[akkontX'are] vt acomodar, arrumar; enfeitar, adornar; preparar
conserva de (alimentos) Fig dar surra em vpr acomodar-se,
arranjar-se; enfeitar-se; pentear-se;
arrumar-se, recompor-se
acconciatura
[akkontXat'ura] sf penteado; vestimenta
acconcio
[akk'ontXo] adj oportuno, adequado, apropriado; enfeitado venire in
acconcio vir a propósito, ser oportuno
acconsentire
[akkonsent'ire] vt consentir, permitir vi concordar
acconto
[akk'onto] sm Com adiantamento, antecipação
accoppiamento
[akkoppjam'ento] sm ou accoppiatura [akkoppjat'ura] sf
emparelhamento; ligação, união Zool cópula Mec acoplamento, engate
accoppiare
[akkopp'jare] vt emparelhar; ligar, unir, juntar (duas coisas ou
pessoas) vpr copular (animais); namorar, flertar; casar-se Fig
harmonizar-se Vulg fazer amor,
transar
accoramento
[akkoram'ento] sm aflição, tristeza, amargura
accorare
[akkor'are] vt afligir, amargurar, entristecer vpr afligir-se,
entristecer-se
accorciamento
[akkortXam'ento] sm ou accorciatura [akkortXat'ura] sf
encurtamento, diminuição Gram abreviação
accorciare
[akkortX'are] vt encurtar, diminuir; abreviar vpr diminuir, encolher
accordare
[akkord'are] vt afinar (instrumento); conciliar, pacificar; concordar;
conceder; permitir vpr concordar, entrar em acordo, pactuar
accordare il verbo con il
soggetto Gram concordar o verbo com o sujeito
accordatura
[akkordat'ura] sf Mús afinação
accordo
[akk'órdo] sm acordo, pacto, trato; cumplicidade (ilegal); respeito (a
regras); harmonia Mús acorde d'accordo de acordo essere d'
accordo estar de acordo
di comune accordo de comum acordo
accorgersi
[akk'órdJersi] vpr reparar, compreender, perceber; pressentir
accorgimento
[akkordJim'ento] sm astúcia, sagacidade; estratagema, truque
accorrere
[akk'oRere] vi acorrer, acudir
accortezza
[akkort'ettsa] sf atenção, cautela, prudência; perspicácia,
sagacidade
accorto
[akk'órto] part percebido adj atento, prudente, sensato; perspicaz,
sagaz
accostare
[akkost'are] vt aproximar, avizinhar; encostar (porta) vpr
aproximar-se de, avizinhar-se a, abordar accostaresi a un partito
afiliar-se a um partido
accosto
[akk'ósto] adv perto, próximo, junto accosto a prep perto de,
próximo de, junto de
accostumare
[akkostum'are] vt acostumar, habituar
accozzaglia
[akkotts'aLa] sf multidão, massa; amontoado, confusão
accozzamento
[akkottsam'ento] ou accozzo [akk'óttso] sm amontoado, mistura
accozzare
[akkotts'are] vt juntar, amontoar; misturar; embaralhar (cartas) vpr
juntar-se, reunir-se; pegar-se
accreditare
[akkredit'are] vt creditar Fig confirmar, garantir vi posso
accreditare di mille lire posso creditar-lhes mil liras
accrescere
[akkr'eXere] vt acrescentar, aumentar vpr crescer, aumentar
accudire
[akkud'ire] vi acudir, atender; dedicar-se a, cuidar de
accumulatore
[akkumulat'ore] sm Mec acumulador
accuratezza
[akkurat'ettsa] sf precisão, cuidado, esmero
accurato
[akkur'ato] adj acurado, atento, meticuloso, preciso, esmerado, exato
accusa
[akk'uza] sf acusação
accusare
[akkuz'are] vt acusar; culpar, incriminar; indicar
accusativo
[akkuzat'ivo] sm Gram acusativo
accusato
[akkuz'ato] sm réu, acusado
accusatore
[akkuzat'ore] sm acusador
acefalo
[atX'éfalo] adj acéfalo, sem cabeça
acerbare
-> esacerbare
acerbire
-> inacerbire
acerbità
[atXerbit'a] ou acerbezza [atXerb'ettsa] sf acidez; aspereza,
amargo Fig imaturidade; dureza, severidade
acerbo
[atX'érbo] adj azedo, ácido, acerbo; áspero, amargo; verde (fruta)
Fig imaturo; duro, severo
acetare
[atXet'are] vt avinagrar
acetato
[atXet'ato] sm acetato
acetire
[atXet'ire] vi avinagrar-se
aceto
[atX'eto] sm vinagre sott'aceto em conserva (alimentos)
acetosella
[atXetoz'élla] sf Bot azedinha
acetosità
[atXetozit'a] sf azedume, amargor
acetoso
[atXet'ozo] adj azedo, avinagrado
Achille
[ak'ille] np Aquiles tallone d' Achille calcanhar-de-aquiles, ponto
fraco tendine d' Achille tendão de Aquiles
acidezza
[atXid'ettsa] ou acidità [atXidit'a] sf acidez, azedume
acidezza di stomaco acidez estomacal
acidificare
[atXidifik'are] ou acidulare [atXidul'are] vt acidificar,
acidular
acido
['atXido] sm Quím ácido adj ácido, azedo, áspero Fig mordaz;
rancoroso
acino
['atXino] sm bago, grão (uva)
acne
['akne] sf Med acne
acqua
['akkwa] sf água Min transparência, coloração (pedras preciosas)
Fig chuva; rio; mar; urina; líquido, fluido acqua benedetta, ou santa
água benta acqua corrente
água corrente acqua dentifricia loção dental acqua di Colonia
água-de-colônia, colônia acqua distillata água destilada acqua dolce
ou fresca água doce acqua
minerale água mineral acqua cheta ou ferma água estagnada, água
parada acqua ossigenata água oxigenada acqua potabile água potável
acqua termale água termal
acqua in bocca! cale-se! silêncio! filo d' acqua filete de água
rovèscio d' acqua ou scossa d' acqua temporal andare in acqua
estragar, ficar aguado (leite)
avere l'acqua alla gola estar em maus lençóis, correr perigo fare un
buco nell' acqua dar com os burros n'água fare acqua Náut fazer
água pestare l'acqua
nel mortaio perder tempo, fazer alguma coisa inútil stare tra due
acquae estar em dúvida tirare l' acqua al suo mulino puxar a brasa
para a sua sardinha l'acqua
cheta rovina i ponti as águas paradas são as mais profundas acqua
passata non macina piú águas passadas não movem moinhos
acquaforte
[akkwaf'órte] sf água-forte
acquaio
[akk'wajo] sm escoadouro, cano de despejo, esgotadouro
acquaiuolo
[akkwa'jwólo] ou acquaiolo [akkwa'jólo] sm aguadeiro
acquamarina
[akkwamar'ina] sf Min água-marinha
acquaragia
[akkwar'adJa] sf aguarrás
acquario
[akk'warjo] ou aquario [ak'warjo] sm aquário Aacquario Astron e
Astrol Aquário
acquartierare
[akkwartier'are] vt aquartelar vpr aquartelar-se
acquasantiera
[akkwasant'jéra] sf pia (de água benta)
acquata
[akk'wata] sf aguaceiro; reservatório de água potável
acquatico
[akk'watiko] , aquatico [ak'watiko] ou acquatile [akk'watile]
adj aquático
acquavite
[akkwav'ite] sf aguardente
acquazzone
[akkwatts'one] sm aguaceiro Pop pé-d'água, toró
acquedotto
[akkwed'otto] sm aqueduto
acqueo
['akkweo] adj aquoso, aguacento
acquereccia
[akkwer'ettXa] sf ou acquereccio [akkwer'ettXo] sm jarro, vaso de
água
acquerella
[akkwer'élla] ou acquicella [akkwitX'élla] sf chuvisco, chuva
miúda
acquerello
[akkwer'éllo] ou acquarello [akkwar'éllo] sm Pint aquarela Fig
vinho fraco, aguapé
acquiescenza
[akkwjeXéntsa] sf consentimento, aquiescência
acquietare
[akkwjet'are] vt aquietar, acalmar vpr aquietar-se, acalmar-se
acquirente
[akkwir'énte] s+adj Dir adquirente; comprador
acquisire
[akkwiz'ire] vt Dir adquirir; ganhar, obter
acquistare
[akkwist'are] vt+vpr adquirir, comprar; ganhar; obter, conseguir
acquisto
[akk'wisto] sm aquisição; posse; compra
acquitrino
[akkwitr'ino] sm pântano, charco, brejo, atoleiro, lamaçal
acquolina
[akkwol'ina] sf chuvisco far venire l'acquolina in bocca dar água
na boca
acquoso
[akk'wozo] adj aquoso; aguado
acre
['akre] adj acre, azedo, picante Fig mordaz, venenoso; rancoroso
acredine
[akr'édine] sf acidez, azedume; aspereza Fig maldade; rancor
acrobata
[akr'óbata] s acrobata
acrobazia
[akrobats'ia] sf ou acrobatismo [akrobat'izmo] sm acrobacia Fig
manobra política; estratagema
acromegalia
[akromegal'ia] sf Med acromegalia
acropoli
[akr'ópoli] sf acrópole
acrostico
[akr'óstiko] sm Lit acróstico
acuire
[aku'ire] vt tb Fig aguçar, afiar acuire la mente Fig aguçar a
mente
aculeo
[ak'uleo] sm ponta (de espora) Bot acúleo, espinho de roseira Zool
ferrão Fig estímulo, incentivo; zombaria
acume
[ak'ume] sm cume Fig esperteza, perspicácia
acustica
[ak'ustika] sf Fís acústica
acustico
[ak'ustiko] adj acústico
acutezza
[akut'ettsa] sf agudeza Fig perspicácia, astúcia
acuto
[ak'uto] adj agudo; pontudo Fig forte, lancinante (dor); decisivo
(momento); grave (doença); sagaz, perspicaz (mente)
adacquamento
[adakkwam'ento] sm rega, aguagem, regadura
adacquare
[adakk'ware] vt aguar, regar
adagiare
[adadJ'are] vt colocar com cuidado; estender, deitar, descansar (um
objeto) vpr acomodar-se, deitar-se
adagio
[ad'adJo] sm adágio, provérbio Mús adágio adv devagar, lentamente;
com cuidado
adattamento
[adattam'ento] sm adaptação
adattare
[adatt'are] vt adaptar, ajustar, adequar vpr adaptar-se, arranjar-se;
convir Fig acostumar-se, conformar-se
adatto
[ad'atto] adj adaptado, adequado, conveniente, apropriado; apto,
idôneo
addaziare
[addats'jare] vt cobrar impostos
addebitare
[addebit'are] vt Com debitar Fig culpar, responsabilizar, acusar
addentare
[addent'are] vt morder, mordiscar; pegar com os dentes Téc encaixar
Fig censurar, reprovar
addentrare
[addentr'are] vt colocar dentro, enfiar, fincar vpr penetrar em,
entrar em Fig aprofundar-se em, estudar a fundo
addentro
[add'entro] adv dentro, no fundo, para dentro, interiormente
addestramento
[addestram'ento] sm adestramento; treinamento
addestrare
[addestr'are] vt adestrar; treinar, exercitar vpr adestrar-se,
treinar, exercitar-se
addetto
[add'etto] sm adido addetto militare adido militar adj destinado;
encarregado
addietro
[add'jétro] adv atrás addietro! para trás! un giorno addietro um
dia antes non tornare addietro não voltar atrás, não arredar pé dare
addietro recuar
Fig mudar de idéia essere addietro estar atrasado lasciare
addietro abandonar, deixar volgersi addietro rememorar, pensar no
passado per l'addietro
no passado
addio
[add'io] sm adeus, despedida addio! interjadeus! fare gli addioii
dar as despedidas serata d'addio espetáculo de despedida
addirittura
[addiritt'ura] adv francamente; realmente, mesmo, exatamente; logo; de
uma vez por todas
addirizzare
[addiritts'are] ou addrizzare [addritts'are] vt endireitar vpr
endireitar-se
addirsi
[add'irsi] vpr convir, ser conveniente
additare
[addit'are] vt apontar, indicar; propor Fig acusar
addizionare
[additsjon'are] vt adicionar, somar; acrescentar
addizione
[addits'jone] sf adição, soma; ajuntamento
addobbare
[addobb'are] vt mobiliar; adornar, decorar, enfeitar; curtir (peles)
addobbatore
[addobbat'ore] sm decorador; estofador; tapeceiro
addobbo
[add'óbbo] sm mobília; adorno, enfeite; curtimento (de peles)
addolcimento
[addoltXim'ento] sm adoçamento Fig alívio, consolação
addolcire
[addoltX'ire] vt adoçar, adocicar Fig aliviar; suavizar, abrandar
vpr adoçar, ficar doce Fig suavizar-se
addolorare
[addolor'are] vt magoar; preocupar, angustiar; entristecer vpr
magoar-se; preocupar-se, angustiar-se; entristecer-se
Addolorata
[addolor'ata] sf Rel Nossa Senhora das Dores
addome
[add'óme] sm abdome
addomesticare
[addomestik'are] ou addimesticare [addimestik'are] vt domesticar,
domar, amansar Fig educar; acalmar vpr amansar-se, familiarizar-se
addomesticatore
[addomestikat'ore] sm domador
addominale
[addomin'ale] adj abdominal
addormentamento
[addormentam'ento] sm adormecimento Fig entorpecimento
addormentare
[addorment'are] vt adormecer Fig entorpecer; desanimar, esmorecer
vpr adormecer Fig entorpecer-se; ficar preguiçoso addormentaresi
sugli allori Fig dormir
sobre os louros da vitória
addossare
[addoss'are] vt colocar em cima; vestir (roupa); empilhar, amontoar;
imputar, incriminar; incumbir, encarregar vpr encostar, apoiar-se;
acotovelar-se (multidão)
Fig assumir, encarregar-se de
addossata
[addoss'ata] sf prova (de roupa)
addosso
[add'ósso] adv em cima, acima; ao lado, próximo; às costas, nos
ombros addosso a prep em cima de, sobre; ao lado de, próximo a; às
costas de, nos ombros de
addottorare
[addottor'are] vt doutorar vpr doutorar-se, diplomar-se
addottrinare
[addottrin'are] vt doutrinar; instruir, ensinar
addurre
[add'uRe] vt alegar, citar; apresentar (provas); trazer
adduzione
[adduts'jone] sf Dir alegação, citação; apresentação de provas
adeguare
[adeg'ware] vt adequar, adaptar; igualar vpr adequar-se, adaptar-se;
igualar-se adeguare al suolo demolir
adeguato
[adeg'wato] part+adj adequado, apropriado, conveniente
adempire
[ademp'ire] ou adempiere [ad'empjere] vt cumprir; executar vpr
realizar-se, acontecer, cumprir-se
adenoidi
[aden'ójdi] sf pl Anat adenóides
adepto
[ad'épto] sm adepto; partidário, membro, afiliado
aderente
[ader'énte] sm adepto, associado, afiliado adj aderente; estreito,
apertado (roupa)
aderenza
[ader'éntsa] sf aderência Fig adesão, participação aderenzae sf
pl Fig relações sociais, amizades
aderire
[ader'ire] vi aderir; aprovar, concordar; associar-se, participar
adesione
[adez'jone] sf adesão; apoio, aprovação; participação
adesivo
[adez'ivo] sm+adj adesivo
adesso
[ad'ésso] adv agora, neste momento, já adesso adesso adv agora
mesmo in adesso adv nos dias de hoje, hoje em dia
adiacente
[adjatX'énte] adj adjacente, contíguo
adiacenza
[adjatX'éntsa] sf adjacência, proximidade le adiacenzae sf pl as
adjacências
adiposo
[adip'ozo] adj adiposo, gorduroso
adirare
[adir'are] vt irar, enfurecer vpr enfurecer-se, irritar-se,
zangar-se
adire
[ad'ire] vt Dir adir Usado nas expressões: adire il tribunale
recorrer ao tribunal adire un'eredità receber uma herança
adocchiare
[adokk'jare] vt fitar, olhar fixamente; olhar de soslaio Fig ansiar
por, desejar
adolescente
[adoleX'énte] s+adj adolescente
adolescenza
[adoleX'éntsa] sf adolescência
adombrare
[adombr'are] vt sombrear, assombrear; escurecer; esboçar Fig
esconder, ocultar, dissimular, mascarar; simbolizar vi escurecer
(tempo) vpr ofender-se, magoar-se,
assustar-se (animais)
adoperare
[adoper'are] vt usar, empregar; valer-se de, servir-se de; gastar vpr
esforçar-se, empenhar-se
adorabile
[ador'abile] adj adorável, encantador
adorare
[ador'are] vt adorar, venerar, reverenciar
adornamento
[adornam'ento] sm adorno, enfeite, ornamento
adornare
[adorn'are] vt adornar, enfeitar, embelezar vpr enfeitar-se
adorno
[ad'orno] adj adornado, enfeitado
adottare
[adott'are] vt adotar; usar, empregar, escolher, preferir Fig
aceitar, reconhecer
adottivo
[adott'ivo] adj adotivo
adozione
[adots'jone] sf adoção; emprego, utilização; escolha Fig aceitação,
reconhecimento
adrenalina
[adrenal'ina] sf adrenalina
aduggiare
[adudJ'are] vt assombrar, fazer sombra Fig irritar
adulare
[adul'are] vt adular, bajular Pop lamber Vulg puxar o saco
adulazione
[adulats'jone] sf adulação, lisonja, bajulação Vulg puxação de saco
adulterare
[adulter'are] vt adulterar, falsificar Fig corromper, estragar
adulterino
[adulter'ino] adj adulterino, ilegítimo, bastardo Fig falso,
falsificado
adulterio
[adult'érjo] sm adultério
adultero
[ad'ultero] sm+adj adúltero, infiel
adulto
[ad'ulto] sm+adj adulto
adunanza
[adun'antsa] sf ou adunamento [adunam'ento] sm reunião,
assembléia, conselho
adunare
[adun'are] vt reunir, juntar; convocar (pessoas) vpr reunir-se
adunco
[ad'unko] adj adunco; aquilino
adustare
[adust'are] vt queimar; secar, ressecar
adustione
[adust'jone] sf ressecamento (por falta de umidade)
adusto
[ad'usto] adj queimado; seco, ressecado
aerare
[aer'are] vt arejar, ventilar
aerazione
[aerats'jone] sf ventilação, arejamento, arejo
aere
['aere] sm Poét ar
aeremoto
[aerem'óto] sm aeromoto, turbilhão, tempestade
aereo
[a'éreo] sm avião Elet antena externa de rádio aereo a reazione
avião a jato per aereo de avião adj aéreo Fig inconsistente,
infundado, vão; sublime,
elevado
aerodinamico
[aerodin'amiko] adj aerodinâmico, afuselado
aerodromo
[aer'ódromo] sm aeroporto; aeródromo
aerofite
[aer'ófite] sf+adj Bot aerófito
aerografia
[aerograf'ia] sf aerografia
aerogramma
[aerogr'amma] sm aerograma, radiograma
aerolinea
[aerol'inea] sf linha aérea
aerolito
[aer'ólito] sm meteorito, aerólito
aerometro
[aer'ómetro] sm aerômetro
aeronauta
[aeron'awta] s aeronauta, aviador
aeroplano
[aeropl'ano] sm avião, aeroplano
aeroporto
[aerop'órto] sm, aeroscalo [aerosk'alo] sm ou aerostazione
[aerostats'jone] sf aeroporto
aerosol
[aeros'ól] sm aerossol, inalação (de medicamentos), vaporização de
líquidos
aerostatica
[aerost'atika] sf aerostática
aerostato
[aer'óstato] sm aeróstato, balãode ar
afa
['afa] sf mormaço; calor sufocante Fig tédio, aborrecimento
afasia
[afaz'ia] sf Med afasia
afasico
[af'aziko] adj afásico
afato
[af'ato] adj seco (frutos) Fig doentio, magro; malnutrido,
raquítico
aferesi
[af'érezi] sf Gram aférese
affabile
[aff'abile] adj afável, cortês; bondoso
affaccendarsi
[affattXend'arsi] vpr trabalhar com afinco, estar sempre ocupado
affaccendato
[affattXend'ato] part+adj ocupado, atarefado; apressado
affacchinarsi
[affakkin'arsi] vpr estar atarefado, trabalhar em exagero
affacciare
[affattX'are] vt mostrar (à janela); apresentar; declarar (intenções,
motivos) vpr mostrar-se Fig manifestar-se
affamare
[affam'are] vt esfomear, deixar faminto vi ficar faminto
affannare
[affann'are] vt causar afã; fazer trabalhar Fig afligir, atormentar
vpr Fig afligir-se, atormentar-se
affanno
[aff'anno] ou affannamento [affannam'ento] sm arquejo; afã, ânsia
affare
[aff'are] sm negócio, serviço, assunto, coisa affarei pl afazeres
essere al corrente dell' affare estar por dentro do assunto affare
di Stato negócio de
Estado Irôn coisa insignificante affare imbrogliato
bicho-de-sete-cabeças, enguiço, complicação non è affare mio não é da
minha conta è un bell'affare!
Irôn que chateação! non è affare não é bom negócio; não convém che
affare è questo? o que é isso? affare da nulla nada qui sta
l'affare esse é o ponto!
uomini di male affare homens maus è un altro affare é outra
coisa
affarino
[affar'ino] sm dim Irôn coisinha de nada è un affarino che va a
giorno! não acaba nunca!
affarone
[affar'one] sm aum pechincha, negócio da China Pop negocião
affarsi
[aff'arsi] vpr convir, ser conveniente Fig saciar nulla gli s'affà
nada lhe satisfaz
affasciare
[affaX'are] vt enfeixar
affascinare
[affaXin'are] vt fascinar; encantar; enfeitiçar Fig deslumbrar
affascinazione
[affaXinats'jone] sf ou affascinamento [affaXinam'ento] sm
fascinação, fascínio; encantamento, magia
affaticamento
[affatikam'ento] sm cansaço, fadiga
affaticare
[affatik'are] vt cansar vpr cansar-se
affatto
[aff'atto] adv totalmente, completamente niente affatto!
absolutamente! de jeito nenhum!
affazzonamento
[affattsonam'ento] sm embelezamento, enfeite, adorno
affazzonare
[affattson'are] vt embelezar, adornar
affé
[aff'e] interj Irôn é claro! é verdade!
affermare
[afferm'are] vt afirmar, confirmar vpr afirmar-se, fortalecer-se
affermativo
[affermat'ivo] adj afirmativo
affermazione
[affermats'jone] sf afirmação
afferrare
[affeR'are] vt agarrar, pegar, prender, segurar, apanhar vpr
apegar-se, agarrar-se, entregar-se afferrare l'occasione Fig
aproveitar a oportunidade
affettare
[affett'are] vt afatiar, cortar em fatias; afetar, simular, posar de,
fingir; exibir, ostentar Fig cortar, matar vpr afetar-se Pop
embonecar-se
affettato
[affett'ato] adj afetado, pretensioso
affettazione
[affettats'jone] sf afetação, pretensão; fingimento, falsidade
affettivo
[affett'ivo] adj afetivo
affetto
[aff'étto] sm afeto, amor, afeição, carinho affetto di madre amor
materno adj carregado Med acometido, atacado
affettuoso
[affettu'ozo] adj afetuoso, amoroso, carinhoso
affezionamento
[affetsjonam'ento] sm afeição, afeto
affezionare
[affetsjon'are] vt afeiçoar vpr afeiçoar-se, gostar de
affezione
[affets'jone] sf afeição, amor, benevolência Med afecção
affibbiare
[affibb'jare] vt afivelar, prender com fivela affibbiare un colpo
Fig dar um golpe
affidare
[affid'are] vt confiar, entregar vpr ter confiança, fiar-se
affievolire
[affjevol'ire] vi enfraquecer, atenuar, perder a energia vpr
debilitar-se
affiggere
[aff'iddJere] vt afixar, pregar
affilare
[affil'are] vt enfileirar; afiar, amolar, apontar
affilato
[affil'ato] adj afilado; afiado, amolado; delgado, magro lingua
affilatoa língua ferina
affilatura
[affilat'ura] sf fio, corte; afiação, aguçamento
affiliare
[affil'jare] vt afiliar, filiar vpr afiliar-se, filiar-se
affiliazione
[affiljats'jone] sf afiliação; filiação
affinamento
[affinam'ento] sf afinação, afinamento, aguçamento Fig
aperfeiçoamento, refinamento
affinare
[affin'are] vt afinar Fig melhorar, aperfeiçoar, purificar, refinar
affinché
[affink'e] conj para que, a fim de que, a fim que
affine
[aff'ine] I s+adj afim, semelhante
affine
[aff'ine] II ou a fine conj a fim de que, para que affine di conj a
fim de, para
affinità
[affinit'a] sf afinidade, semelhança, analogia
affiochimento
[affjokim'ento] ou affiocamento [affjokam'ento] sm
enfraquecimento Fig rouquidão
affiochire
[affjok'ire] ou affiocare [affjok'are] vi enfraquecer, debilitar
Fig emudecer, perder a voz
affissamento
[affissam'ento] sm olhar fixo, atenção; fixação Fig obstinação
affissare
[affiss'are] vt fixar, pregar; fitar, olhar fixamente Fig teimar
affisso
[aff'isso] sm cartaz, edital Gram afixo
affittaiolo
-> fittaiolo
affittare
[affitt'are] vt alugar affittasi aluga-se
affitto
[aff'itto] ou fitto [f'itto] sm aluguel in affitto alugado
affittuario
[affittu'arjo] ou fittuario [fittu'arjo] sm inquilino, locatário
adj de aluguel, de locação
affliggere
[affl'iddJere] vt afligir, angustiar; fazer sofrer, torturar vpr
sofrer, preocupar-se
afflittivo
[afflitt'ivo] adj aflitivo
afflitto
[affl'itto] adj angustiado, aflito, atormentado
afflizione
[afflits'jone] sf aflição, angústia, ânsia, sofrimento
affluenza
[affl'wéntsa] sf afluência, convergência; multidão
affluire
[afflu'ire] vt afluir, convergir
afflusso
[affl'usso] sm Med afluxo, fluxo
affogamento
[affogam'ento] sm afogamento, sufocação
affogare
[affog'are] vt afogar, sufocar; ensopar, mergulhar (alimentos) Fig
abafar, esquecer vi morrer afogado, sufocar Fig sentir-se oprimido
affogato
[affog'ato] sm+part afogado casa affogatoa casa escura, voce
affogatoa voz abafada
affogatoio
[affogat'ojo] sm lugar quente e abafado
affollamento
[affollam'ento] sm multidão, afluência, aglomeração
affollare
[affoll'are] vt apinhar, aglomerar, encher vpr apinhar-se,
aglomerar-se
affollatamente
[affollatam'ente] adv aos montões, de tropel
affondamento
[affondam'ento] sm ou affondatura [affondat'ura] sf submersão,
afundamento, naufrágio
affondare
[affond'are] vt afundar, submergir, ir a pique (navio); enterrar Fig
arruinar vi afundar; submergir; naufragar; aprofundar-se
affondo
[aff'óndo] adv a fundo
afforzare
[afforts'are] vt fortalecer, fortificar vpr fortalecer-se,
robustecer-se; munir-se
affossamento
[affossam'ento] sm vala, escavação
affossare
[affoss'are] vt encovar, escavar; afundar, enterrar Fig levar à
falência
affossato
[affoss'ato] adj encovado, côncavo
affrancare
[affrank'are] vt libertar; resgatar; selar (carta) Fig eximir,
isentar vpr libertar-se; criar coragem
affranto
[affr'anto] adj abatido, desesperado, triste
affratellare
[affratell'are] vt confraternizar, irmanar vpr confraternizar-se,
unir-se
affrescare
[affresk'are] vt pintar a fresco
affresco
[affr'ésko] sm Pint afresco
affrettamento
[affrettam'ento] sm pressa
affrettare
[affrett'are] vt apressar, acelerar vpr apressar-se, fazer às
pressas
affrittellare
[affrittell'are] vt fritar (ovos)
affrontamento
[affrontam'ento] sm agressão, ataque
affrontare
[affront'are] vt atacar, investir; enfrentar (perigo); examinar,
abordar (assunto)
affronto
[affr'ónto] sm afronta; ataque, ofensa, insulto
affumicamento
[affumikam'ento] sm ou affumicata [affumik'ata] sf fumigação
affumicare
[affumik'are] vt defumar; esfumaçar
affusolare
[affuzol'are] ou affusare [affuz'are] vt afusar, dar forma de fuso
affusto
[aff'usto] sm Mil carreta (onde se apóia o canhão)
afonia
[afon'ia] sf Med afonia
afono
['afono] adj Med afônico
aforisma
[afor'izma] ou aforismo [afor'izmo] sm aforismo, máxima
africano
[afrik'ano] sm+adj africano
afro
['afro] sm+adj afro, africano adj áspero, azedo (frutas)
afrodisiaco
[afrodiz'iako] sm+adj afrodisíaco
afta
['afta] sf Med afta
agata
['agata] sf Min ágata
agenda
[adJ'énda] sf agenda, caderneta de anotações Fig calendário, diário
agenesia
[adJenez'ia] sf Med agenesia, esterilidade
agente
[adJ'énte] sm agente; causa, fator Fig encarregado; representante;
mediador; intermediário; vendedor agente segreto agente secreto
agente investigativo investigador
de polícia agente di polizia policial agente di cambio agente de
câmbio, cambista adj agente
agenzia
[adJents'ia] sf agência, filial
agevolare
[adJevol'are] vt favorecer, facilitar; auxiliar, ajudar, apoiar
agevole
[adJ'evole] adj fácil, simples, cômodo all'agevole discretamente;
com facilidade
agevolezza
[adJevol'ettsa] sf facilidade, prontidão, facilitação
agganciare
[aggantX'are] vt enganchar, prender Fig bloquear, deter; contatar
(alguém)
aggettivo
[addJett'ivo] sm Gram adjetivo
aggetto
[addJ'étto] sm relevo, ressalto
agghiacciamento
[aggjattXam'ento] sm congelamento
agghiacciare
[aggjattX'are] vt congelar, gelar Fig espantar, aterrorizar vi
congelar vpr congelar-se Fig espantar-se, aterrorizar-se
agghiadare
[aggjad'are] vt transpassar vi+vpr sentir muito frio; sentir horror
aggio
['addJo] sm ágio
aggiornamento
[addJornam'ento] sm adiamento; demora, atualização
aggiornare
[addJorn'are] vt adiar, procrastinar; atualizar, modernizar vpr
atualizar-se, manter-se informado
aggiotaggio
[addJot'addJo] sm agiotagem
aggiotatore
[addJotat'ore] sm agiota
aggiramento
[addJiram'ento] sm rodeio, volta, giro Fig embuste, engano
aggirare
[addJir'are] vt rodear, circundar, circunavegar Fig evitar,
esquivar-se; enganar; tratar de (discurso) Mil cercar vpr vagar,
vagabundear; aproximar-se (valor)
aggiudicare
[addJudik'are] vt adjudicar, conceder, atribuir vpr conseguir, obter
para si
aggiungere
[addJ'undJere] vt acrescentar, agregar, juntar; misturar; inserir;
aumentar
aggiunta
[addJ'unta] sf aumento, adição, acréscimo; complemento, suplemento
aggiustamento
[addJustam'ento] sm ajuste tb Fig acordo, reparação
aggiustare
[addJust'are] vt ajustar, corrigir, retificar, acertar; adaptar;
colocar ordem, arrumar vpr acomodar-se, arranjar-se aggiustarei
conti ajustar as contas
agglomerare
[agglomer'are] vt aglomerar, reunir vpr amontoar-se, apinhar-se
agglutinare
[agglutin'are] vt aglutinar
aggradare
[aggrad'are] vi aprazer (apenas terceiras pessoas) mi aggrada
apraz-me
aggradevole
[aggrad'evole] adj agradável
aggradimento
[aggradim'ento] sm agrado, prazer
aggradire
[aggrad'ire] vt aceitar com prazer; acolher; agradar
aggrandimento
[aggrandim'ento] sm engrandecimento
aggrandire
[aggrand'ire] vt engrandecer, aumentar vpr engrandecer-se,
pavonear-se
aggravamento
[aggravam'ento] sm agravamento, piora
aggravante
[aggrav'ante] sf+adj agravante
aggravare
[aggrav'are] vt agravar, piorar; carregar, sobrecarregar; culpar,
imputar vpr agravar-se, piorar (estado de saúde)
aggravio
[aggr'avjo] sm acréscimo, sobrecarga, gravame (de impostos); imposto,
tributo, taxa; agravo; dano; injúria
aggraziare
[aggrats'jare] vt embelezar, ornamentar
aggredire
[aggred'ire] vt agredir, atacar, provocar Fig ofender
aggregare
[aggreg'are] vt agregar
aggregato
[aggreg'ato] sm conglomerado, aglomerado, conjunto
aggressione
[aggress'jone] sf agressão, ataque, ofensa; assalto
aggressivo
[aggress'ivo] adj agressivo, violento Quím ácido, corrosivo
aggressore
[aggress'ore] sm agressor; assaltante; atacante
aggrinzare
[aggrindz'are] ou aggrinzire [aggrindz'ire] vt+vi enrugar,
preguear, franzir, encarquilhar
aggroppare
[aggropp'are] vt envolver, enrolar; fazer nós
aggrottare
[aggrott'are] vt enrugar, franzir
aggrovigliare
[aggroviL'are] vt emaranhar Fig atrapalhar, confundir vpr
emaranhar-se Fig atrapalhar-se, ficar confuso
aggrumarsi
[aggrum'arsi] vpr coalhar, coagular
aggruppamento
[aggruppam'ento] sm grupo, agrupamento
aggruppare
[aggrupp'are] vt agrupar, juntar vpr agrupar-se
agguagliare
[aggwaL'are] vt igualar, emparelhar, comparar, nivelar
agguaglio
[agg'waLo] sm igualdade, comparação, emparelhamento
agguantare
[aggwant'are] vt apanhar, pegar, tomar, agarrar Fig furtar, afanar,
surrupiar
agguato
[aggw'ato] sm emboscada, cilada Fig traição, engano, armadilha
agguerrire
[aggweR'ire] vt aguerrir Fig preparar, aprontar
agiatezza
[adJat'ettsa] sf bem-estar, riqueza, conforto, luxo
agiato
[adJ'ato] adj rico, abastado, opulento
agibile
[adJ'ibile] adj utilizável, praticável; habitável
agile
['adJile] adj ágil, leve; flexível (corpo); vivaz, inteligente
(mente); despachado, ativo (personalidade); vivo, solto (estilo)
agio
['adJo] sm tempo disponível; comodidade agioi pl riquezas, conforto
agire
[adJ'ire] vi agir, atuar; comportar-se, conduzir-se agire da atuar
como; trabalhar de
agitare
[adJit'are] vt agitar, sacudir, abalar Fig comover, excitar,
perturbar vpr agitar-se, mover-se Fig contorcer-se, debater-se;
inflamar-se, alterar-se, enfurecer-se
agitatore
[adJitat'ore] sm agitador, subversivo
agitazione
[adJitats'jone] sf agitação; abalo; inquietação, excitação; confusão
aglio
['aLo] sm alho testa di aglio cabeça de alho spicchio di aglio
dente de alho
agnello
[añ'éllo] sm cordeiro
ago
['ago] sm agulha; ferrão; indicador (instrumentos); ponteiro
(relógio) Min cristal longo e fino ago da iniezione agulha
hipodérmica ago da rammendo agulha
para serzir ago da ricamo agulha para bordado ago da calza agulha
de tricô ago della bussola bússola Náut agulha de marear ago
magnetico agulha magnética
ago della bilancia fiel da balança essere l'ago della bilancia ser
regra geral infilare l'ago passar a linha pelo buraco da agulha ha
sempre ago e fili tem
de tudo
agognare
[agoñ'are] vt cobiçar, desejar, invejar
agonia
[agon'ia] sf agonia Fig angústia, ânsia, sofrimento, tortura
agonizzare
[agoniddz'are] vi agonizar
agopuntura
[agopunt'ura] sf Med acupuntura
agoraio
[agor'ajo] sm agulheiro, fabricante ou vendedor de agulhas
agostiniano
[agostin'jano] sm+adj agostiniano
agosto
[ag'osto] sm agosto
agrario
[agr'arjo] adj agrário
agreste
[agr'éste] adj agreste, agrícola, campestre, rústico, rural Fig
bucólico, pastoral
agrezza
[agr'ettsa] sf acidez, azedume
agricolo
[agr'ikolo] adj agrícola
agricoltore
[agrikolt'ore] sm agricultor, camponês; fazendeiro
agricoltura
[agrikolt'ura] sf agricultura, cultivo
agrimensore
[agrimens'ore] sm agrimensor
agrimensura
[agrimens'ura] sf agrimensura
agro
['agro] sm campo; sumo (frutas cítricas) Fig tristeza, pesar adj
ácido, azedo, áspero; inoportuno; severo, pungente; cortante, sarcástico
(tom de voz)
agrodolce
[agrod'oltXe] sm molho de açúcar, limão e vinagre adj agridoce,
agro-doce
agronomia
[agronom'ia] sf agronomia
agronomo
[agr'ónomo] sm agrônomo
agrume
[agr'ume] sm acidez Fig aborrecimento, coisa tediosa gli agrumei
frutas cítricas
aguzzare
[agutts'are] vt aguçar, apontar, afiar Fig estimular, excitar
aguzzo
[ag'uttso] adj aguçado, agudo, pontudo
ah
['a] interj ah! (exprime dor, espanto, desdém, ameaça, etc) ah ah! ah
ah! (exprime riso, sarcasmo)
ahi
['ai] interj ai! ui!
ahimè
[aim'é] interj ai de mim!
aia
['aja] sf aia, preceptora, camareira; eira, campo, terreiro
AIDS
[ajdi'ése] sf AIDS
aio
['ajo] sm camareiro, preceptor
aitante
[ajt'ante] adj robusto, imponente, forte, atlético
aiuola
[a'jwóla] sf canteiro (de flores)
aiuolo
[a'jwólo] sm rede (para caçar passarinhos)
aiutante
[ajut'ante] sm+adj ajudante aiutante di campo ajudante-de-campo
aiutare
[ajut'are] vt auxiliar, ajudar, assistir, colaborar com; apoiar,
sustentar; facilitar, favorecer vpr valer-se de, servir-se de
aiutare la barca Fig cooperar
Dio mi aiuti! valha-me Deus! che Dio ti aiuti! Deus te ajude! chi si
aiuta, Dio l'aiuta Deus ajuda a quem se ajuda
aiutatore
[ajutat'ore] sm+adj ajudante
aiuto
[a'juto] sm ajuda, auxílio aiuto! socorro!
aizzare
[ajddz'are] vt instigar; incitar, provocar
ala
['ala] sf asa; parte; fileira, flanco (exército); ala (edifício);
facção (partido); aba (chapéu) ala destra Fut meia-direita ala
sinistra Fut meia-esquerda
fare ala perfilar-se (tropas); dar passagem; abrir alas abbassare le
alai di cortar as asinhas de avere le alai ai piedi correr muito
sotto le alai di com
a proteção de Fam debaixo da saia de
alabarda
[alab'arda] sf alabarda
alabastro
[alab'astro] sm alabastro; vaso de alabastro
alacre
['alakre] adj jovial, animado, ativo, vigoroso; incansável; cuidadoso,
diligente
alacrità
[alakrit'a] sf vigor, entusiasmo
alano
[al'ano] sm alão, cão de fila, alano
alato
[al'ato] adj alado, voador Fig lírico, poético, sublime
alba
['alba] sf alvorada, aurora Fig início, primórdios, origem
albagia
[albadJ'ia] sf orgulho, presunção, altivez, arrogância
albatro
[alb'atro] sm albatroz
albeggiamento
[albeddJam'ento] sm alvorecer, alvorada; branqueamento, alvejamento
albeggiare
[albeddJ'are] vi alvorecer; alvejar
alberare
[alber'are] vt arborizar; colocar mastros (navio); hastear (bandeira)
albereta
[alber'eta] sf ou albereto [alber'eto] sm arvoredo
albergare
[alberg'are] vt hospedar, alojar; agasalhar; asilar Fig acolher;
nutrir vpr morar, residir, alojar-se
albergatore
[albergat'ore] sm hoteleiro; hospedeiro; proprietário
albergo
[alb'érgo] sm hotel, pousada, albergue Fig hospitalidade, abrigo,
refúgio
albero
['albero] sm árvore Náut mastro albero di Natale árvore de Natal
albero genealogico ou albero di famiglia árvore genealógica dal
frutto si conosce l'albero
um homem se conhece por suas obras
albiccio
[alb'ittXo] adj esbranquiçado
albicocca
[albik'ókka] sf damasco, abricó
albicocco
[albik'ókko] sm damasqueiro, abricoteiro
albinismo
[albin'izmo] sm Med albinismo
albino
[alb'ino] sm+adj albino
albo
['albo] sm quadro de avisos; lista, relação de pessoas; álbum adj
branco, alvo
albore
[alb'ore] sm alvor, alvura, brancura
album
['album] sm álbum, livro
albume
[alb'ume] sm clara (ovo), albume
albumina
[album'ina] sf albumina
alcade
['alkade] sm alcaide
alcali
['alkali] sm Quím álcali
alcalino
[alkal'ino] adj Quím alcalino
alcaloide
[alkal'ójde] sm Quím alcalóide
alce
['altXe] sm alce
alchimia
[alkim'ia] sf alquimia Fig artifício, manobra
alchimista
[alkim'ista] sm alquimista
alcione
[altX'one] sm Zool maçarico, alcíone (ave aquática)
alcolico
[alk'óliko] adj alcoólico Fig inebriante
alcolizzare
[alkoliddz'are] vt alcoolizar, embriagar, embebedar
alcolizzato
[alkoliddz'ato] sm+adj alcoolizado, bêbado, embriagado Pop esponja
alcool
['alkool] ou alcole [{1}alkole] sm álcool
alcorano
[alkor'ano] sm alcorão
alcova
[alk'ova] sf alcova, leito Fig vida sexual, vida privada
alcuno
[alk'uno] adj algum, um alcunoi pl alguns, uns pron alguém ad
alcuno para alguém Com senza e non, significa nenhum, ninguém: non
c'è alcuno não há ninguém
senza alcun mistero sem nenhum mistério
aldilà
[aldil'a] sm além-túmulo, descanso eterno adv além, do outro lado
alea
['alea] sf risco, probabilidade, incógnita correre l'alea correr o
risco
aleatorio
[aleat'órjo] adj aleatório; imprevisível; incerto, vago; arriscado
aleggiare
[aleddJ'are] vi esvoaçar Fig pairar, estar no ar
alessandrino
[alessandr'ino] adj alexandrino, verso de doze sílabas
aletta
[al'etta] sf dim asinha alettae dei pesci barbatanas
alettone
[alett'one] sm Aer aleta (dos aviões)
alfa
['alfa] sf alfa
alfabetico
[alfab'étiko] adj alfabético
alfabeto
[alfab'éto] sm alfabeto, ábêcê, abecedário Fig rudimentos, base
alfiere
[alf'jére] sm Mil alferes, porta-estandarte Fig precursor,
apóstolo
alfine
[alf'ine] adv afinal, finalmente, enfim
alga
['alga] sf alga
algebra
['aldJebra] sf álgebra
algebrico
[aldJ'ébriko] adj algébrico
algorismo
[algor'izmo] ou algoritmo [algor'itmo] sm Mat algorismo,
algoritmo
aliante
[al'jante] sm Aer planador
alias
['aljas] adv vulgo, conhecido como, dito
alibi
['alibi] sm Dir álibi
alice
[al'itXe] sf Zool anchova
alienare
[aljen'are] vt alienar, ceder, transferir; apartar, desviar vpr
alienar-se
alieno
[al'jéno] sm extraterrestre adj alheio, diferente, estranho;
distante; contrário
alimentare
[aliment'are] adj alimentar, alimentício vt alimentar, nutrir; fazer
funcionar Fig sustentar, subsidiar; fomentar, manter vpr
alimentar-se
alimentizio
[aliment'itsjo] adj alimentício, nutritivo
alimento
[alim'ento] sm alimento, comida; prato alimentoi pl Fig
provisões, mantimentos
alinea
[al'inea] sf Dir alínea, linha de artigo
aliquota
[al'ikwota] sf Com alíquota tb Fig percentual, quota
alitare
[alit'are] vi soprar (vento); respirar
alito
['alito] sm hálito, bafo; sopro Fig murmúrio, sussurro; brisa;
respiração
allacciamento
[allattXam'ento] sm laço; ligação, união
allacciare
[allattX'are] vt afivelar, enganchar; enlaçar, atar; unir (partes);
estabelecer (relacionamentos) vpr vestir
allagamento
[allagam'ento] sm alagamento, inundação
allagare
[allag'are] vt alagar, inundar, submergir
allargamento
[allargam'ento] sm alargamento, dilatação
allargare
[allarg'are] vt alargar, difundir, propagar, prolongar, estender Fig
desenvolver, abrir (mentalidade) vpr alargar-se, propagar-se
allargare il freno afrouxar
o freio allargare il cuore confortar o coração allargaresi con
abrir-se com, fazer confidências a
allarmare
[allarm'are] vt alarmar; surpreender, assustar vpr alarmar-se,
assustar-se
allarme
[all'arme] sm alarme, rebate falso allarme alarme falso
allato
[all'ato] adv ao lado, perto prep ao lado de, junto de, em companhia
de, perto de
allattamento
[allattam'ento] sm amamentação, aleitamento Fig criação
allattare
[allatt'are] vt amamentar, aleitar
allattatrice
[allattatr'itXe] sf ama-de-leite
alleanza
[alle'antsa] sf aliança; tratado, acordo; coalizão
alleare
[alle'are] vt aliar vpr aliar-se
alleato
[alle'ato] sm+adj aliado
allegare
[alleg'are] vt alegar; desculpar-se com; incluir (num maço de papéis);
unir Quím amalgamar, ligar (metais)
allegazione
[allegats'jone] sf ou allegamento [allegam'ento] sm alegação,
argumento Quím amalgamação, ligação
alleggerimento
[alleddJerim'ento] sm alívio, conforto
alleggerire
[alleddJer'ire] vt aliviar, atenuar Fig simplificar, abrandar vpr
aliviar-se, livrar-se; vestir roupas leves
alleggerito
[alledJer'ito] part+adj aliviado, atenuado alleggerito di mente
louco
alleggio
[all'eddJo] sm Náut saveiro, barcaça
allegoria
[allegor'ia] sf alegoria; imagem, metáfora
allegorico
[alleg'óriko] adj alegórico; simbólico, metafórico
allegrare
[allegr'are] vt alegrar
allegria
[allegr'ia] ou allegrezza [allegr'ettsa] sf alegria, felicidade,
contentamento, satisfação, júbilo, regozijo
allegro
[all'egro] sm Mús allegro adj alegre, feliz; vivaz; risonho tavola
allegroa mesa farta donna allegroa mulher da vida
alleluia
[allel'uja] sm+interj aleluia
allenamento
[allenam'ento] sm treinamento, preparação, instrução
allenare
[allen'are] vt tb Fig instruir, treinar, exercitar; revigorar
allentare
[allent'are] vt afrouxar, desapertar; acalmar; alargar Fig relaxar
vpr tornar-se frouxo, alargar-se; desapertar a roupa
allergia
[allerdJ'ia] sf alergia, aversão
allesso
-> lesso
allestire
[allest'ire] vt aprontar, preparar, armar Teat representar
allettamento
[allettam'ento] sm ou alletta-tiva [allettat'iva] sf tentação;
atração, sedução
allettare
[allett'are] vt tentar; despertar a cobiça; atrair, seduzir
allettante
[allett'ante] adj atraente, atrativo; sedutor
allevamento
[allevam'ento] sm ou allevatura [allevat'ura] sf criadouro,
criação; aleitamento; educação
allevare
[allev'are] vt alimentar, nutrir; educar, instruir; criar (filhos ou
animais)
allevato
[allev'ato] adj criado; alimentado; instruído male allevato
malcriado
allevatore
[allevat'ore] sm criador (de animais)
alleviare
[allev'jare] vt aliviar, atenuar Fig simplificar
allibire
[allib'ire] vi empalidecer, ficar pálido Pop ficar branco de susto
allibrare
[allibr'are] vt Contab registrar, lançar registros nas contas
allietare
[alljet'are] vt alegrar, animar Fig embelezar
allievo
[all'jévo] sm aluno, estudante; discípulo; cria
alligatore
[allig'atore] sm Zool aligátor, caimão
allignare
[alliñ'are] vi arraigar, desenvolver-se, crescer (vegetação) Fig
difundir-se, proliferar
allineare
[alline'are] vt alinhar, enfileirar vpr alinhar-se, dispor-se em
fileiras
allitterazione
[allitterats'jone] sf Gram aliteração
alloccheria
[allokker'ia] sf ingenuidade; estupidez
allocco
[all'ókko] sm Zool mocho Fig homem desajeitado e tolo
allocuzione
[allokuts'jone] sf alocução, discurso
allodola
[all'ódola] sf Zool cotovia
allogare
[allog'are] vt dar lugar; hospedar; utilizar os serviços de alguém;
alugar
alloggiamento
[alloddJam'ento] ou alloggio [all'óddJo] sm alojamento Mil
acampamento
alloggiare
[alloddJ'are] vt hospedar; alojar, acolher, agasalhar vi residir
allontanare
[allontan'are] vt afastar; mandar embora; despedir, destituir;
distanciar, separar, apartar vpr afastar-se, partir Fig isolar-se
allopatia
[allopat'ia] sf alopatia
allopatico
[allop'atiko] adj alopático
alloppio
[all'óppjo] sm ópio
allora
[all'ora] adv então, naquele tempo allora allora agora há pouco
d'allora in poi ou d'allora innanzi desde então fin d' allora até
então conj conseqüentemente;
portanto, por isso
allorché
[allork'e] conj quando
alloro
[all'óro] sm Bot loureiro, louro alloroi pl Fig louros, glórias,
triunfos
allorquando
[allork'wando] conj quando
alluce
['allutXe] sm dedo grande do pé Pop dedão
allucinare
[allutXin'are] vt alucinar vpr enganar-se
allucinogeno
[allutXin'ódJeno] sm alucinógeno, entorpecente
alludere
[all'udere] vt aludir; subentender; referir-se a
alluminio
[allum'injo] sm alumínio
allungamento
[allungam'ento] sm alongamento, prolongamento; demora; aguagem,
diluição (de líquidos)
allungare
[allung'are] vt alongar, prolongar; dar, entregar, passar algo; bater
(golpe); diluir, aguar (líquido); prorrogar, demorar (prazos, tempo)
vpr alongar-se; crescer
(altura); arrastar-se, demorar-se (tempo) allungare il passo
acelerar o passo allungare il collo Fig esperar muito tempo por
alguma coisa allungare
le orecchie prestar atenção Pop ficar de antena ligada allungare
il muso emagrecer Fig amuar-se
allusione
[alluz'jone] sf alusão; referência; indício
allusivo
[alluz'ivo] adj alusivo
alluvione
[alluv'jone] sf aluvião; alagamento, inundação; enxurrada terreni di
alluvione terrenos aluvianos
almanaccare
[almanakk'are] vi meditar, refletir Pop matutar Fig fantasiar
almanacco
[alman'akko] sm almanaque
almeno
[alm'eno] ou almanco [alm'anko] adv ao menos, pelo menos, no mínimo
alone
[al'one] sm Astron halo
alopecia
[alopetX'ia] sf Med alopecia
alpaca
[alp'aka] sf Zool alpaca
alpigiano
[alpidJ'ano] sm morador dos Alpes
alpinismo
[alpin'izmo] sm alpinismo
alpino
[alp'ino] adj alpino
alquanto
[alk'wanto] adj algum; um pouco de adv um tanto; um pouco
alt
['alt] interj pare! (tb sinal de trânsito)
altalena
[altal'ena] sf balanço Fig revés
altamente
[altam'ente] adv em lugar alto, no alto; profundamente; em voz alta;
muito; magnificamente; nobremente
altana
[alt'ana] sf mirante
altare
[alt'are] sm altar altare maggiore altar-mor porre sugli altarei
venerar, exaltar
alterare
[alter'are] vt alterar, modificar, mudar; adulterar, falsificar Fig
enervar, perturbar vpr alterar-se; deteriorar-se, arruinar-se;
perturbar-se Fig irritar-se
altercare
[alterk'are] vi questionar, discutir, debater
alterco
[alt'érko] sm desacordo; discussão, controvérsia; disputa, litígio
alterego
[alter'égo] sm Psic alter ego
alterezza
[alter'ettsa] sf altivez; dignidade; amor-próprio
alternanza
[altern'antsa] sf alternância, revezamento Fig altos e baixos
alternare
[altern'are] vt alternar tb Fig espaçar, intercalar vpr
alternar-se, revezar-se
alternativa
[alternat'iva] sf alternativa, possibilidade
alternativo
[alternat'ivo] adj alternativo
alternatore
[alternat'ore] sm Mec alternador
alterno
[alt'érno] adj alternado
altero
[alt'éro] ou altiero [alt'jéro] adj altivo, orgulhoso; majestoso,
altaneiro
altezza
[alt'ettsa] sf altura; largura (tecidos); Alteza (título de nobreza)
Fig grandeza (moral), nobreza Geog altitude
altezzoso
[altetts'ozo] adj presunçoso, orgulhoso
alticcio
[alt'ittXo] adj um pouco bêbado, alterado
altimetro
[alt'imetro] sm altímetro
altipiano
[altip'jano] sm altiplano, planalto
altisonante
[altison'ante] adj altissonante, sonoro, retumbante Fig de efeito,
pomposo
altitudine
[altit'udine] sf altitude
alto
['alto] sm alto, altura; cume, topo; dall'alto in basso de cima para
baixo guardare dall'alto in basso olhar com desdém fare degli altoi
e bassi ter altos e
baixos adj alto, elevado; profundo (lago, silêncio, sono); ilustre,
nobre; caro (preço); largo (tecidos); difícil (leitura); superior toni
altoi Mús tons agudos
mare alto mar agitado a testa altoa de cabeça erguida alto dal
vino bêbado adv alto, altamente; em lugar elevado al piú alto quando
muito, no máximo interj
alto! alto là! alto lá!
altomare
[altom'are] sm alto-mar, mar aberto
altoparlante
[altoparl'ante] sm alto-falante
altorilievo
[altoril'jévo] sm alto-relevo
altresì
[altres'i] adv ainda, igualmente, também, da mesma forma
altrettale
[altrett'ale] adj semelhante, parecido
altrettanto
[altrett'anto] adj+adv o mesmo, tanto quanto
altri
['altri] pron outra pessoa, outrem altri che lei só ela roba
d'altri o alheio
altrieri
[altr'jéri] adv antes de ontem, anteontem
altrimenti
[altrim'enti] adv de outra forma, senão non ne parlerò altrimenti
não falarei mais disso no, altrimenti! absolutamente não! de jeito
nenhum!
altro
['altro] adj outro; diferente, novo; restante; anterior; seguinte
senz'altro avviso sem mais avisos verrò un'altroa volta virei outra
vez l'altr'anno o ano
passado l'altro giorno outro dia l'altroa settimana na semana que
vem pron outra pessoa, outra coisa gli altroi os outros è tutt'
altro da quello che credevo
é bem diferente do que eu pensava qualcos' altro algo mais ha
altro a dire? tem mais alguma coisa a dizer? se non altro pelo menos,
no mínimo tra le altroe
entre outras coisas senz'altro certamente, sem dúvida nient'altro
nada mais piú che altro mais do que tudo adv ainda, ainda mais, nada
mais altro che! com
certeza! non mancherebbe altro! era só o que faltava!
altronde
[altr'onde] adv por outro lado; aliás; de outro lugar
altrove
[altr'ove] adv em outro lugar, alhures
altrui
[altr'uj] sm o alheio, propriedade dos outros adj+pron dos outros, de
outrem, alheio la casa altrui a casa de outra pessoa
altruismo
[altru'izmo] sm altruísmo, filantropia
altura
[alt'ura] sf colina, elevação; ondulação tb Fig proeminência,
elevação
alunno
[al'unno] sm aluno, estudante; discípulo
alveare
[alve'are] sm colméia
alveo
['alveo] sm leito de rio
alveolare
[alveol'are] adj alveolar
alveolo
[alv'éolo] sm alvéolo
alzare
[alts'are] vt elevar, erguer, levantar; hastear (bandeira); aumentar
(som, preços); construir (muros); erigir (monumento) alzare la voce
gritar alzare le
spalle dar de ombros alzare il cane del fucile engatilhar alzare
le mani render-se; bater alzare il tacco fugir alzare volo
levantar vôo alzare le
carte cortar o baralho alzare le corna ficar orgulhoso vpr
levantar-se, erguer-se; nascer (sol)
alzata
[alts'ata] sf levantamento; elevação
amabile
[am'abile] adj amável; agradável; cordial, simpático; doce (vinho)
amaca
[am'aka] sf rede para dormir Náut maca, cama suspensa dos
marinheiros
amalgama
[am'algama] sm amálgama, mistura
amalgamare
[amalgam'are] vt amalgamar, fundir, misturar; incorporar
amante
[am'ante] s amante; companheiro, parceiro; amásio Pop o outro;
companheira, parceira; concubina, amásia Pop a outra adj amante,
apaixonado
amarasca
-> marasca
amaraschino
-> maraschino
amare
[am'are] vt amar; gostar de, querer bem a vi amar; estar apaixonado
vpr amar-se
amareggiare
[amareddJ'are] vt amargurar, amargar, afligir, entristecer, fazer
sofrer
amarezza
[amar'ettsa] sf amargor Fig amargura, tristeza, angústia, desilusão
amarico
[am'ariko] sm Ling amárico
amaro
[am'aro] sm licor digestivo Fig amargura, desilusão adj amargo
Fig doloroso, penoso, triste
amarra
[am'aRa] sf Náut amarra
amasio
[am'azjo] sm amante, amásio amasioa sf amante, concubina, amásia
amatore
[amat'ore] sm amante, apaixonado
amazzone
[am'addzone] sf Mit amazona Esp amazona, cavaleira Fig mulher
forte
ambascia
[amb'aXa] sf falta de ar Fig dor, aflição
ambasciare
[ambaX'are] vt+vi sufocar
ambasciata
[ambaX'ata] sf embaixada tb Fig delegação, representação; mensagem
ambasciatore
[ambaXat'ore] sm embaixador tb Fig encarregado, mensageiro
ambedue
[ambed'ue] pron fpl ambas, as duas, uma e outra
ambidestro
[ambid'éstro] adj ambidestro
ambidue
[ambid'ue] pron m pl ambos, os dois, um e outro
ambientare
[ambjent'are] vt ambientar, adaptar, harmonizar; situar (história)
vpr ambientar-se, adaptar-se, habituar-se
ambiente
[amb'jénte] sm ambiente; nicho ecológico; cômodo, quarto (casa);
território, hábitat (animais) Fig território; círculo, grupo
ambiguità
[ambigwit'a] sf ambigüidade
ambiguo
[amb'igwo] adj ambíguo, dúbio; suspeito; enigmático, misterioso
ambire
[amb'ire] vt ambicionar, aspirar a
ambito
['ambito] sm âmbito tb Fig ambiente, setor, região; campo, esfera
ambizione
[ambits'jone] sf ambição tb Fig objetivo; desejo, fome, sede,
vontade
ambizioso
[ambits'jozo] adj ambicioso Fig pretensioso, grandioso (plano,
desejo)
ambra
['ambra] sf âmbar
ambrare
[ambr'are] vt ambrear, perfumar com âmbar
ambrosia
[ambr'ózja] sf ambrosia Fig néctar, delícia
ambrosiano
[ambroz'jano] sm+adj Rel ambrosiano Geog milanês
ambulanza
[ambul'antsa] sf ambulância
ambulatorio
[ambulat'órjo] sm+adj ambulatório
amen
['amen] interj amém
amenità
[amenit'a] sf amenidade Fig brincadeira, graça
ameno
[am'eno] adj ameno, agradável; alegre, cômico, curioso, divertido;
aprazível, acolhedor, sereno (local)
America
[am'érika] np América sf Fig eldorado, mina de ouro, fartura
americano
[amerik'ano] s+adj americano
ametista
[amet'ista] ou amatista [amat'ista] sf Min ametista
amianto
[am'janto] sm Min amianto
amichevole
[amik'evole] adj amigável; benévolo, benigno; amistoso (jogo)
amicizia
[amitX'itsja] sf amizade Fig cordialidade, simpatia; camaradagem,
familiaridade; afeto; afinidade; atração; consideração, estima
amiciziae pl Fig pessoas
influentes Pop pistolão fare amicizia con fazer amizade com
amico
[am'iko] sm amigo, companheiro, aliado Fig amante
amido
['amido] sm amido; goma (para roupas) dare l'amido engomar
amigdala
[am'igdala] sf amígdala
amistà
[amist'a] sf amizade; união
amletico
[aml'étiko] adj Fig árduo, difícil; hesitante, indeciso (pessoa)
ammaccare
[ammakk'are] vt achatar; deformar; pisotear
ammacchiarsi
[ammakk'jarsi] vpr Fig embrenhar-se, esconder-se (nas matas)
ammaestrare
[ammaestr'are] vt amestrar, instruir, ensinar, adestrar, doutrinar
ammainare
[ammajn'are] vt recolher, descer (velas, bandeiras) ammainare la
bandiera Fig jogar a toalha, dar-se por vencido
ammalarsi
[ammal'arsi] vpr adoecer
ammalaticcio
[ammalat'ittXo] adj meio doente, adoentado Fam doentinho
ammalato
[ammal'ato] sm+adj doente, enfermo
ammaliamento
[ammaljam'ento] sm encantamento, feitiço
ammaliare
[ammal'jare] vt enfeitiçar Fig encantar, conquistar, seduzir,
fascinar
ammaliatore
[ammaljat'ore] sm feiticeiro, encantador
ammanco
[amm'anko] sm déficit Pop buraco, falta, vazio
ammandorlato
[ammandorl'ato] adj amendoado
ammanettare
[ammanett'are] vt algemar tb Fig agarrar, prender, aprisionar
ammanierato
[ammanjer'ato] adj afetado, fingido, presunçoso
ammannire
[ammann'ire] vt aparelhar, aprontar, preparar
ammansare
[ammans'are] vt amansar, domesticar tb Fig abrandar, acalmar,
aplacar
ammantare
[ammant'are] vt cobrir, encobrir Fig dissimular, velar, ofuscar
ammantellare
[ammantell'are] vt encapotar, cobrir; disfarçar, esconder
ammaraggio
[ammar'addJo] sf amaragem (pouso de hidroavião na água)
ammarare
[ammar'are] vi amarar (pousar hidroavião)
ammassare
[ammass'are] vt amontoar, acumular, juntar vpr reunir-se, juntar-se
ammasso
[amm'asso] sm acúmulo, amontoado, pilha; confusão; multidão, tropel
ammattimento
[ammattim'ento] sm enlouquecimento
ammattire
[ammatt'ire] vi enlouquecer
ammattonare
[ammatton'are] vt ladrilhar
ammazzamento
[ammattsam'ento] sm matança; assassinato; abate (animais)
ammazzare
[ammatts'are] vt assassinar, matar, trucidar (pessoas); abater
(animais) Fig destruir, arruinar vpr matar-se, suicidar-se
ammazzatoio
[ammattsat'ojo] sm matadouro
ammelmare
[ammelm'are] vi atolar, empantanar
ammenda
[amm'énda] sf multa, pena pecuniária; reparação, ressarcimento
ammendamento
[ammendam'ento] sm correção, reparo, conserto; melhoramento
ammendare
[ammend'are] vt corrigir, consertar, reparar
ammesso
[amm'esso] part+adj admitido, permitido ammesso che supondo que
ammettere
[amm'ettere] vt admitir, aceitar, aprovar, consentir, receber, deixar
entrar; confessar, reconhecer Fig supor, imaginar
ammezzamento
[ammeddzam'ento] sm meação, divisão em duas partes
ammezzare
[ammeddz'are] vt mear, dividir pelo meio, chegar ao meio
ammezzato
[ammeddz'ato] sm mezanino adj de meia-idade
ammiccare
[ammikk'are] vi acenar, dar um sinal; piscar os olhos ammiccare le
carte piscar para o parceiro de jogo
ammicco
[amm'ikko] sm piscar de olhos
amministrare
[amministr'are] vt administrar, gerir; ministrar (sacramentos);
aplicar (medicamentos) Fig dirigir, governar
amministratore
[amministrat'ore] sm administrador Fig diretor, gerente
amministrazione
[amministrats'jone] sf administração
ammiragliato
[ammiraL'ato] sm almirantado
ammiraglio
[ammir'aLo] sm almirante
ammirare
[ammir'are] vt admirar tb Fig contemplar; apreciar, venerar
ammissibile
[ammiss'ibile] adj admissível, aceitável
ammissione
[ammiss'jone] sf admissão, aceitação, aprovação, consenso
ammobiliare
[ammobil'jare] vt mobiliar
ammodo
[amm'ódo] adj correto, conveniente, educado, honesto, de bem adv
adequadamente, com cuidado, convenientemente
ammogliare
[ammoL'are] vt casar Fig unir, ligar vpr casar-se
ammoinare
[ammojn'are] vt acariciar, fazer carinho, mimar; adular
ammollare
[ammoll'are] vt amaciar, deixar amolecer (na água); banhar
ammolliente
[ammoll'jénte] s+adj emoliente, amolecedor
ammollimento
[ammollim'ento] sm amolecimento
ammollire
[ammoll'ire] vt amolecer, amaciar; facilitar; umedecer
ammoniaca
[ammon'iaka] sf amônia, amoníaco
ammonire
[ammon'ire] vt repreender, chamar a atenção, advertir; avisar
ammonizione
[ammonits'jone] sf repreensão, advertência; aviso Pop chamada
ammontamento
[ammontam'ento] sm amontoamento, acúmulo
ammontare
[ammont'are] sm soma, total, montante vt amontoar, acumular vi
totalizar, somar
ammonto
[amm'onto] sm montante total
ammorbamento
[ammorbam'ento] sm contaminação, infecção
ammorbare
[ammorb'are] vt tb Fig contaminar, infectar; empestar; envenenar
ammorbidare
[ammorbid'are] ou ammorbidire [ammorbid'ire] vt tb Fig amaciar,
amolecer, abrandar
ammortamento
[ammortam'ento] sm extinção Com amortização
ammortare
[ammort'are] vt extinguir; diminuir Com amortizar
ammortimento
[ammortim'ento] sm amortecimento, abafamento
ammortire
[ammort'ire] vt amortecer, abafar; evitar Fig enfraquecer,
paralisar vi desfalecer, desmaiar; cair morto
ammortizzare
[ammortiddz'are] vt amortizar; amortecer, absorver (ruídos, impacto)
tb Fig extinguir
ammortizzatore
[ammortiddzat'ore] sm Autom amortecedor
ammorzare
[ammorts'are] vt extinguir, apagar; diminuir vpr extinguir-se,
apagar-se
ammosciare
[ammoX'are] vi murchar
ammottare
[ammott'are] vi desmoronar, desabar
ammuffire
[ammuff'ire] ou ammuffare [ammuff'are] vi mofar Fig estragar-se,
arruinar-se
ammusarsi
[ammuz'arsi] vpr chocar-se (cara a cara)
ammutinamento
[ammutinam'ento] sm motim, insurreição, sublevação
ammutinare
[ammutin'are] vt amotinar, insurgir vpr amotinar-se, insurgir-se
ammutire
[ammut'ire] ou ammutolire [ammutol'ire] vt tb Fig emudecer,
calar-se Pop ficar de boca fechada, não dar um pio
amnesia
[amnez'ia] sf amnésia, perda de memória; lapso (temporário)
amnistia
[amnist'ia] sf anistia tb Fig indulgência, perdão
amo
['amo] sm anzol Fig isca; engano, embuste mordere all'amo Fig
morder a isca
amorale
[amor'ale] adj amoral
amorazzo
[amor'attso] sm namoro
amore
[am'ore] sm amor; afeto, afeição; carinho, ternura; atração, desejo;
cuidado, zelo; relacionamento, namoro; pessoa amada, amante Fig coisa
muito bela, obra de
arte per amore del cielo! pelo amor de Deus!
amoreggiare
[amoreddJ'are] vi namorar, namoricar
amorevole
[amor'evole] adj afetuoso, carinhoso, meigo, delicado, terno
amorevolezza
[amorevol'ettsa] sf amor; carinho; afeto
amorfo
[am'órfo] adj amorfo, sem forma definida Fig insosso, insípido
amorino
[amor'ino] sm cupido
amoroso
[amor'ozo] adj amoroso Fig suave; agradável
amoscina
[amoX'ina] sf ameixa
ampiezza
[amp'jettsa] sf amplitude, amplidão, extensão
ampio
['ampjo] adj (pl m ampi, ampli) amplo, largo, extenso; lato
(significado)
ampliare
[ampli'are] vt tb Fig ampliar, alargar, aumentar
amplificare
[amplifik'are] vt amplificar, aumentar
ampolla
[amp'olla] sf ampola; bolha; galheta (de óleo, vinagre) Elet bulbo
de lâmpada
ampolliera
[ampoll'jéra] sf galheteiro, suporte para as galhetas de óleo e
vinagre
ampolloso
[ampoll'ozo] adj pomposo, empolado, solene, grandiloqüente,
redundante
amputare
[amput'are] vt tb Fig amputar, mutilar
amuleto
[amul'eto] sm amuleto, talismã
anacoluto
[anakol'uto] sm Gram anacoluto
anacronismo
[anakron'izmo] sm anacronismo
anacronistico
[anakron'istiko] adj anacrônico, antiquado Pop fora de moda
anagrafe
[an'agrafe] sf registro civil ufficio anagrafe cartório
anagramma
[anagr'amma] sm anagrama
analcolico
[analk'óliko] sm refrigerante
anale
[an'ale] adj anal
analfabeta
[analfab'éta] s+adj analfabeto
analfabetismo
[analfabet'izmo] sm analfabetismo
analgesico
[analdJ'éziko] sm+adj analgésico, calmante
analisi
[an'alizi] sf análise, decomposição, exame; psicanálise, psicoterapia
analitico
[anal'itiko] adj analítico Fig minucioso, aprofundado
analizzare
[analiddz'are] vt analisar, decompor, examinar, estudar
analogia
[analodJ'ia] sf analogia
analogico
[anal'ódJiko] adj analógico
analogo
[an'alogo] adj análogo, semelhante, equivalente
ananasso
[anan'asso] ou ananas [anan'as] sm abacaxi, ananás
anarchia
[anark'ia] sf anarquia Fig confusão
anarchico
[an'arkiko] sm+adj anarquista adj Fig anárquico; confuso, caótico
anarchista
[anark'ista] s anarquista
anatema
[anat'éma] sm anátema, excomunhão, condenação, maldição
anatomia
[anatom'ia] sf anatomia Fig forma, estrutura, natureza
anatomico
[anat'ómiko] adj anatômico
anatra
['anatra] ou anitra [{1}anitra] sf pato
anca
['anka] sf Anat quadril, ancas
ancacciuto
[ankattX'uto] adj ancudo, com as ancas grandes
ancella
[antX'élla] sf Poét criada, serva
ancestrale
[antXestr'ale] adj ancestral Fig antiqüíssimo, primitivo;
hereditário
anche
['anke] adv também, ainda, até ma anche mas também anche se ainda
que
ancheggiare
[ankeddJ'are] vi saracotear, menear-se Pop rebolar, requebrar
ancipite
[antX'ipite] adj incerto animale ancipite anfíbio
ancora
['ankora] I sf âncora gettare l' ancora lançar âncora levare
l'ancora levantar âncora
ancora
[ank'ora] II adv ainda; de novo, novamente, mais uma vez
ancoraché
[ankorak'e] ou ancorché [ankork'e] conj ainda que
ancoraggio
[ankor'addJo] sf ancoradouro; ancoragem
ancorare
[ankor'are] vt ancorar, atracar Náut fundear Fig segurar, prender
andamento
[andam'ento] sm andamento, movimento; procedimento; direção, curso;
evolução, desenvolvimento; caminho
andante
[and'ante] sm Mús andante adj fácil; simples; natural, não
artificial
andantemente
[andantem'ente] adv sem interrupção, continuamente; sem pensar
andantino
[andant'ino] sm Mús andantino
andare
[and'are] vi ir; encaminhar-se, dirigir-se; mover-se; partir, ir
embora; ir bem (negócio) andare a cuore ou a grado agradar andare
a male estragar-se andare
a piedi ir a pé andare bene estar certo (relógio); calçar bem
(luvas, calçados) andare in bicicletta ir de bicicleta andare in
fumo desaparecer, sumir
Fig virar fumaça andare in macchina ir de carro andare in tram
ir de bonde andare per ou andare da ir chamar, ir procurar alguém
andare per una cosa
ir pegar, ir buscar andare via ir embora andaresene ir embora,
partir andaresene a ragionamenti divagar a peggio andare na pior
das hipóteses lasciar
andare deixar escapar, va da sé che é natural que va a finire male
vai acabar mal come va che como foi que ne va dell'onore é uma questão
de honra di questo
andare desse jeito vattene! vá embora! Pop cai fora! và là! veja
lá! (chamando a atenção) dimmi con chi vai, ti dirò chi sei dize-me com
quem andas, dir-te-ei
quem és chi va piano, va sano e va lontano devagar se vai ao longe
andata
[and'ata] sf ida
andato
[and'ato] part+adj ido Fig arruinado, estragado; falecido
andatura
[andat'ura] sf porte; movimento Fig velocidade, ritmo, cadência
andazzo
[and'attso] sm hábito, tendência, costume, uso, sistema
andirivieni
[andiriv'jéni] sm vaivém, movimentação
androgino
[andr'ódJino] sm+adj andrógino, hermafrodita
androide
[andr'ójde] sm andróide
aneddoto
[an'éddotto] sm anedota, piada
anelare
[anel'are] vi aspirar; ofegar anelare ad una cosa Fig desejar,
ansiar, aspirar a
anelito
[an'élito] sm arquejo, ofego Fig aspiração, desejo, sonho
anellare
[anell'are] vt anelar, colocar anéis
anellide
[anell'ide] sm Zool anelídeo
anello
[an'éllo] sm anel, argola anello di capelli cachos
anemia
[anem'ia] sf Med anemia
anemico
[an'émiko] adj anêmico Fig fraco, debilitado, débil
anemometro
[anem'ómetro] sm anemô-metro
anemone
[an'émone] sm Bot anêmona anemone marino Zool
anêmona-do-mar, actínia
anestesia
[anestez'ia] sf anestesia anestesia locale anestesia local
anestesia generale anestesia geral
anestetico
[anest'étiko] sm+adj anestésico, narcótico
anestetizzare
[anestetiddz'are] vt anestesiar, adormecer, narcotizar
aneurisma
[anewr'izma] sm Med aneurisma
anfibio
[anf'ibjo] sm+adj anfíbio, batráquio
anfiteatro
[anfite'atro] sm anfiteatro
anfitrione
[anfitr'jone] sm tb Fig anfitrião
anfora
['anfora] sf ânfora, vaso antigo
anfratto
[anfr'atto] sm rodeio, caminho tortuoso
anfrattuoso
[anfrattu'ozo] adj sinuoso
angariare
[angar'jare] vt oprimir, atormentar, maltratar, humilhar
angelico
[andJ'éliko] adj angélico, angelical Fig delicado, suave;
espiritual
angelo
['andJelo] sm Rel anjo
angere
[andJ'ere] vt afligir, angustiar, atormentar vpr afligir-se
angheria
[anger'ia] ou angaria [angar'ia] sf opressão, prepotência,
tirania
angina
[andJ'ina] sf Med angina angina pectoris angina do peito
angiosperme
[andJosp'érme] sf pl Bot angiosperma
angiporto
[andJip'órto] sm beco, viela
anglicano
[anglik'ano] sm+adj anglicano
anglicizzare
[anglitXiddz'are] vt anglicizar
angolare
[angol'are] adj angular pietra angolare Arquit pedra angular
Fig base
angolazione
[angolats'jone] sf Téc angulação Fig perspectiva, ponto de
vista, ótica
angolo
['angolo] sm ângulo; canto (casa); esquina (rua) all' angolo di
na esquina de in ogni angolo em toda parte, em todos os cantos
angoloso
[angol'ozo] adj anguloso Fig esquivo
angora
['angora] adj angorá
angore
[ang'ore] sm Poét aflição, agonia
angoscia
[ang'oXa] sf tb Fig angústia, aflição, preocupação, ânsia
angosciare
[angoX'are] vt angustiar, afligir
angoscioso
[angoX'ozo] adj angustiante, doloroso, preocupante
anguilla
[ang'willa] sf Zool enguia
anguinaia
[angwin'aja] ou inguine [{1}ingwine] sf virilha
anguria
[ang'urja] sf Bot melancia
angustia
[ang'ustja] sf angústia, ansiedade, aflição; estreiteza; brevidade
(de tempo)
angustiare
[angust'jare] vt angustiar, atormentar, afligir vpr angustiar-se
angusto
[ang'usto] adj estreito, apertado
anice
['anitXe] ou anace [an'atXe] sm anis
anima
['anima] sf alma, espírito; psique; essência, núcleo Fig
energia, sopro vital, vida; ser vivo, indivíduo; habitante; armação;
causador, agente (pessoa) girare
l' anima estar mal-humorado buon' anima defunto, falecido
animale
[anim'ale] sm animal; bicho Fig pessoa ignorante ou violenta
animaleria
[animaler'ia] sf bestialidade, brutalidade
animalesco
[animal'esko] adj tb Fig animalesco, bestial, brutal; impulsivo,
instintivo
animare
[anim'are] vt animar; caracterizar, personalizar; encorajar,
incitar vpr animar-se, excitar-se
animazione
[animats'jone] sf animação, entusiasmo, excitação, vivacidade
animo
['animo] sm ânimo; essência, índole Fig coragem, audácia
animo! ânimo! coragem! perdersi d'animo desanimar-se avere in
animo pretender prendere animo
di fare qualcosa ansiar por alguma coisa volgere l'animo ad una
cosa ocupar-se com alguma coisa di animo de coração mettere
l'animo in pace conformar-se
animosità
[animozit'a] sf animosidade, hostilidade, rancor
animoso
[anim'ozo] adj animoso, corajoso; irado, colérico
anisetta
[aniz'etta] sf anisete, licor de anis
anitra
-> anatra
annaffiare
[annaff'jare] vt regar, banhar, dar de beber Fig espirrar,
borrifar
annaffiatoio
[annaffjat'ojo] sm regador
annaffiatura
[annaffjat'ura] sf ou annaffiamento [annaffjam'ento] sm
irrigação, rega
annali
[ann'ali] sm pl anais
annaspare
[annasp'are] vi gesticular Fig agitar-se; confundir-se
annaspone
[annasp'one] sm+adj trapalhão
annata
[ann'ata] sf ano, período de um ano; pagamento anual
annebbiare
[annebb'jare] vt enevoar, nublar; ofuscar, velar
annegare
[anneg'are] vt afogar Fig sufocar, reprimir vpr afogar-se
anneghittire
[annegitt'ire] vi ficar preguiçoso
annerimento
[annerim'ento] sm ou anneritura [annerit'ura] sf
enegrecimento, escurecimento
annerire
[anner'ire] ou annerare [anner'are] vt enegrecer, escurecer
annessione
[anness'jone] sf anexação
annesso
[ann'ésso] sm+part+adj anexo
annestamento
[annestam'ento] sm enxerto; junção, união
annettere
[ann'éttere] vt anexar, juntar, reunir Fig atribuir
annetto
[ann'etto] sm dim Fam idade ha i suoi annettoi tem lá seus
aninhos, já é velho
annichilare
[annikil'are] ou annichilire [annikil'ire] vt aniquilar,
eliminar; destruir Fig humilhar
annidare
[annid'are] vt aninhar Fig acolher, esconder vpr aninhar-se,
esconder-se
annitrire
[annitr'ire] vi relinchar
anniversario
[annivers'arjo] sm aniversário (de acontecimento); cerimônia
fúnebre
anno
['anno] sm ano Fig idade, época, era, fase, período anno
civile ano civil anno scolastico ano letivo anno bisestile ano
bissexto quest' anno este ano
l'anno scorso o ano passado due annoi fa faz dois anos da
quattro annoi há quatro anos l' anno venturo o ano que vem fra tre
annoi daqui a três anos
annobilire
[annobil'ire] vt enobrecer
annodare
[annod'are] vt atar, amarrar
annoiare
[anno'jare] vt aborrecer, chatear, entediar Pop encher
annotare
[annot'are] vt anotar, tomar nota, apontar; comentar
annotazione
[annotats'jone] sf anotação, nota; comentário
annottare
[annott'are] vi anoitecer Fig escurecer
annoveramento
[annoveram'ento] sm numeração, cálculo; inclusão
annoverare
[annover'are] vt calcular, enumerar; incluir, compreender
annuale
[annu'ale] adj anual
annuario
[annu'arjo] sm anuário, publicação anual adj anual
annuenza
[annu'éntsa] sf consentimento, permissão
annuire
[annu'ire] vi anuir, permitir
annullamento
[annullam'ento] sm anulação
annullare
[annull'are] vt anular, eliminar, cancelar, abolir
annunciamento
[annuntXam'ento] ou annunziamento [annuntsjam'ento] sm
anúncio, comunicado
annunciare
[annuntX'are] ou annunziare [annunts'jare] vt anunciar,
comunicar, declarar; noticiar, difundir, divulgar
annuncio
[ann'untXo] ou annunzio [ann'untsjo] sm anúncio, comunicado,
declaração; propaganda, publicidade; aviso, informação; predição,
indicação
annuo
['annwo] adj anual
annusare
[annuz'are] ou annasare [annaz'are] vt cheirar, farejar Fig
perceber, adivinhar, captar Fam pegar
annuso
[ann'uzo] sm faro
annuvolare
[annuvol'are] vt enevoar, nublar
ano
['ano] sm Anat ânus
anodino
[an'ódino] adj anódino, inofensivo
anofele
[an'ófele] sm Zool anófeles
anomalia
[anomal'ia] sf anomalia, anormalidade
anomalo
[an'ómalo] adj anômalo, anormal; irregular; atípico, singular
anonimato
[anonim'ato] sm anonimato, obscuridade
anonimo
[an'ónimo] adj anônimo, desconhecido Fig obscuro
anoressia
[anoress'ia] sf Med anorexia
anormale
[anorm'ale] adj anormal, estranho
ansa
['ansa] sf cabo (de objetos); curva, meandro (de rio)
ansamento
[ansam'ento] sm ofego, respiração difícil
ansaplasto
[ansapl'asto] sm Med emplasto, emplastro, ungüento
ansare
[ans'are] vi ofegar tb Fig agonizar; bufar
anseatico
[anse'atiko] adj hanseático
ansia
['ansja] sf ânsia, angústia, apreensão Fig avidez, fome, sede
ansietà
[ansjet'a] sf ansiedade, ânsia; tormento, aflição
ansimante
[ansim'ante] adj ofegante Fig angustiado, aflito
ansimare
[ansim'are] vt ofegar
ansioso
[ans'jozo] adj ansioso, angustiado, preocupado, apreensivo
anta
['anta] sf portinhola; batente, caixilho (janela) Náut portaló
antagonismo
[antagon'izmo] sm antagonismo; competição, concorrência,
rivalidade
antartico
[ant'artiko] adj antártico Fig meridional, austral
antecedenza
[antetXed'éntsa] sf antecedência, precedência
antecessore
[antetXess'ore] sm antecessor, precursor gli antecessorei os
avós, os antepassados
antefatto
[antef'atto] sm Dir antecedentes Fig situação, cena
antenato
[anten'ato] sm antepassado, ascendente gli antenatoi os
antepassados
antenna
[ant'enna] sf antena
anteporre
[antep'oRe] vt antepor Fig preferir, privilegiar
anteriore
[anter'jore] adj anterior, antecedente; frontal
antiacido
[anti'atXido] sm+adj antiácido
antiallergico
[antiall'érdJiko] sm+adj antialérgico
antibiotico
[antib'jótiko] sm+adj antibiótico
anticamera
[antik'amera] sf antecâmara, entrada, vestíbulo Fig início,
premissa
antichità
[antikit'a] sf antiguidade (período histórico, objeto antigo)
antichità pl relíquias
anticipare
[antitXip'are] vt antecipar, adiantar; preceder; avisar, prever
anticipazione
[antitXipats'jone] sf antecipação, adiantamento Fig aviso,
prenúncio
anticipo
[ant'itXipo] sm Com adiantamento, sinal
antico
[ant'iko] adj antigo, velho Fig antiquado, obsoleto gli
anticochi pl os antepassados all'anticoa à moda antiga
anticoncezionale
[antikontXetsjon'ale] sm+adj anticoncepcional, contraceptivo
anticongelante
[antikondJel'ante] ou antigelo [antidJ'elo] sm+adj Autom
anticongelante
anticostituzionale
[antikostitutsjon'ale] adj anticonstitucional
anticristo
[antikr'isto] sm Rel anticristo
antidiluviano
[antidiluv'jano] adj antediluviano Fig velho, ultrapassado,
obsoleto
antidoto
[ant'idoto] sm antídoto Fig remédio, alívio
antifebbrile
[antifebbr'ile] sm+adj antifebril
antifecondativo
[antifekondat'ivo] sm+adj anticoncepcional
antiflogistico
[antiflodJ'istiko] sm+adj antiflogístico
antifrasi
[ant'ifrazi] sf Gram antífrase
antifurto
[antif'urto] sm+adj anti-roubo, alarme
antilope
[ant'ilope] sm Zool antílope
antimeridiano
[antimerid'jano] adj matutino
antimonio
[antim'onjo] sm Quím antimônio, estíbio
antimuro
[antim'uro] sm antemuro; parapeito
antipapa
[antip'apa] sm Rel antipapa
antiparassitario
[antiparassit'arjo] sm+adj pesticida
antipassare
[antipass'are] vt ultrapassar, superar; exceder
antipasto
[antip'asto] sm entrada, antepasto
antipatia
[antipat'ia] sf antipatia, aversão
antipatico
[antip'atiko] adj antipático
antipenultimo
[antipen'ultimo] sm+adj antepenúltimo
antipiretico
[antipir'étiko] sm+adj antitérmico, antipirético
antipode
[ant'ipode] sm antípoda
antiquario
[antik'warjo] sm antiquário, colecionador de antiguidades
antiquato
[antik'wato] adj antiquado, obsoleto, ultrapassado; arcaico
antisala
[antis'ala] sf ante-sala
antisapere
[antisap'ere] vt prever
antisepsi
[antis'épsi] sf Med anti-sepsia
antisettico
[antis'éttiko] sm+adj anti-séptico, desinfetante
antisociale
[antisotX'ale] adj anti-social
antispasmodico
[antispazm'ódiko] sm+adj antiespasmódico; calmante, sedativo
antitesi
[ant'itezi] sf antítese Fig contraste, contradição
antitetico
[antit'étiko] adj contraditório, contrastante
antivedere
[antived'ere] vt antever, predizer
antiveggenza
[antiveddJ'éntsa] sf antevisão
antiveleno
[antivel'eno] sm antídoto
antivenereo
[antiven'éreo] sm+adj antivenéreo
antivenire
[antiven'ire] vi vir antes, anteceder
antivigilia
[antividJ'ilja] sf antevéspera
antologia
[antolodJ'ia] sf antologia
antonomasia
[antonom'azja] sf antonomásia
antrace
[antr'atXe] sm Med antraz, carbúnculo, furúnculo no pescoço
antracite
[antratX'ite] sf Min antracite, carvão fóssil
antro
['antro] sm antro, caverna, cova Fig casebre, choupana
antropofagia
[antropofadJ'ia] sf antropofagia, canibalismo
antropofago
[antrop'ófago] sm+adj antropófago, canibal
antropologia
[antropolodJ'ia] sf antropologia
antropologo
[antrop'ólogo] sm antropólogo
antropometria
[antropometr'ia] sf antropometria
antropomorfo
[antropom'órfo] adj antropomorfo
anulare
[anul'are] sm dedo anular adj anular
anuloso
[anul'ozo] adj anuloso
anzi
['antsi] adv pelo contrário, ao invés disso prep antes de conj
antes, senão
anziano
[ants'jano] sm+adj ancião, idoso
anzianotto
[antsjan'ótto] sm+adj velhote, velhinho
anziché
[antsik'e] conj ao invés de, em lugar de, antes que, mais que
anzidetto
[antsid'etto] adj referido, dito antes, acima mencionado, predito
anzitempo
[antsit'émpo] adv antecipadamente, antes da hora
anzitutto
[antsit'utto] adv antes de tudo, antes de mais nada, em primeiro
lugar, principalmente
aoristo
[aor'isto] sm Gram aoristo
aorta
[a'órta] sf Anat aorta
apatia
[apat'ia] sf tb Fig apatia, inércia
apatico
[ap'atiko] adj apático, desmotivado, passivo, indiferente
ape
['ape] sf abelha
aperiente
[aper'jénte] adj Med aperiente
aperitivo
[aperit'ivo] sm aperitivo
aperto
[ap'érto] part+adj aberto tb Fig amplo, vasto; cordial, franco
(caráter); vivaz; alto, profundo (mar) all'aperto ao ar livre
xxx
apertura
[apert'ura] sf abertura; grandeza (alma); agilidade (mente); prelúdio
(música) tb Fig início, inauguração; brecha, entrada
apiario
[ap'jarjo] sm colméia
apice
['apitXe] sm ápice, apogeu
apicultore
[apikult'ore] sm apicultor
apocalisse
[apokal'isse] sm Apocalipse Fig desgraça, catástrofe
apocalittico
[apokal'ittiko] adj apocalíptico Fig catastrófico, desastroso
apocope
[ap'ókope] sf Gram apócope
apocrifo
[ap'ókrifo] adj apócrifo, falso
apogeo
[apodJ'éo] sm apogeu Fig ápice, máximo
apolitico
[apol'itiko] adj apolítico
apologia
[apolodJ'ia] sf apologia, defesa, elogio
apologista
[apolodJ'ista] s apologista, defensor
apologizzare
[apolodJiddz'are] vi fazer apologia, defender
apoplessia
[apopless'ia] sf Med apoplexia
apoplettico
[apopl'éttiko] adj apoplético
apostasia
[apostaz'ia] sf apostasia, deserção
apostata
[ap'óstata] s+adj apóstata, infiel, traidor
apostolato
[apostol'ato] sm apostolado
apostolico
[apost'óliko] adj apostólico
apostolo
[ap'óstolo] sm apóstolo, defensor, missionário Fig seguidor, fiel
apostrofare
[apostrof'are] vt apostrofar; agredir, atacar (verbalmente)
apostrofe
[ap'óstrofe] sf apóstrofe, ataque verbal, crítica
apostrofo
[ap'óstrofo] sm Gram apóstrofo
apoteosi
[apote'ózi] sf apoteose Fig celebração, exaltação; glória, triunfo
appacchettare
[appakkett'are] vt empacotar
appaciare
[appatX'are] vt pacificar, apaziguar
appagamento
[appagam'ento] sm satisfação, contentamento
appagare
[appag'are] vt satisfazer, contentar
appaiare
[appa'jare] vt emparelhar; acompanhar, juntar, acoplar
appallottolare
[appallottol'are] vt coagular, formar grumos em vpr coagular-se
appaltare
[appalt'are] vt empreitar
appaltatore
[appaltat'ore] sm empreiteiro
appalto
[app'alto] sm empreitada
appannaggio
[appann'addJo] sm atributo; propriedade Fig privilégio,
prerrogativa
appannare
[appann'are] vt cobrir com panos Fig embaçar, ofuscar; obscurecer
apparato
[appar'ato] sm equipamento, aparato, dispositivo Fig enfeite,
adorno
apparecchiamento
[apparekkjam'ento] sm aparelho, mecanismo
apparecchiare
[apparekk'jare] vt aparelhar; preparar, aprontar vi pôr a mesa vpr
aparelhar-se; preparar-se
apparecchio
[appar'ekkjo] sm aparelho, dispositivo, engenho; avião apparecchio
radio aparelho de rádio apparecchio televisivo, aparelho de
televisão
appareggiare
[appareddJ'are] vt emparelhar, igualar; comparar
apparentare
[apparent'are] vt Fig aparentar, parecer; comparar vpr aparentar-se
apparente
[appar'énte] adj tb Fig aparente, exterior, superficial, ilusório
apparenza
[appar'éntsa] sf aparência, aspecto, imagem, figura, semblante
apparire
[appar'ire] vi aparecer; apresentar-se, mostrar-se, manifestar-se;
parecer
appariscente
[appariX'énte] adj aparente, claro, evidente; vistoso, pomposo,
pretensioso
appariscenza
[appariX'éntsa] sf boa presença, boa aparência
apparizione
[apparits'jone] sf aparição; aparecimento, nascimento; espectro,
fantasma
apparso
[app'arso] part aparecido
appartamento
[appartam'ento] sm apartamento Fig casa, abrigo
appartare
[appart'are] vt apartar, separar; segregar, isolar vpr afastar-se,
isolar-se
appartenenza
[apparten'éntsa] sf atribuição, competência
appartenere
[apparten'ere] vi pertencer, ser de; competir, tocar, caber
(obrigações) non mi appartiene não cabe a mim Pop não é da minha
conta
appassionamento
[appassjonam'ento] sm paixão, encanto; interesse
appassionare
[appassjon'are] vt tb Fig apaixonar, encantar, enamorar; comover,
interessar vpr apaixonar-se, interessar-se
appassionato
[appassjon'ato] adj apaixonado; aflito, triste
appassire
[appass'ire] vi+vpr murchar, morrer (flor) Fig declinar; decair
appassito
[appass'ito] part+adj murcho
appellare
[appell'are] vt chamar vpr Dir apelar, fazer um apelo, recorrer
appellativo
[appellat'ivo] sm nome, denominação, sobrenome adj apelativo
appellazione
[appellats'jone] sf denominação Dir apelação
appello
[app'éllo] sm apelo; chamado; chamada (escolar) tb Fig invocação
Dir instância, apelação fare appello a apelar para corte di
appello Dir corte de apelação
appena
[app'ena] adv com dificuldade, penosamente; sozinho; um pouquinho, só
um pouco; agora mesmo, há pouco tempo conj logo depois, assim que;
imediatamente, instantaneamente
sono appena arrivato acabei de chegar
appendere
[app'éndere] vt pendurar, suspender
appendice
[append'itXe] sf apêndice Fig suplemento, atualização
appendicite
[appenditX'ite] sf Med apendicite
appendizie
[append'itsie] sf pl vantagens
appenninico
[appenn'inico] adj Geogr apenínico
appensare
[appens'are] vi premeditar
appesantire
[appezant'ire] vt tb Fig carregar, sobrecarregar
appeso
[app'ezo] part pendurado, suspenso
appestare
[appest'are] vt contaminar, envenenar, infectar Fig corromper,
apodrecer
appetenza
[appet'éntsa] sf desejo, apetite
appetibile
[appet'ibile] adj atraente, desejável
appetire
[appet'ire] vt desejar, ambicionar, sonhar com, aspirar a
appetito
[appet'ito] sm apetite, fome Fig desejo, vontade; inclinação,
impulso
appetitoso
[appetit'ozo] adj apetitoso, gostoso Fig atraente, desejável,
convidativo
appetto
[app'étto] adv+prep em comparação, em face, defronte
appezzamento
[appettsam'ento] sm lote de terreno
appezzare
[appetts'are] vt despedaçar; juntar pedaços ou retalhos
appianare
[appjan'are] vt aplanar, nivelar Fig resolver, dirimir
appianatoia
[appjanat'oja] sf colher de pedreiro
appiastrare
[appjastr'are] ou appiastricciare [appjastrittX'are] vt
emplastrar, emplastar
appiattamento
[appjattam'ento] sm escondimento
appiattare
[appjatt'are] vt esconder, encobrir
appiattire
[appjatt'ire] vt achatar, nivelar
appiccare
[appikk'are] vt pendurar, suspender; enforcar; começar, empreender
vpr dependurar-se, suspender-se; enforcar-se
appiccicare
[appittXik'are] vt colar, pregar Fig atribuir, imputar
appiccicoso
[appittXik'ozo] ou appiccicaticcio [appittXikat'ittXo] adj pega-
joso, adesivo Fig entediante, tedioso; enganador
appicciolire
[appittXol'ire] vt diminuir, reduzir, minimizar
appiè
[app'jé] ou appiede [app'jéde] adv debaixo, no fim prep ao pé de,
embaixo de
appieno
[app'jéno] adv realmente, absolutamente, totalmente, completamente
appigionamento
[appidJonam'ento] sm aluguel, locação
appigionare
[appidJon'are] vt alugar
appinzatura
[appintsat'ura] sf picada (de inseto)
appio
['appjo] sm Bot aipo
appiombo
[app'jombo] sm prumo, aprumo adv a prumo, perpendicularmente
appisolarsi
[appizol'arsi] vpr cochilar
applaudire
[applawd'ire] vt aplaudir tb Fig aprovar, aclamar, elogiar,
ovacionar, louvar
applauso
[appl'awzo] sm tb Fig aplauso; aprovação, aclamação, ovação
applicare
[applik'are] vt aplicar, pregar, colar Fig adaptar; referir-se;
empregar, utilizar vpr dedicar-se, empenhar-se
applicazione
[applikats'jone] sf aplicação Fig atenção, empenho, concentração;
ornamento, decoração
appo
['appo] prep perto, junto; depois
appoggiare
[appoddJ'are] vt apoiar, encostar; colocar Fig auxiliar, ajudar,
sustentar, favorecer vpr basear-se, fundamentar-se
appoggiatoio
[appoddJat'ojo] sm apoio, encosto, amparo
appoggiatura
[appoddJat'ura] sf apoio Mús apojatura
appoggio
[app'óddJo] sm apoio, base, sustentação Fig ajuda, favor, suporte
appollaiarsi
[appolla'jarsi] vpr empoleirar-se Fig agarrar-se; trepar, subir
apporre
[app'oRe] vt apor, pôr; acrescentar
apportare
[apport'are] vt trazer; levar, conduzir
apporto
[app'órto] sm contribuição, ajuda
appositamente
[appozitam'ente] adv de propósito, propositalmente
appositivo
[appozit'ivo] ou appositizio [appozit'itsjo] adj postiço, não
natural, falso
apposito
[app'ózito] adj oportuno, apropriado, conveniente
apposta
[app'ósta] adv de propósito, deliberadamente, intencionalmente
fattoapposta adj proposital
appostamento
[appostam'ento] sm tb Fig armadilha, emboscada, cilada
appostare
[appost'are] vt emboscar, preparar cilada vpr esconder-se,
camuflar-se
appozzare
[appotts'are] vt empoçar; mergulhar em poça
apprendere
[appr'éndere] vt apreender, compreender; vir a saber; conhecer;
aprender
apprendimento
[apprendim'ento] sm aprendizado, aprendizagem; conhecimento
apprendista
[apprend'ista] ou apprendente [apprend'énte] s aluno, aprendiz
apprensione
[apprens'jone] sf apreensão, agitação, ansiedade, preocupação, receio
apprensivo
[apprens'ivo] adj apreensivo, preocupado; ansioso; agitado; receoso
appresentare
[apprezent'are] vt apresentar, mostrar; presentear, oferecer
appressamento
[appressam'ento] sm aproximação
appressare
[appress'are] vt aproximar, encostar vi+vpr aproximar-se,
avizinhar-se
appresso
[appr'ésso] adv em seguida, depois prep junto de; ao lado de, próximo
a, atrás
apprestare
[apprest'are] vt preparar, aprontar vpr estar prestes a, preparar-se
para
apprezzabile
[appretts'abile] adj apreciável, admirável, respeitável, notável,
louvável
apprezzamento
[apprettsam'ento] sm tb Fig apreciação, opinião, ponto de vista
apprezzare
[appretts'are] vt apreciar, estimar Fig amar, gostar de
approcciare
[approttX'are] vi+vpr aproximar-se
approccio
[appr'óttXo] sm aproximação; oferta, proposta
approdare
[approd'are] vi tb Fig aproar, ancorar, atracar, chegar
approdo
[appr'ódo] sm Náut atracadouro, ancoradouro, cala, porto
approfittare
[approfitt'are] vi aproveitar, valer-se, levar vantagem, desfrutar
approfondimento
[approfondim'ento] ou approfondamento [approfondam'ento] sm
aprofundamento, investigação
approfondire
[approfond'ire] ou approfondare [approfond'are] vt aprofundar;
acentuar vpr aprofundar-se Fig estudar a fundo
approntare
[appront'are] vt aprontar, preparar, predispor
appropriare
[appropr'jare] vt adaptar, apropriar, acomodar vpr apropriar-se,
tomar posse, pegar para si; adquirir, conquistar
appropriato
[appropr'jato] part+adj apropriado, adequado, conveniente
approssimare
[approssim'are] vt aproximar, encostar, chegar perto vpr
aproximar-se
approvare
[approv'are] vt aprovar, aceitar, consentir, admitir; admirar,
elogiar
approvigionamento
[approvidJonam'ento] sm tb Fig abastecimento; provisões
approvigionare
[approvidJon'are] vt tb Fig abastecer, prover, guarnecer, equipar
appuntamento
[appuntam'ento] sm encontro, hora marcada; conversa; reunião
appuntare
[appunt'are] vt determinar, assinalar, marcar; repreender, criticar;
anotar; aguçar vpr parar, deter-se; ligar-se, apegar-se; chegar a um
acordo appuntare gli
occhi fitar, observar appuntare alcuno di acusar alguém de
appuntato
[appunt'ato] part+adj aguçado, pontudo
appuntatura
[appuntat'ura] sf apontamento; anotação; crítica, repreensão,
advertência
appuntino
[appunt'ino] adv exatamente, precisamente
appunto
[app'unto] sm nota, lembrete, anotação Fig crítica, censura adv
exatamente, precisamente; de fato; mesmo appunto! isso!
appurare
[appur'are] vt apurar, esclarecer, verificar; purificar
appuzzare
[apputts'are] vt empestar, feder
aprile
[apr'ile] sm abril
aprioristico
[aprjor'istiko] adj abstrato, hipotético, suposto
aprire
[apr'ire] vt abrir; rachar, fender; alargar, ampliar (abertura); dar
início aprire a forza rasgar, escancarar, romper aprire una
bottiglia destampar uma garrafa
aprire la casa recepcionar aprire il cuore a abrir o coração
para vpr abrir-se, dividir-se, separar-se; alargar-se, expandir-se;
desabrochar (flor)
aquario
-> acquario
aquatico
-> acquatico
aquila
['akwila] sf águia Fig gênio
aquilino
[akwil'ino] adj aquilino, adunco (nariz)
aquilone
[akwil'one] sm papagaio, pipa (brinquedo)
ara
['ara] sf tb Fig altar
arabesco
[arab'esko] sm arabesco Fig rabisco
arabico
[ar'abiko] adj arábico scritto arabico letra difícil de se ler
Pop letra de médico
arabo
['arabo] sm+adj árabe Fig incompreensível, indecifrável è arabo
per me! isso é grego para mim!
arachide
[ar'akide] sf Bot amendoim
aracnidi
[ar'aknidi] sm pl Zool aracnídeos
aragosta
[arag'osta] sf lagosta
araldica
[ar'aldika] sf heráldica
araldo
[ar'aldo] sm arauto Fig porta-voz, embaixador, enviado
aranceto
[arantX'eto] sm laranjal
arancia
[ar'antXa] sf laranja
aranciata
[arantX'ata] sf laranjada
aranciato
[arantX'ato] adj alaranjado
arancio
[ar'antXo] sm laranjeira
arancione
[arantX'one] s+adj cor de laranja
arare
[ar'are] vt arar Fig cultivar; sulcar
aratore
[arat'ore] sm+adj lavrador, arador
aratro
[ar'atro] sm arado
aratura
[arat'ura] sf aração, trabalho com o arado
arazzeria
[arattser'ia] sf tapeçaria (loja)
arazziere
[aratts'jére] sm tapeceiro
arazzo
[ar'attso] sm tapete, peça de tapeçaria
arbitrare
[arbitr'are] vt arbitrar tb Fig decidir, julgar
arbitrario
[arbitr'arjo] adj arbitrário tb Fig abusivo, injusto, parcial
arbitrio
[arb'itrjo] sm arbítrio, decisão, julgamento; capricho, desejo
arbitro
['arbitro] sm árbitro, juiz
arboreo
[arb'óreo] adj arbóreo
arboreto
[arbor'eto] sm arvoredo
arbusto
[arb'usto] sm arbusto
arca
['arka] sf arca, cofre; tumba, cripta
arcaico
[ark'ajko] adj arcaico, antigo, primitivo tb Fig antiquado,
obsoleto
arcaismo
[arka'izmo] sm Gram arcaísmo
arcangelo
[ark'andJelo] sm arcanjo
arcano
[ark'ano] sm arcano, mistério, segredo adj arcano, oculto,
misterioso
arcata
[ark'ata] sf arcada, arco
arcato
[ark'ato] adj arqueado, encurvado
arcatura
[arkat'ura] sf curvatura, arcadura
arcavolo
[ark'avolo] sm trisavô arcavoloa sf trisavó
archeggiare
[arkeddJ'are] vt arquear, curvar; tocar instrumentos de corda com
arco
archeologia
[arkeolodJ'ia] sf arqueologia
archeologo
[arke'ólogo] sm arqueólogo
archetipo
[ark'étipo] sm arquétipo, modelo
archetto
[ark'etto] sm dim Mús arco
archibugio
[arkib'udJo] sm Mil arcabuz
archipenzolo
[arkip'éndzolo] sm prumo
architettare
[arkitett'are] vt arquitetar Fig fantasiar, imaginar; tramar,
tecer intrigas
architetto
[arkit'etto] sm arquiteto Fig criador, idealizador
architettura
[arkitett'ura] sf arquitetura, estrutura Fig construção,
edifício
architrave
[arkitr'ave] sf Arquit arquitrave
archiviare
[arkiv'jare] vt arquivar Fig esquecer
archivio
[ark'ivjo] sm tb Inform arquivo
archivista
[arkiv'ista] s arquivista
arcibeato
[artXibe'ato] adj felizardo
arcidiacono
[artXid'jakono] sm Rel arcediago
arcidiocesi
[artXidjotX'ézi] sf Rel arquidiocese
arciduca
[artXid'uka] sm arquiduque
arciduchessa
[artXiduk'essa] sf arquiduquesa
arcigno
[artX'iño] adj carrancudo, de cara fechada, severo
arcipelago
[artXip'élago] sm Geogr arquipélago
arciprete
[artXipr'éte] sm Rel arcipreste
arcivescovato
[artXiveskov'ato] sm Rel arcebispado
arcivescovile
[artXiveskov'ile] adj Rel arcebispal, arquiepiscopal
arcivescovo
[artXiv'eskovo] sm arcebispo
arco
['arko] sm arco, curva, curvatura; arcada arco celeste
arco-íris
arcobaleno
[arkobal'eno] sm arco-íris
arcuare
[arku'are] vt arquear, curvar
arcuato
[arku'ato] part+adj arqueado, curvado
ardente
[ard'énte] adj ardente, ardoroso; apaixonado, fervoroso; febril;
avermelhado (rosto)
ardenza
[ard'éntsa] sf ardência, ardor
ardere
['ardere] vt+vi arder, queimar
ardesia
[ard'ézja] sf Min ardósia
ardimento
[ardim'ento] sm audácia, coragem
ardimentoso
[ardiment'ozo] adj audaz, corajoso, temerário
ardire
[ard'ire] sm ousadia, audácia, heroísmo; insolência,
impertinência vi ousar, atrever-se, arriscar-se
arditezza
[ardit'ettsa] sf audácia, ousadia, atrevimento
ardito
[ard'ito] adj audaz, ousado, corajoso; atrevido
ardore
[ard'ore] sm ardor Fig fervor, fé, entusiasmo; ímpeto,
violência
arduo
['ardwo] adj árduo, difícil
area
['area] sf área, superfície Fig região
arem ou harem
['arem] sm harém
arena
[ar'ena] sf areia; arena Esp campo, estádio
arenare
[aren'are] vt encalhar vpr encalhar; embaraçar-se
arenile
[aren'ile] sm areal, praia, litoral
arenoso
[aren'ozo] adj arenoso, areento
argentare
[ardJent'are] vt pratear, folhear com prata
argenteria
[ardJenter'ia] sf argentaria, guarnição ou baixela de prata
argentiera
[ardJent'jéra] sf mina de prata
argentino
[ardJent'ino] sm+adj argentino adj prateado Fig claro,
cristalino
argento
[ardJ'énto] sm Min prata; argentaria; moeda de prata Fig
dinheiro; cabelos grisalhos argento vivo mercúrio
argilla
[ardJ'illa] sf argila, barro
argilloso
[ardJill'ozo] adj argiloso, argiláceo
arginare
[ardJin'are] vt fazer dique Fig fechar, circunscrever; bloquear,
impedir
argine
['ardJine] sm dique, barreira Fig obstáculo
argomentare
[argoment'are] vi argumentar, discutir; concluir vpr preparar-se;
esforçar-se
argomento
[argom'ento] sm argumento, assunto, tema Fig justificativa,
desculpa, pretexto toccare un argomento tocar num assunto
arguire
[argu'ire] vt concluir, deduzir
argutezza
[argut'ettsa] sf sutileza, inteligência
arguto
[arg'uto] adj tb Fig engenhoso, brilhante; malicioso
arguzia
[arg'utsja] sf inteligência, sutileza; chiste, gracejo Pop
gracinha
aria
['arja] sf ar; espaço, céu; aspecto, comportamento tb Fig
atmosfera Mús ária Fam gases aria condizionata ar condicionado
buttare tutto all' aria atirar
tudo pelos ares darsi delle ariae dar-se ares, demonstrar
orgulho andare per aria andar distraído
aridità
[aridit'a] ou aridezza [arid'ettsa] sf aridez, secura Fig
pobreza; esterilidade
arido
['arido] adj árido, seco (clima); desolado, triste (paisagem);
frio, insensível (pessoa); improdutivo, estéril (solo)
arieggiare
[arjeddJ'are] vt arejar, ventilar; imitar, assemelhar-se
ariete
[ar'iete] sm Zool carneiro Mil aríete Aariete Astron e
Astrol Ôries
aringa
[ar'inga] sf arenque
arioso
[ar'jozo] adj arejado, ventilado
arista
[ar'ista] sf lombo de porco
aristocratico
[aristokr'atiko] sm aristocrata adj aristocrático, nobre
aristocrazia
[aristokrats'ia] sf aristocracia, nobreza
aristotelico
[aristot'éliko] adj aristotélico
aritmetica
[aritm'étika] sf aritmética
arlecchinata
[arlekkin'ata] sf arlequinada, farsa, palhaçada
arlecchino
[arlekk'ino] sm arlequim Fig homem sem dignidade e firmeza
arma
['arma] sf (pl armi) arma; utensílio, instrumento arma bianca
arma branca, espada arma da fuoco arma de fogo arma subacquea arma
submarina, torpedo armai
pl armas; arte militar, guerra; exército muovere le armai
guerrear prendere le armai pegar em armas, deporre le armai cessar as
hostilidades stare sotto le
armai prestar serviço militar seguire la carriera delle armai
seguir carreira militar
armacollo
[armak'óllo] adv na expressão ad armacollo a tiracolo
armadillo
[armad'illo] sm tatu
armadio
[arm'adjo] sm armário
armamentario
[armament'arjo] sm instrumental, conjunto de instrumentos
cirúrgicos
armare
[arm'are] vt armar, militarizar vpr armar-se; preparar-se,
aprontar-se
armata
[arm'ata] sf armada, exército armata di terra exército
armata di mare marinha, frota
armato
[arm'ato] part+adj armado, munido a mano armatoa à mão armada
armatore
[armat'ore] sm armador
armatura
[armat'ura] sf Mil armadura Arquit armação, esqueleto Fig
revestimento, cobertura
armeggiamento
[armeddJam'ento] sm torneio, justa, duelo
armeggiare
[armeddJ'are] vi lutar, brigar; manejar, manobrar
armeggio
[arm'éddJo] sm armamento
armellino
[armell'ino] sm Zool arminho
armento
[arm'ento] sm gado
armistizio
[armist'itsjo] sm tb Fig armistício, trégua
armonia
[armon'ia] sf harmonia Fig coerência, equilíbrio, simetria;
amizade, acordo
armonica
[arm'ónika] sf Mús harmônica armonica a bocca gaita-de-boca
armonico
[arm'óniko] adj harmônico, harmonioso
armonioso
[armon'jozo] adj harmonioso, equilibrado
armonizzare
[armoniddz'are] vt harmonizar vi Fig concordar; unir-se,
casar-se
arnese
[arn'eze] sm utensílio, instrumento, ferramenta Fig aparelho,
mecanismo, dispositivo Irôn sujeito, tipo, indivíduo
arnia
['arnja] sf colméia
arnica
['arnika] sf Bot arnica
arnione
[arn'jone] sm rim (de animais)
aroma
[ar'óma] sm aroma, fragrância, perfume aromai pl especiarias
aromatico
[arom'atiko] adj aromático, perfumado
aromatizzare
[aromatiddz'are] vt aromatizar, perfumar
arpa
['arpa] sf Mús harpa
arpeggiare
[arpeddJ'are] vt+vi Mús arpejar
arpeggio
[arp'eddJo] sm Mús arpejo
arpia
[arp'ia] sf Mit harpia Fig bruxa
arra
['aRa] sf penhor, garantia, sinal
arrabattarsi
[aRabatt'arsi] vpr esforçar-se, cansar-se, afadigar-se
arrabbiare
[aRabb'jare] vi+vpr enraivecer, enfurecer-se, irritar-se
arrabbiato
[aRabb'jato] part+adj enfurecido, furioso, irritado; hidrófobo,
raivoso (animal)
arraffare
[aRaff'are] vt apropriar-se, tomar tb Fig furtar, afanar
arrampicarsi
[aRampik'arsi] vpr trepar, escalar, subir
arrancare
[aRank'are] vi mancar, coxear Fig apressar-se, angustiar-se,
cansar-se
arrangiamento
[aRandJam'ento] sm acordo, pacto; acomodação Mús arranjo
arrangiare
[aRandJ'are] vt arranjar, acomodar vpr arranjar-se; concordar,
chegar a um acordo tb Fig adaptar-se Pop virar-se
arrantolato
[aRantol'ato] adj agonizante
arrecare
[aRek'are] vt levar, carregar Fig causar, provocar
arredamento
[aRedam'ento] sm Pop móveis, mobília
arredare
[aRed'are] vt mobiliar; equipar
arredo
[aR'édo] sm enfeite, adorno; móvel
arrendersi
[aR'éndersi] vpr render-se, entregar-se, capitular
arrendevole
[aRend'evole] adj condescendente, maleável
arrendevolezza
[aRendevol'ettsa] sf condescendência, maleabilidade
arrestare
[aRest'are] vt deter, impedir; bloquear, interceptar Fig
prender, capturar
arresto
[aR'esto] ou arrestamento [aRestam'ento] sm prisão, captura;
detenção
arretare
[aRet'are] vt enredar, prender com rede
arretrare
[aRetr'are] vi recuar, retroceder
arretrato
[aRetr'ato] part+adj atrasado; antiquado, obsoleto; vencido
(dívidas)
arri
['aRi] interj eia! (incentivando animais)
arricchimento
[aRikkim'ento] sm enriquecimento
arricchire
[aRikk'ire] vt enriquecer tb Fig acrescentar; embelezar;
melhorar
arricciare
[aRittX'are] vt encrespar, encaracolar, ondular arricciare il
naso torcer o nariz
arricciolare
[aRittXol'are] vt encaracolar, enrolar
arridere
[aR'idere] vi sorrir; ajudar, favorecer
arrischiare
[aRisk'jare] vt arriscar, ousar
arrischiato
[aRisk'jato] part+adj arriscado, perigoso; destemido, corajoso
arrivare
[aRiv'are] vt+vi chegar; aportar, atracar (navio) Fig alcançar,
conseguir; igualar, equiparar; bastar; aproximar-se (temporal)
arrivata
[aRiv'ata] sf chegada
arrivederci
[aRived'ertXi] interj até a vista! até logo! até a próxima!
arrivista
[aRiv'ista] s carreirista, ambicioso
arrivo
[aR'ivo] sm chegada; destino, local de chegada; carregamento (que
chega)
arrochire
[aRok'ire] vt+vi enrouquecer
arrogante
[aRog'ante] adj arrogante, presunçoso
arroganza
[aRog'antsa] sf arrogância, presunção, insolência
arrogare
[aRog'are] vt Dir adotar (criança) vpr apropriar-se de;
reivindicar
arroncigliare
[aRontXiL'are] vt enganchar; enrolar-se sobre si mesma (cobra)
arrossare
[aRoss'are] vt avermelhar, arroxear
arrossire
[aRoss'ire] vi corar, ficar vermelho, enrubescer Fig
envergonhar-se
arrossimento
[aRossim'ento] sm enrubescimento Fig vergonha
arrostire
[aRost'ire] vt assar, tostar
arrosto
[aR'ósto] sm assado adv em assado carne arrosto carne assada
cuocere arrosto assar
arrotare
[aRot'are] vt afiar, amolar; abalroar, atropelar (veículo); ranger
(dentes) vpr agitar-se, inquietar-se
arrotino
[aRot'ino] sm amolador (de instrumentos cortantes) Fig pessoa
interesseira
arrotolare
[aRotol'are] vt enrolar; envolver
arrotondare
[aRotond'are] vt arredondar
arrovellare
[aRovell'are] vt enfurecer vpr enfurecer-se, angustiar-se,
preocupar-se
arroventare
[aRovent'are] vt ou arroventire [aRovent'ire] vi+vpr aquecer,
escaldar, arder
arrovesciare
[aRoveX'are] vt virar do avesso; derrubar, fazer cair
arrovescio
[aRov'éXo] adv do avesso, ao contrário, às avessas andare
arrovescio ir mal
arruffapopoli
[aRuffap'ópoli] sm demagogo
arruffare
[aRuff'are] vt despentear, desgrenhar; confundir, atrapalhar,
desordenar
arruffio
[aRuff'io] sm desordem, baderna
arrugare
[aRug'are] vi enrugar
arrugginire
[aRudJin'ire] vt enferrujar, oxidar vi+vpr enferrujar-se
oxidar-se Fig deteriorar-se
arruolare
[aRwol'are] vt recrutar, alistar, chamar às armas vpr alistar-se
arsella
[ars'élla] sf Zool marisco, mexilhão
arsenale
[arsen'ale] sm arsenal Fig instrumental, aparelhagem
arsenico
[ars'éniko] sm arsênico
arso
['arso] part+adj ardido, queimado
arsura
[ars'ura] sf aridez, secura Fig sede
arte
['arte] sf arte Fig truque, artifício; trabalho, profissão;
habilidade, gênio, maestria; experiência, técnica arte moderna arte
moderna belle artei belas-artes
artei e mestieri artes e ofícios ad arte, per arte ou con
arte artificiosamente, com habilidade
artefatto
[artef'atto] adj artificial, falso, falsificado, adulterado
artefice
[art'efitXe] sm artífice, artista; inventor; mestre
arteria
[art'érja] sf Med artéria Fig estrada; percurso; rua
arteriosclerosi
[arterjoskler'ózi] sf Med arteriosclerose
artesiano
[artez'jano] adj artesiano
artico
['artiko] adj ártico, boreal, setentrional Fig gelado (clima)
articolare
[artikol'are] vt articular, pronunciar, dizer tb Fig fracionar,
subdividir
articolato
[artikol'ato] part+adj articulado, flexível Fig complexo,
elaborado
articolista
[artikol'ista] s articulista, jornalista
articolo
[art'ikolo] sm artigo (de jornal, de lei ou mercadoria)
artiere
[art'jére] sm operário, trabalhador
artificiale
[artifitX'ale] ou artifiziale [artifits'jale] adj artificial;
falso, falsificado; sintético
artificio
[artif'itXo] ou artifizio [artif'itsjo] sm artifício, truque,
estratagema
artificioso
[artifitX'ozo] ou artifizioso [artifits'jozo] adj artificioso,
artificial; falso, falsificado
artificiere
[artifitX'ere] ou artifiziere [artifits'jere] sm fogueteiro
artigianale
[artidJan'ale] adj artesanal, manual; caseiro
artigiano
[artidJ'ano] sm artesão
artigliere
[artiL'ére] sm Mil artilheiro
artiglieria
[artiLer'ia] sf Mil artilharia
artiglio
[art'iLo] sm garra, unha
artista
[art'ista] s artista Fig mestre, virtuoso
artistico
[art'istiko] adj artístico
arto
['arto] sm o norte Med junta, articulação; membro articulado
adj estreito
artrite
[artr'ite] sf Med artrite
arzigogolare
[ardzigogol'are] vi divagar, fantasiar; enganar, rodear, usar
subterfúgios
arzigogolo
[ardzig'ógolo] sm rodeio, evasiva, subterfúgio
arzillo
[arts'illo] adj esperto, vivo, vivaz
arzinga
[arts'inga] sf tenaz
asbesto
[azb'ésto] sm Min asbesto
ascaride
[ask'aride] sm ascáride, ascárida ascaride lombricoide
lombriga
ascella
[aX'élla] sf axila Pop sovaco
ascendente
[aXend'énte] s ascendente, antepassado Fig ascendência,
predomínio adj ascendente, que sobe
ascendenza
[aXend'éntsa] sf ascendência, progenitores
ascendere
[aX'éndere] vi ascender, subir, elevar-se; chegar a, atingir
(valor, despesa)
ascensione
[aXens'jone] sf ascensão, subida l'Aascensione Rel Ascensão
de Cristo
ascensore
[aXens'ore] sm elevador
ascesa
[aX'eza] sf elevação, ascensão, subida
ascesso
[aX'ésso] sm Med abscesso
asceta
[aX'éta] sm asceta, penitente
ascetico
[aX'étiko] adj ascético, devoto
ascia
['aXa] sf machado
asciare
[aX'are] vt desbastar, afinar
ascissa
[aX'issa] sf Mat abcissa, abscissa
ascite
[aX'ite] sf Med ascite, barriga-d'água
asciugamano
[aXugam'ano] sm toalha de mão ou rosto
asciugare
[aXug'are] vt enxugar, secar vpr enxugar-se, secar-se
asciugatoio
[aXugat'ojo] sm pano de prato
asciutto
[aX'utto] adj enxuto; magro, macilento (pessoas); áspero, duro,
seco (tom de voz); sem dinheiro Pop duro
asciuttore
[aXutt'ore] sm seca, aridez
ascoltare
[askolt'are] vt+vi escutar, ouvir Fig espionar, espreitar
ascoltatore
[askoltat'ore] sm ouvinte; espectador
ascoltazione
[askoltats'jone] sf Med auscultação
ascolto
[ask'olto] sm escuta in ascolto à escuta
ascondere
[ask'ondere] vt esconder, ocultar
ascoso
[ask'ozo] part+adj escondido, oculto
ascritto
[askr'itto] part+adj alistado, matriculado
ascrivere
[askr'ivere] vt inscrever, matricular vpr inscrever-se,
matricular-se
asepsia
[aseps'ia] sf Med assepsia
asessuale
[asess'wale] adj assexual
asettico
[as'éttiko] adj asséptico, desinfetado, esterilizado
asfaltare
[asfalt'are] vt asfaltar
asfaltico
[asf'altiko] adj asfáltico
asfalto
[asf'alto] sm asfalto
asfissia
[asfiss'ia] sf Med asfixia
asfissiare
[asfissi'are] vt asfixiar, sufocar Fig perturbar, atormentar,
molestar
asiatico
[azi'atiko] sm+adj asiático
asilo
[az'ilo] sm asilo, casa de repouso; asilo político; jardim de
infância, escola maternal Fig proteção, refúgio, abrigo
asimmetria
[asimmetr'ia] sf assimetria
asineria
[aziner'ia] ou asinità [azinit'a] sf asneira, tolice Fig
grosseria, estupidez
asino
['azino] sm asno, burro Fig ignorante, burro lavare il capo
all'asino jogar pérolas aos porcos
asma
['azma] sf Med asma
asmatico
[azm'atiko] adj asmático Fig cansado, ofegante
asola
['azola] sf casa (de botão)
asolo
[az'olo] sm brisa; sopro Fig divertimento; alívio
asparago
[asp'arago] sm aspargo
asperarteria
[asperart'érja] sf traquéia
aspergere
[asp'érdJere] vt borrifar, espirrar Fig regar, polvilhar
asperità
[asperit'a] sf aspereza Fig rigidez, austeridade; dificuldade,
obstáculo
aspettare
[aspett'are] vt esperar, aguardar; ganhar tempo, adiar
aspettativa
[aspettat'iva] sf expectativa; espera Fig desejo, esperança,
intenção
aspetto
[asp'étto] sm aspecto, aparência, físico, compleição; espera in
aspetto à espera
aspide
['aspide] sm serpente, áspide
aspirante
[aspir'ante] s+adj aspirante, candidato
aspirapolvere
[aspirap'olvere] sm aspirador de pó
aspirare
[aspir'are] vt aspirar, inspirar vi aspirar, desejar, ambicionar,
cobiçar
aspirazione
[aspirats'jone] sf aspiração Fig desejo, sonho, ideal
aspirina
[aspir'ina] sf aspirina
asportare
[asport'are] vt carregar, levar; amputar, cortar; roubar, furtar
aspreggiare
[aspreddJ'are] vt Lit azedar, deixar gosto azedo na boca Fig
tratar com rudeza
asprezza
[aspr'ettsa] sf aspereza, acidez Fig dificuldade, rigor, dureza
aspro
['aspro] adj áspero, azedo, amargo; rude (caráter); frio,
inclemente (tempo); irregular (superfície); acidentado (terreno)
assaettare
[assaett'are] vi ser fulminado por um raio c'è un caldo che
assaetta faz um calor de rachar che tu assaetti! o raio que te parta!
assaettato
[assaett'ato] part+adj usado em composições como: magro
assaettato extremamente magro
assaggiare
[assaddJ'are] vt provar, experimentar, degustar (alimentos)
assaggio
[ass'addJo] sm degustação Fig amostra; pedacinho, um pouquinho
assai
[ass'aj] adj muitos, muitas, muito adv muito; bastante,
suficientemente mi pare assai! não acredito! a fare assai quando
muito
assale
[ass'ale] sm eixo (de automóvel)
assalire
[assal'ire] vt assaltar; atacar, agredir; ocupar, tomar posse
Fig insultar, provocar
assalitore
[assalit'ore] sm atacante, agressor
assaltare
[assalt'are] vt assaltar; tomar de assalto, invadir fortaleza
escalando os muros
assalto
[ass'alto] sm assalto, ataque assalto a mano armata assalto à
mão armada
assaporare
[assapor'are] vt saborear, degustar
assaporire
[assapor'ire] vt dar sabor
assassinare
[assassin'are] vt assassinar, matar, trucidar Fig arruinar;
estragar
assassinio
[assass'injo] sm assassinato, homicídio
assassino
[assass'ino] sm assassino, homicida adj assassino Fig sedutor,
irresistível (olhar)
asse
['asse] sf tábua, prancha sm Mec eixo Geogr eixo terrestre
Fig centro
assecchire
[asekk'ire] vt secar, ressecar
assecondare
-> secondare
assediare
[assed'jare] vt sitiar, assediar, cercar, isolar
assedio
[ass'édjo] sm sítio, assédio, cerco
assegnamento
[asseñam'ento] sm consignação Fig confiança; expectativa,
esperança fare assegnamento su alcuno contar com alguém
assegnare
[asseñ'are] vt consignar, entregar; destinar; encarregar; manter;
determinar
assegnatezza
[asseñat'ettsa] sf economia, parcimônia Pop aperto (financeiro)
assegnato
[asseñ'ato] part+adj moderado, econômico
assegno
[ass'eño] sm consignação; renda assegno bancario cheque
assegno sbarrato cheque cruzado
assemblea
[assembl'éa] sf assembléia, reunião
assembramento
[assembram'ento] sm tb Fig multidão, aglomeração, tropel
assembrare
[assembr'are] vt reunir, juntar
assennatezza
[assennat'ettsa] sf sensatez, juízo
assennato
[assenn'ato] adj sensato, ajuizado, cuidadoso, prudente
assenso
[ass'énso] sm aprovação, consenso, acordo, assenso, assentimento
assentarsi
[assent'arsi] vpr ausentar-se, afastar-se, partir
assente
[ass'énte] adj ausente, faltante; afastado, longínquo
assentire
[assent'ire] vi aprovar, estar de acordo, anuir, assentir;
consentir, permitir
assenza
[ass'éntsa] sf ausência; falta; distanciamento, separação
assenzio
[ass'éntsjo] sm Bot absinto, absíntio Fig desgosto; aflição
asserella
[asser'élla] sf dim ripa, sarrafo
asserire
[asser'ire] vt afirmar, declarar, atestar
assertivo
[assert'ivo] adj afirmativo
asserzione
[asserts'jone] sf afirmação, declaração, testemunho
assessore
[assess'ore] sm assessor
assestamento
[assestam'ento] sm ajuste, arranjo, adaptação
assestare
[assest'are] vt consertar, corrigir, reparar Fig acertar, dar
(pancada)
assesto
[ass'ésto] sm conserto, correção, ajuste, regulagem
assetare
[asset'are] vt deixar sedento vi ter sede
assetato
[asset'ato] part+adj sedento; árido, seco Fig ambicioso, ávido
assettare
[assett'are] vt colocar em ordem, arrumar vpr acomodar-se,
sentar-se
assetto
[ass'étto] sm ordem, arrumação, disposição, arranjo; estabilidade
Fig equipamento; vestimenta; farda, uniforme
asseveranza
[assever'antsa] sf afirmação, confirmação, asseveração
asseverare
[assever'are] vt afirmar, assegurar asseverare la bandiera
jurar fidelidade à bandeira
assicuramento
[assikuram'ento] sm segurança, certeza, confiança
assicurare
[assikur'are] vt assegurar, garantir; prender, afixar; afirmar,
declarar vpr assegurar-se, certificar-se, precaver-se
assicuratore
[assikurat'ore] sm agente de seguros, segurador adj segurador
assicurazione
[assikurats'jone] sf tb Fig segurança, garantia; afirmação,
testemunho; verificação, apuração Com seguro assicurazione sulla
vita seguro de vida assicurazione
contro furti seguro contra roubo
assiderare
[assider'are] vt+vi congelar, gelar vpr congelar-se
assideramento
[assideram'ento] sm congelamento, regelo
assiduità
[assidujt'a] sf assiduidade, constância; fidelidade
assiduo
[ass'idwo] adj assíduo, constante; fiel; contínuo; diligente
assieme
[ass'jéme] sm conjunto, complexo adv conjuntamente, junto prep
junto com, na companhia de
assiepare
[assjep'are] vt cercar vpr aglomerar-se, amontoar-se, formar
multidão
assillare
[assill'are] vt importunar, atormentar vi enfurecer-se adj
axilar
assillato
[assill'ato] adj picado por moscardo Fig enfurecido, furioso,
irado
assillo
[ass'illo] sm Zool moscardo Fig preocupação; obsessão, idéia
fixa
assimilare
[assimil'are] vt assimilar, absorver Fig compreender; comparar,
confrontar
assioma
[ass'jóma] sm máxima, sentença Mat axioma
assisa
[ass'iza] sf divisa, insígnia (em uniformes); uniforme, farda;
imposto, tributo
assistente
[assist'énte] s+adj assistente, auxiliar, ajudante
assistenza
[assist'éntsa] sf assistência, apoio; controle, vigilância;
caridade, beneficência
assistere
[ass'istere] vt assistir, ajudar, auxiliar, apoiar, socorrer,
coadjuvar Fig beneficiar, favorecer vi assistir, presenciar
assito
[ass'ito] sm divisória, tabique; assoalho de madeira, tablado
asso
['asso] sm ás Fig ás, campeão, recordista (pessoa); coisa única
no gênero
associare
[assotX'are] vt associar, ligar; acompanhar vpr associar-se,
assinar (publicação); aderir, afiliar-se
associatore
[assotXat'ore] sm vendedor de assinaturas
associazione
[assotXats'jone] sf associação, aliança, liga; sociedade;
consórcio, corporação; círculo, grupo; comunidade
assodamento
[assodam'ento] sm endurecimento, coágulo
assodare
[assod'are] vt esclarecer, apurar, verificar; endurecer,
compactar, solidificar vpr endurecer-se, solidificar-se
assoggettare
[assoddJett'are] vt sujeitar, subjugar, submeter vpr sujeitar-se,
submeter-se
assolare
[assol'are] vt dispor em camadas; expor ao sol
assoldare
[assold'are] vt alistar, recrutar, engajar; pagar, assalariar
assolo
[ass'olo] sm Mús solo
assolto
[ass'ólto] part absolvido; isento, livre
assolutismo
[assolut'izmo] sm absolutismo; despotismo, totalitarismo,
ditadura
assoluto
[assol'uto] adj absoluto, independente; pleno, total; ilimitado,
indiscriminado, incondicional; máximo, supremo
assoluzione
[assoluts'jone] sf absolvição; anistia, perdão, indulgência
assolvere
[ass'ólvere] vt absolver, perdoar; executar, cumprir (dever);
honrar (obrigação)
assomigliamento
[assomiLam'ento] sm ou assomiglianza [assomiL'antsa] sf
semelhança, similitude
assomigliare
[assomiL'are] vi assemelhar-se, parecer, lembrar
assonanza
[asson'antsa] sf assonância
assonnare
[assonn'are] vt+vi adormecer
assopimento
[assopim'ento] sm sono, sonolência
assopire
[assop'ire] vt adormecer vpr adormecer, pegar no sono
assorbente
[assorb'énte] sm+adj absorvente assorbente igienico absorvente
higiênico
assorbire
[assorb'ire] vt absorver, impregnar-se de Fig assimilar,
compreender
assordare
[assord'are] vt tb Fig ensurdecer, atordoar, estontear,
transtornar
assordire
[assord'ire] vi ensurdecer Fig ficar atordoado, transtornar-se
assortimento
[assortim'ento] sm sortimento, gama, série
assortire
[assort'ire] vt sortir, abastecer; escolher, separar, repartir
assortito
[assort'ito] part+adj sortido, variado
assorto
[as'sórto] adj concentrado, imerso, absorto (em pensamentos)
assottigliare
[assottiL'are] vt afinar, afiar, aguçar vpr afinar-se, afiar-se
Fig emagrecer
assuefare
[assweff'are] vt acostumar, habituar, condicionar, avezar
assuefazione
[asswefats'jone] sf costume, hábito, condicionamento tb Fig
dependência
assumere
[ass'umere] vt assumir, encarregar-se de; empregar, recrutar, dar
trabalho a vpr assumir, encarregar-se de
assunta
[ass'unta] sf Rel festa de Nossa Senhora da Assunção
assunto
[ass'unto] sm tese, suposição; afirmação; tarefa
assunzione
[assunts'jone] sf assunção, elevação l'Aassunzione Rel
Assunção (de Maria)
assurdità
[assurdit'a] sf tb Fig absurdo, incoerência Pop besteira,
asneira
assurdo
[ass'urdo] sm absurdo adj absurdo, contraditório, incoerente
asta
['asta] sf leilão, licitação; haste, bastão, barra; dardo, lança
asta pubblica leilão astae degli occhiali hastes dos óculos
astante
[ast'ante] sm espectador, presente
astatico
[ast'atiko] adj Fís astático, instável
astemio
[ast'émjo] adj abstêmio; sóbrio
astenersi
[asten'ersi] vpr abster-se, evitar, renunciar, desistir; deixar de
votar
astenia
[asten'ia] sf Med astenia
astergere
[ast'érdJere] vt limpar, lavar (feridas); purificar
asteria
[ast'eria] sf Zool estrela-do-mar, astéria
asterisco
[aster'isko] sm asterisco Fig anotação, nota, observação,
lembrete
asteroide
[aster'ójde] sm Astron asteróide
asterometro
[aster'ómetro] sm Astron astereômetro
astigmatico
[astigm'atiko] adj astigmático
astigmatismo
[astigmat'izmo] sm astigmatismo
astinenza
[astin'éntsa] sf abstinência, privação tb Fig jejum; renúncia
astio
['astio] sm ódio, aversão; inveja
astore
[ast'ore] sm Zool açor
astracan
[astrak'an] sm astracã
astrale
[astr'ale] adj astral, cósmico, estelar, sideral Fig louco,
doido
astrarre
[astr'aRe] vt separar, manter separado, distanciar, isolar vi
abandonar, esquecer, prescindir de vpr distrair-se
astratto
[astr'atto] part+adj abstrato, imaterial Fig fantasioso,
imaginário, ideal, utópico
astrazione
[astrats'jone] sf abstração, hipótese, utopia
astringenza
[astrindJ'éntsa] sf adstringência
astringere
[astr'indJere] vt adstringir (remédio); obrigar, constranger,
forçar a fazer algo
astro
['astro] sm astro, estrela Fig astro, vedete
astrolabio
[astrol'abjo] sm astrolábio
astrologia
[astrolodJ'ia] sf astrologia
astrologo
[astr'ólogo] sm astrólogo
astronave
[astron'ave] sf astronave, nave espacial
astronomia
[astronom'ia] sf astronomia
astronomico
[astron'ómiko] adj astronômico, cósmico, estelar Fig
astronômico, exagerado (número, preço)
astronomo
[astr'ónomo] sm astrônomo
astruso
[astr'uzo] adj difícil, complicado, confuso, obscuro
astuccio
[ast'uttXo] sm estojo; caixa, caixinha
astuto
[ast'uto] adj astuto, astucioso, malicioso, esperto, matreiro
astuzia
[ast'utsja] sf astúcia, esperteza, malícia
atavico
[at'aviko] adj atávico, hereditário, inato, instintivo
atavismo
[atav'izmo] sm atavismo
atelier
[atel'jer] sm atelier; alfaiataria; estúdio (de artista plástico)
ateneo
[aten'eo] sm ateneu
ateo
['ateo] sm+adj ou ateista [ate'ista] sm ateu
atlante
[atl'ante] sm atlas
atlantico
[atl'antiko] np Aatlantico oceano Atlântico adj atlântico
atleta
[atl'éta] sm atleta, esportista, ginasta
atletico
[atl'étiko] adj atlético, esportivo Fig forte, robusto,
vigoroso
atmosfera
[atmosf'éra] sf atmosfera Fig clima, ambiente
atmosferico
[atmosf'ériko] adj atmosférico
atomico
[at'ómiko] adj atômico, nuclear
atomo
['atomo] sm Fís e Quím átomo
atono
['atono] adj átono, não acentuado; flácido (corpo); monótona,
uniforme (voz)
atrio
['atrjo] sm átrio, pátio; antecâmara, vestíbulo
atro
['atro] adj negro, obscuro Fig horrendo, medonho
atroce
[atr'otXe] adj atroz, cruel, desumano, impiedoso; terrível,
horrível
atrofia
[atrof'ia] sf Med atrofia
atrofizzare
[atrofiddz'are] vt atrofiar vpr atrofiar-se
atropina
[atrop'ina] sf Quím atropina
attaccabrighe
[attakkabr'ige] s+adj briguento, brigão
attaccagnolo
[attakk'añolo] sm pretexto
attaccamento
[attakkam'ento] sm apego, afeto, dedicação
attaccapanni
[attakkap'anni] sm cabide
attaccare
[attakk'are] vt unir, ligar, prender; atrelar (animais); começar
(ação); atacar, agredir; contagiar, infectar; pregar (botões, etc) vi
viver, crescer (plantas)
vpr arrumar um pretexto; agarrar-se, apegar-se
attacco
[att'akko] sm ataque, agressão; juntura, ligação; parelha (animais
de carga); início, princípio Esp gancho (de esqui) Med ataque,
acesso Fig crítica, reprovação
attagliarsi
[attaL'arsi] vpr adaptar-se, ajeitar-se
attanagliare
[attanaL'are] vt apertar, fechar Fig atormentar, perturbar,
afligir
attardarsi
[attard'arsi] vpr atrasar-se; perder tempo
attecchire
[attekk'ire] vi crescer, vingar, criar raízes, desenvolver-se
atteggiamento
[atteddJam'ento] sm movimento, porte Fig atitude, postura
atteggiarsi
[atteddJ'arsi] vpr simular, fingir-se de; fazer papel de
attempato
[attemp'ato] adj idoso, velho
attendarsi
[attend'arsi] vpr acampar
attendere
[att'éndere] vt esperar, ficar à espera, aguardar; observar;
manter (promessa) vi executar, dedicar-se a; prestar atenção
attenere
[atten'ere] vi ter relação, concernir, dizer respeito vpr ater-se
a, obedecer
attentare
[attent'are] vi atentar, ameaçar
attentato
[attent'ato] sm atentado
attento
[att'énto] adj atento, concentrado Fig vigilante, cuidadoso,
prudente attentoi al cane cuidado com o cachorro
attenuare
[attenu'are] vt atenuar, diminuir; acalmar, suavizar, abrandar;
clarear, esfumaçar (cor); abaixar (som)
attenzione
[attents'jone] sf atenção, dedicação, interesse; cuidado, cautela
Fig gentileza, cortesia
atterraggio
[atteR'addJo] sf pouso, aterragem
atterrare
[atteR'are] vi pousar, aterrar
atterrimento
[atteRim'ento] sm terror, horror
atterrire
[atteR'ire] vt aterrorizar, assustar
attesa
[att'eza] sf espera Fig expectativa, esperança; pausa,
suspensão, parada in attesa di à espera de
atteso
[att'ezo] part+adj esperado Fig previsto, calculado; desejado,
ansiado
attestare
[attest'are] vt atestar; afirmar, assegurar, garantir,
testemunhar
attestato
[attest'ato] sm atestado, certificado, declaração Fig aval,
garantia
atticciato
[attittX'ato] adj robusto, maciço
attico
['attiko] adj ático Fig elegante, limpo (estilo)
attiguo
[att'igwo] adj contíguo, limítrofe
attilatezza
[attilat'ettsa] ou attilatura [attilat'ura] sf elegância,
discrição (no vestir)
attillare
[attill'are] vt vestir-se com elegância e discrição
attillato
[attill'ato] part+adj elegante, bem-vestido, de boa aparência
attimo
['attimo] sm instante, momento, átimo in un attimo num átimo
attinenza
[attin'éntsa] sf afinidade, ligação, conexão
attingere
[att'indJere] vt puxar, tirar; conseguir, obter; atingir,
alcançar, tocar
attinia
[att'inja] sf Zool actínia, anêmona-do-mar
attinio
[att'injo] sm Quím actínio
attirare
[attir'are] vt tb Fig atrair, seduzir, enfeitiçar
attitudine
[attit'udine] sf atitude, comportamento; tendência, predisposição,
inclinação, propensão
attivare
[attiv'are] vt ativar, fazer funcionar
attivista
[attiv'ista] s ativista, militante
attività
[attivit'a] sf atividade, função, emprego, trabalho, ocupação;
energia, fervor
attivo
[att'ivo] sm Com ativo adj ativo, eficaz, eficiente
attizzare
[attitts'are] vt atiçar, provocar
attizzatoio
[attittsat'ojo] sm atiçador
atto
['atto] sm ato; ação, gesto; quadro, parte de uma peça; documento,
atestado, contrato Fig episódio, fase attoi autos, processo,
conjunto de documentos legais
porre in atto colocar em prática adj apto, pronto
attonito
[att'ónito] adj tb Fig surpreso, maravilhado, desnorteado,
atônito
attorcigliare
[attortXiL'are] vt torcer, retorcer; enrolar, envolver
attore
[att'ore] sm ator, artista Fig hipócrita
attorniare
[attorn'jare] vt rodear, circundar
attorno
[att'orno] adv em torno, ao redor, nas vizinhanças, próximo
attornoa prep em volta de, ao redor de, perto de
attorrare
[attoR'are] vt empilhar lenha
attorto
[att'órto] part+adj torto, retorcido; enrolado, envolto
attossicamento
[attossikam'ento] sm intoxicação, envenenamento
attossicare
[attossik'are] vt intoxicar, envenenar
attraente
[attra'énte] adj atraente, sedutor, convidativo; belo, gracioso
attrarre
[attr'aRe] vt atrair Fig fascinar, seduzir, tentar, convidar
attrattiva
[attratt'iva] sf atrativo tb Fig atração, sedução, fascínio;
beleza, graça
attraversare
[attravers'are] vt atravessar, transpassar Fig passar por,
experimentar
attraverso
[attrav'érso] adv transversalmente, de lado a lado prep através
de, por meio de
attrazione
[attrats'jone] sf tb Fig atração, magnetismo; fascínio, sedução
Teat número, atração
attrezzo
[attr'ettso] sm utensílio, instrumento attrezzoi adereços,
decoração
attribuire
[attribu'ire] vt atribuir, conferir; encarregar de vpr
atribuir-se, arrogar-se
attributo
[attrib'uto] sm atributo, atribuição tb Fig título,
qualificação
attrice
[attr'itXe] sf atriz
attristare
[attrist'are] vt entristecer, afligir, penalizar vpr ficar
triste, afligir-se
attrito
[attr'ito] sm atrito Fig rivalidade
attrupparsi
[attrupp'arsi] vpr juntar-se a um grupo
attuale
[attu'ale] adj atual, presente Fig de hoje, moderno, da moda
attualità
[attwalit'a] sf atualidade Fig moda
attuare
[attu'are] vt atuar, efetuar, realizar
attuaria
[attu'arja] sf Mat atuária
attuario
[attu'arjo] sm atuário, funcionário público
attuazione
[attwats'jone] sf atuação, realização, execução, concretização
attutire
[attut'ire] vt atenuar, acalmar; abaixar, diminuir
audace
[awd'atXe] adj audaz, audacioso; ousado, atrevido; corajoso,
intrépido; petulante, insolente
audacia
[awd'atXa] sf audácia; ousadia, atrevimento; coragem; insolência
auditore
[awdit'ore] sm ouvinte, quem ouve Rel auditor
auditorio
-> uditorio
auge
['awdJe] sm Astron apogeu Fig auge, ponto culminante in auge
no auge
augurare
[awgur'are] vt predizer, profetizar; desejar (para outra pessoa),
fazer votos de
augure
['awgure] sm áugure, adivinho
augurio
[awg'urjo] sm voto, desejo; presságio, agouro tanti augurioi!
boa sorte! parabéns!
augusto
[awg'usto] sm augusto, título romano adj alto, elevado, nobre,
augusto
aula
['awla] sf auditório, salão; classe (escola); corte, salão real
aulico
['awliko] adj cortesão, palaciano tb Fig nobre, solene, elevado
aumentare
[awment'are] vt+vi aumentar, crescer; elevar (altura); acelerar;
alastrar-se (epidemia); subir (temperatura); expandir, alargar; majorar
(intensidade); acumular
(riqueza); amplificar, aumentar (som)
aumentativo
[awmentat'ivo] adj aumentativo
aumento
[awm'ento] sm aumento, cresci-mento
aura
['awra] sf aura Poét brisa Fig aplauso, popularidade
aureo
['awreo] adj áureo, de ouro Fig feliz, esplendoroso
aureola
[awr'éola] sf auréola
auricola
[awr'ikola] sf Anat aurícula
aurora
[awr'óra] sf aurora, alvorada Fig início, origem
auscultare
[awskult'are] vt Med auscultar
ausiliare
[awzil'jare] s+adj ou ausiliario [auzil'jarjo] sm+adj auxiliar,
assistente
ausilio
[awz'iljo] sm auxílio, ajuda, apoio
auspicio
[awsp'itXo] sm agouro, presságio, augúrio auspicioi apoio,
favores, auspícios
austero
[awst'éro] adj austero, severo; sério, solene; espartano, rígido
australe
[awstr'ale] adj austral, antártico
australiano
[awstral'jano] sm+adj australiano
austriaco
[awstr'iako] sm+adj austríaco
autarchia
[awtark'ia] sf autarquia, entidade autônoma; autonomia,
auto-suficiência
autenticare
[awtentik'are] vt autenticar, legalizar, reconhecer como
verdadeiro
autentico
[awt'éntiko] adj autêntico, verídico, verdadeiro, real; original
autista
[awt'ista] s motorista autista di piazza motorista de táxi,
chofer de praça
auto
-> automobile
autobiografia
[awtobjograf'ia] sf autobiografia
autobus
['awtobus] sm ônibus
autocarro
[awtok'aRo] sm caminhão
autocrate
[awt'ókrate] ou autocrata [awt'ókrata] s autocrata Fig
tirano, déspota
autocrazia
[awtokrats'ia] sf autocracia
autoctono
[awt'óktono] sm+adj autóctone, aborígine, indígena, nativo
autodidatta
[awtodid'atta] s+adj autodidata
autodromo
[awt'ódromo] sm autódromo, circuito, pista
autografo
[awt'ógrafo] sm autógrafo adj assinado, autêntico, original
autoipnosi
[awtoipn'ózi] sf auto-hipnose
autolettiga
[awtolett'iga] sf ambulância
automa
[awt'óma] sm autômato, robô Fig fantoche, pessoa sem vontade
própria
automatico
[awtom'atiko] adj automático, automatizado
automobile
[awtom'óbile] ou abrev auto [{1}awto] sf automóvel, carro
automobile da corsa carro de corrida automobile di serie carro
de série
automobilismo
[awtomobil'izmo] sm automobilismo
automotore
[awtomot'ore] adj automotor
autonomia
[awtonom'ia] sf autonomia, auto-suficiência
autonomo
[awt'ónomo] adj autônomo, independente, livre, auto-suficiente
autopsia
[awtops'ia] sf Med autópsia, necropsia
autopubblica
[awtop'ubblika] sf táxi
autore
[awt'ore] sm autor Fig criador, inventor, pai; artista,
escritor
autorevole
[awtor'evole] adj importante, influente; competente
autorimessa
[awtorim'essa] sf garagem
autorità
[awtorit'a] sf autoridade tb Fig domínio, influência; poder,
prestígio; tirania
autoritario
[awtorit'arjo] adj autoritário Fig prepotente, tirânico,
ditatorial
autorizzare
[awtoriddz'are] vt autorizar, permitir, consentir, aprovar
autostrada
[awtostr'ada] sf rodovia, estrada de rodagem
autotreno
[awtotr'éno] sm caminhão com reboque
autrice
[awtr'itXe] sf autora
autunno
[awt'unno] sm outono in autunno no outono
avallare
[avall'are] vt avalizar, endossar Fig garantir
avallo
[av'allo] sm aval Fig garantia, aprovação, confirmação
avambraccio
[avambr'attXo] sm Anat antebraço
avamposto
[avamp'ósto] sm Mil posto avançado
avanguardia
[avang'wardja] ou vanguardia [vang'wardja] sf Arte vanguarda
Mil vanguarda, dianteira, cabeça-de-ponte
avanti
[av'anti] adv avante, antes, adiante, anterior, em frente,
defronte prep antes de, em frente de, diante de, defronte a andare
avanti avançar farsi avanti
apresentar-se avanti! interj avante! avanti che conj antes
que, primeiro que
avantieri
[avant'jéri] adv anteontem, antes de ontem
avanzamento
[avantsam'ento] sm avanço, progresso
avanzare
[avants'are] vt ter crédito com, ser credor de; ter um pedido a
fazer, alegar vi avançar, progredir; sobrar, restar
avanzaticcio
[avantsat'ittXo] sm resto, sobra adj abundante; supérfluo
avanzato
[avants'ato] part+adj idoso, ancião; excedente, residual; avançado
na idade; de ponta (tecnologia) tb Fig avançado, inovador tempo
avanzato tempo livre
avanzo
[av'antso] sm resto, sobra; resíduo; excedente avanzoi Arqueol
ruínas, vestígios avanzoi mortali restos mortais d'avanzo de
sobra
avaria
[avar'ia] sf avaria, defeito, dano
avariare
[avar'jare] vt avariar, danificar vpr estragar, deteriorar-se
avarizia
[avar'itsja] sf avareza Fig mesquinharia
avaro
[av'aro] sm+adj avaro, sovina Fig egoísta, mesquinho
ave
['ave] interj ave! salve!
avellana
[avell'ana] sf avelã
avello
[av'éllo] sm sepulcro, tumba
avena
[av'ena] sf Bot aveia
avere
[av'ere] sm averei bens, patrimônio, posses, capital vt+vaux
ter, possuir; conseguir, obter; ganhar, receber; haver, dever, ter de
avereda fare ter o que fazer;
haver de fazer avere aschifo ter nojo de avere in stima
estimar avereabbastanza estar farto de avere per achar,
considerar avere con sé trazer consigo
averecela con ter ódio de, estar zangado com
aviario
[av'jarjo] sm aviário, viveiro de aves
aviatore
[avjat'ore] sm aviador, piloto
aviazione
[avjats'jone] sf aviação
avidità
[avidit'a] sf avidez Fig cobiça, ânsia; fome, gula, sede
avido
['avido] adj ávido, ambicioso, ansioso
aviogetto
[avjodJ'étto] sm avião a jato, jato
avo
['avo] sm avô avoa sf avó
avocare
[avok'are] vt chamar a si, arrogar
avolo
['avolo] sm avô avoloa sf avó
avoltoio
-> avvoltoio
avorio
[av'órjo] sm marfim
avulso
[av'ulso] adj avulso Fig separado
avvallamento
[avvallam'ento] sm vala, depressão, fosso, cavidade, concavidade
avvalorare
[avvalor'are] vt dar valor a, creditar, confirmar, autenticar
avvampare
[avvamp'are] vi acender, pegar fogo, arder Fig brilhar, corar,
inflamar-se
avvantaggiare
[avvantaddJ'are] vt dar vantagem, favorecer vpr tirar vantagem,
aproveitar, servir-se de, usufruir de
avvantaggio
[avvant'addJo] sm vantagem
avvedersi
[avved'ersi] vpr perceber, reparar, notar, dar-se conta;
compreender
avveduto
[avve'd'uto] part+adj esperto, atento, prudente, sagaz
avvelenare
[avvelen'are] vt envenenar, intoxicar Fig empestar; contagiar;
corromper
avvenente
[avven'énte] adj belo, gracioso
avvenimento
[avvenim'ento] sm acontecimento, ocorrência, caso, episódio;
incidente, acidente l'Aavvenimento Rel Advento
avvenire
[avven'ire] sm o futuro, o amanhã vi acontecer, ocorrer, ter
lugar
avventare
[avvent'are] vt lançar, jogar; arriscar vpr lançar-se, jogar-se;
agredir, atacar
avventataggine
[avventat'addJine] ou avventatezza [avventat'ettsa] sf
precipitação, pressa; imprudência; ousadia
avventato
[avvent'ato] part+adj impensado, apressado; imprudente; ousado,
arrojado
avventizio
[avvent'itsjo] sm temporário, empregado temporário adj
temporário, provisório, momentâneo; casual
Avvento
[avv'énto] sm Rel o Advento
avventore
[avvent'ore] sm cliente, freguês, freqüentador
avventura
[avvent'ura] sf aventura, episódio, caso, evento; imprevisto,
vicissitude per avventura por acaso; eventualmente
avventurarsi
[avventur'arsi] vpr aventurar-se, arriscar-se, ousar Fig
avançar, ir adiante
avventuriere
[avventur'jére] sm aventureiro
avventuroso
[avventur'ozo] adj venturoso, afortunado; movimentado, rico;
difícil, trabalhoso; aventurado, perigoso, arriscado
avverbio
[avv'érbjo] sm Gram advérbio
avversare
[avvers'are] vt detestar, odiar, sentir aversão; combater,
perseguir
avversario
[avvers'arjo] sm+adj adversário, inimigo, opositor; rival,
competidor
avversione
[avvers'jone] sf aversão, antipatia
avversità
[avversit'a] sf adversidade, azar, infortúnio tb Fig desastre,
calamidade
avverso
[avv'érso] adj adverso, contrário, hostil
avvertenza
[avvert'éntsa] sf advertência, instrução, conselho; cuidado,
atenção, cautela
avvertimento
[avvertim'ento] sm advertência, aviso, instrução, recomendação,
conselho, sugestão Fig sinal, presságio
avvertire
[avvert'ire] vt advertir, avisar; repreender; ameaçar; informar,
fazer saber; aconselhar, sugerir Fig perceber, aperceber-se,
pressentir; compreender, entender
avvezzare
[avvetts'are] vt habituar, acostumar; viciar
avvezzo
[avv'ettso] adj habituado, acostumado; viciado
avviamento
[avvjam'ento] sm começo, princípio; treinamento, instrução,
adestramento; partida, ligação (motor)
avviare
[avvi'are] vt ligar, fazer funcionar; treinar, instruir;
concretizar, criar, dar início Fig encaminhar, endereçar; começar,
iniciar
avvicendamento
[avvitXendam'ento] sm revezamento, turno; rodízio tb Fig ciclo
avvicendare
[avvitXend'are] vt revezar, substituir vpr revezar-se,
alternar-se, suceder-se
avvicinare
[avvitXin'are] vt aproximar Fig fazer amizade com; comparar vpr
aproximar-se, avizinhar-se Fig chegar, vir; parecer, lembrar
avvilimento
[avvilim'ento] sm desmoralização, humilhação, depressão,
abatimento
avvilire
[avvil'ire] vt desmoralizar, humilhar, deprimir, abater
avvilitivo
[avvilit'ivo] adj humilhante, deprimente, desanimador,
desencorajador
avviluppamento
[avviluppam'ento] sm envolvimento Fig confusão Pop embrulhada
avviluppare
[avvilupp'are] vt envolver, enrolar; pôr em perigo; confundir
Pop embrulhar
avvinazzare
[avvinatts'are] vt embriagar, embebedar vpr encher-se de vinho
avvinazzato
[avvinatts'ato] sm bêbado part+adj bêbado, embriagado,
alcoolizado
avvincere
[avv'intXere] vt ligar, prender; abranger, cingir Fig apaixonar,
interessar
avvinghiare
[avving'jare] vt abraçar, apertar com os braços vpr agarrar-se,
segurar-se
avvio
[avv'io] sm começo, início
avvisaglia
[avviz'aLa] sf presságio, aviso, sinal; escaramuça, briga
avvisare
[avviz'are] vt avisar, advertir, prevenir; anunciar, comunicar,
informar; ameaçar
avviso
[avv'izo] sm aviso, anúncio, comunicado; opinião, julgamento;
repreensão, censura; ameaça; indicação, sinal
avvistare
[avvist'are] vt avistar, ver; avaliar
avvitare
[avvit'are] vt aparafusar; apertar
avvitire
[avvit'ire] vt plantar videiras
avvivare
[avviv'are] vt animar, avivar
avvizzire
[avvitts'ire] vi murchar, ficar murcho Fig envelhecer
avvocatessa
[avvokat'essa] sf advogada
avvocato
[avvok'ato] sm advogado Fig protetor, defensor
avvocatura
[avvokat'ura] sf advocacia
avvolgere
[avv'óldJere] ou avvoltare [avvolt'are] vt envolver, enrolar;
enfaixar, embrulhar, empacotar tb Fig cobrir, encobrir; cercar,
rodear vpr envolver-se, meter-se
avvolgimento
[avvoldJim'ento] sm envolvimento; evasiva, rodeio; intriga, ardil
avvoltoio
[avvolt'ojo] ou avoltoio [avolt'ojo] sm abutre Fig agiota,
explorador
azalea
[adzal'éa] sf Bot azaléia
azienda
[adz'jénda] sf negócio, empresa, firma
azimut
['adzimut] sm Astron azimute
azionare
[atsjon'are] vt acionar, ligar
azione
[ats'jone] sf ação, ato, movimento Com ação
azionista
[atsjon'ista] s+adj acionista
azoto
[adz'óto] sm Quím azoto, nitrogênio
azzannare
[attsann'are] vt morder (animal)
azzardare
[addzard'are] vt arriscar, tentar a sorte vpr arriscar-se,
aventurar-se
azzardo
[addz'ardo] sm risco, perigo
azzardoso
[addzard'ozo] adj arriscado, perigoso
azzeccare
[attsekk'are] vt picar (inseto); adivinhar; dar certo
(empreendimento)
azzimare
[addzim'are] vt embelezar, enfeitar
azzimo
['addzimo] adj ázimo, sem fermento
azzittire
[attsitt'ire] vt calar, fazer calar vpr calar-se, ficar mudo,
emudecer
azzoppire
[attsopp'ire] vt aleijar vi+vpr ficar aleijado
azzurreggiare
[addzuReddJ'are] vi azular
azzurro
[addz'uRo] sm+adj azul, azul-claro
dicionário de italiano português - letra a
--
Visite também nossa comunidade no Orkut:
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14404700
Para entrar em contato com a moderação envie email para:
moderacao-CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
Para postar neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
CantinhoDaLeitura-unsubscribe@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com.br/group/CantinhoDaLeitura
0 comentários:
Postar um comentário